background image

14

ミード双眼鏡の適切な取り扱いと手入れの方法

ミードED双眼鏡をお買い上げいただき、ありがとうございます。新
しいミードED双眼鏡には、最高の鑑賞を楽しむための最適なパフォ
ーマンスを提供する珍しい超低分散(ED)ガラスが装備されていま
す。ミードのEDオプティクスは、カラーフリンジが実質的にゼロ
で、より明るい画像の視界を提供します。

投資を保護し、ミード双眼鏡の多数の機能を長い期間にわたって十
分にご利用いただくために、この使用説明書をお読みになって、適
切な使用と取り扱いについてご確認ください。

ミード双眼鏡の概要

観察をお楽しみいただくために、新しいミード双眼鏡の使用方法に
ついて確認してください。

眼鏡をかけたまま物体を見るときに最良の結果を得るには、ゴム製
のアイカップをひねり、眼鏡に当てて置きます。

アイピースの調節

目の間の距離は通常、個人ごとに異なります。この距離は瞳孔間距
離(IPD)と呼ばれます。個人に合ったIPDに調節することは、ミー
ド双眼鏡を適切に使用する上で重要なステップとなります。

1.  両手で鏡胴をしっかりと持ち、双眼鏡を通常の観察に使用す

る顔の位置に固定します。

2.  両目で単一の円いフィールドが見えるまで、鏡胴を閉じたり

開いたりします。

双眼鏡のピント合わせ

1.  視度調節リング(図を参照)をゼロに設定します。

 

注:CanyonView  EDシリーズなどの一部の双眼鏡モデルでは、
右のゴム製アイカップの下に視度調整機能が備えられていま
す。MasterClass  Pro  EDシリーズなどの他のモデルでは、中
央のフォーカスホイールの前に中央に位置する視度調整が備
えられています。

2. 

約30m離れた所にある物体を
見ます。

3.  レンズ  カバーまたは手で

右の対物レンズを覆い、左
目で物体を見ます。

4.  左目で見ている物体がはっ

きりと見えるまで、ピント
合わせリングを回します。
はっきりと見えたら、物体
にピントが合っています。

5.  レンズ 

カバー(または

手)を右の対物レンズから

離して、左の対物レンズを
覆い、右目のみで物体を見
ます。

6.  物体を見ながら、右目で見

ている物体がはっきりと見
えるまで、視度調節リング
を回します。はっきりと見
えたら、物体にピントが合
っています。

7.  このようにして、ピント合

わせリングを簡単に回すだ
けで、遠方または直近の物
体にピントを合わせること
ができます。

防水/霧モデル

一部のミード双眼鏡では、内部の防露対策のほか、湿気、塵からの
保護を提供します。防水/霧モデルの双眼鏡は窒素ガスが充填され
ており、内部の湿気や空気をすべて排除します。どのような天候
にも対応する完全保護のために「Oリング」で密封されています。

キャリーケースの使用

キャリーケースは、ミード双眼鏡を保管するのに最適で、野外での
使用時に理想的です。付属のショルダーストラップには、ケースの
上部のDリングに取り付けるクイックリリースバックルが付いてい
ます。このストラップを使用すると、首や肩に掛けて双眼鏡を持ち
運ぶことができるので、短期間の使用に最適です。キャリーケース
が快適な位置になるように、ショルダーストラップを取り付けてス
トラップの長さを調整します。

ミードED双眼鏡には、双眼鏡を胸の前に取り付けるために設計され
たケースハーネスが含まれており、長期間の持ち運びが快適になり
ます。キャリーケースハーネスを使用するには、2つのクイックリ
リースバックルを所定の位置にカチッとはめ込んでキャリーケース
の上部に取り付けます。次に、接続されたストラップに頭を通しま
す。肩に下部ストラップを付けた状態で、下部のクイックリリース
バックルをキャリーケースの底部に取り付けます。キャリーケース
が所定の位置に固定され、最も快適な場所に収まるまで4つのケー
スストラップを調整します。ユーザーにより、ケースを胸の高い位
置に取り付けることを好まれる場合と、腰に近い低い位置を好まれ
る場合とがあります。ストラップがしっかりと固定されるまでスト
ラップを締めます。双眼鏡に容易にアクセスできて、またケースに
保管されている時には邪魔になりません。

手入れと掃除

ミード双眼鏡は、凸凹した場所でも使用できるように設計されてい
ます。次の簡単なガイドラインに従えば、長年にわたってミード双
眼鏡の最適なパフォーマンスが得られます。

1.  双眼鏡のレンズをきれいに保ち、水分や汚れが付着しないよ

うにしてください。

2.  使用しない時には、双眼鏡を直射日光に長期間当てないでく

ださい(車内のダッシュボードの上に放置したりしないこ
と)。

3.  双眼鏡は乾燥した涼しい場所に保管してください。双眼鏡は

常に携帯用ケースに収納し、ゴム見口を「上」に向けて置い
てください。

4.  双眼鏡は精密機器です。慎重にお取り扱いください。双眼鏡

警告!  決して、ミード®双眼鏡を使
って太陽を見てはいけません! 

