4
•
Plně nafouknutý sedák unese max. 1
5
0 kg.
•
Zavřete ventil otočením proti směru
hodinových ručiček. Bílá čára by měla
dosahovat k bílé tečce.
•
Pro přizpůsobení měkkosti a výšky sedáku
se na sedák posaďte a otočte ventilem ve
směru hodinových ručiček.
•
Přizpůsobte měkkost sedáku individuálním
potřebám pro dosažení maximálního
pohodlí.
•
When fully inflated, the cushion can
support max 1
5
0 kg.
•
Close the valve by turning it counter-
clockwise. The white line should reach
the white dot.
•
In order to regulate softness and height
of the cushion, sit on the cushion and
turn the valve clockwise.
•
Adjust the cushion softness to individual
needs to obtain maximum comfort.
6.
Bezp
ečnostní pokyny
Safety of use
VAROVÁNÍ
!
WARNING !
a)
P
řed použitím sedáku si přečtěte tento
návod a uschovejte jej pro budoucí použití
.
b)
Povolená hmotnost uživatele
1
5
0
kg.
c)
Vyhněte se používání sedáku při extrémně
vysokých nebo nízkých teplotách,
nevystavujte jej UV záření.
d)
Chraňte před ohněm
.
e)
Uchovávejte mimo dosah ostrých
předmětů
.
f)
Sedák lze používat pouze s originálním
potahem na sedák.
g)
Pamatujte, že na sedáku by se měl nacházet
pouze pacient (jiné osoby nejsou na sedáku
povoleny).
h)
Dávejte pozor na kožní změny. V případě
potřeby se poraďte se svým lékařem nebo
zdravotní sestrou.
i)
Sedák lze použít pouze na rovném povrchu.
Používání sedáku na ortopedických
polohovacích lůžkách se nedoporučuje.
j)
Nikdy sedák nevyfukujte zcela, pokud na
něm sedíte. Po zvolení správné měkkosti
sedáku zavřete ventil (otočte jej proti směru
hodinových ručiček), aby bílá čára dosáhla
bílé tečky - to zabrání úniku vzduchu.
a)
Before using the cushion, refer to this
manual and keep it for future reference.
b)
Permitted user weight 1
5
0 kg.
c)
Avoid using the cushion in extremely
high or low temperature, do not expose it
to UV rays.
d)
Keep away from fire.
e)
Keep away from sharp objects.
f)
The cushion can be used only with
original cushion cover.
g)
Please remember that on the cushion
should stay only the patient (other people
on the mattress are not allowed).
h)
Pay attention to skin changes. If
necessary, consult your doctor or nurse.
i)
The cushion can be used on the flat
surfaces only. Using the mattress on the
orthopaedic adjustable beds it is not
recommended.
j)
Never deflate completely the cushion
while sitting on it. After choosing the
proper softness of the cushion, close the
valve (turn it counter-clockwise) so that
the white line would reach the white dot-
it will prevent air from escaping.