陽 ま た は 太 陽 の 周 囲 を 見 る と 、 目
に 瞬 時 に 回 復 不 能 な 損 傷 が 発 生 し

ます。目の損傷は痛みのないことが多いた
め、目の異変に気づく頃には手遅れの場合
が あ り ま す 。 双 眼 鏡 を 太 陽 、 ま た は 太 陽
の 周 囲 に 向 け な い で く だ さ い 。 子 供 は 常
に大人の監視のもとで使用してください。

センター視度調整

右視度調整

ポロプリズム式

1. アイピース(接眼)レ

ンズ

2. 瞳孔間距離(IPD)

3. 視度調節リング

(右または中央に取り

付け)

4. ゴム見口

5. ピント合わせリング

6. 対物レンズ

1

3

2

5

4

6

6

Summary of Contents for CanyonView ED

Page 1: ...D Binocular Instructions and Warranty Mode d emploi et garantie des jumelles Fernglas Anleitung und Garantie Instrucciones y garantía de binoculares Инструкция к биноклю и гарантия 双筒望远镜说明和保修 双眼鏡の使用説明と保証 ...

Page 2: ...wheel 2 Look at an object that is approximately 100 feet 30m away 3 With the lens cover or your hand cover the right Objective Lens so that you will be looking through your left eye 4 Rotate the Center Focus Knob until the object you are viewing with your left eye is sharp and clear At this point the object is in focus 5 Remove the lens cover or hand from the right Objective Lens and cover the lef...

Page 3: ... Lens cleaning should not rub away anti reflectant lens coatings however excessive repeated pressure on dirty lenses or rubbing dirt into the lens surfaces will damage the coatings Use a light touch 3 Once the foreign substances have been removed from the lens surface simply breathe onto the lenses to apply vapor Before the moisture evaporates pol ish the lens surface with a clean cotton cloth or ...

Page 4: ...vous ne voyiez que d un œil 4 Faites pivoter la molette de mise au point jusqu à ce que l image que vous voyez de l œil gauche soit nette et claire L objet observé est mis au point 5 Tenez ensuite le capuchon de l objectif ou votre main devant l objectif de gauche de manière à ce que vous ne voyiez que de l oeil droit 6 Faites pivoter la molette de mise au point jusqu à ce que l image que vous voy...

Page 5: ...lle sale ou le frottement de saleté sur la surface des lentilles pourrait endommager le traitement Ne pas exercer trop de force 3 Une fois les corps étrangers retirés de la surface des lentilles expirez simplement sur les lentilles pour y former de la condensation Avant que la condensation ne se dissipe essuyez la surface des lentilles à l aide d un coton ou d un tissu de nettoyage des lentilles 4...

Page 6: ...er Objektivkappe oder Ihrer Hand ab sodass Sie nur mit dem linken Auge hindurchschauen 4 Drehen Sie jetzt am mittleren Fokussier Einstellknopf bis das Objekt auf das Sie mit Ihrem linken Auge blicken scharf ist Das Objekt ist hiermit fokussiert 5 Nehmen Sie die Objektivkappe oder Hand vom rechten Objektiv und decken Sie das linke Objektiv ab sodass Sie nur mit Ihrem rechten Auge hindurchblicken 6 ...

Page 7: ...auf verschmutze Objektive oder das Einreiben von Verschmutzungen in die Objektivoberfläche kann diese Beschichtungen jedoch beschädigen Üben Sie nur einen geringen Druck aus rechts oder mittig montiert 3 Nach dem Entfernen der Fremdkörper von der Objektivoberfläche können Sie die Objektive einfach anhauchen um etwas Feuchtigkeit aufzubringen Bevor diese Feuchtigkeit verdampft wird die Objektivober...

Page 8: ...objetivo derecha de forma que esté mirando por el ojo izquierdo 4 Gire el mando de foco central hasta que el objeto que esté observando con el ojo izquierdo esté clara y definida En este momento el objeto está enfocado 5 Saque la cubierta de la lente o la mano de la lente del objetivo derecho y cubra la lente del objetivo izquierdo de forma que esté mirando solamente por el ojo derecho 6 Mientras ...

Page 9: ...iento antirreflectante de la lente sin embargo una presión excesiva y repetitiva en lentes sucias o frotar la suciedad contra la superficie de las lentes dañará el recubrimiento Tenga suavidad 3 Cuando se hayan eliminado las sustancias externas de la superficie de la lente aliente sobre las lentes para crear vapor Antes de que se evapore la humedad limpie la superficie de las lentes con una gamuza...

Page 10: ...и приблизительно 100 футов 30 м 3 При помощи крышки линзы или рукой закройте правую линзу объектива таким образом чтобы смотреть только левым глазом 4 Поворачивайте центральную ручку фокусировки до тех пор пока предмет на который Вы смотрите левым глазом не будет виден отчетливо В этот момент предмет находится в фокусе 5 Снимите крышку линзы или уберите руку с правой линзы объектива и закройте лев...

Page 11: ...аления инородных частиц с поверхности линз просто подуйте на линзы для образования пара Прежде чем влага испарится отполируйте поверхность линз куском чистой ткани или тканью для чистки линз 4 Для проведения более тщательной чистки бинокля Удалите грязь или жидкость из под кромки наглазника рядом с поверхностью линзы сняв наглазник аккуратно приподняв его вверх и тщательно очистив всю поверхность ...

Page 12: ...直至您用右眼观看的 物体变得锐利和清晰 此时该物体的焦点对准 7 现在 只需转动聚焦旋钮 远处和近处的物体都能变 得清晰 防水 防雾型号 选择可防止内部结露 湿气和灰尘的 Meade 双筒望远镜 防水 防雾双筒望远镜经过氮气净化 驱除内部的所有水分 和空气 然后使用 O 型环 密封 在所有天气状况下都可 实现终极保护 便携箱的使用 便携箱是存放米德双筒望远镜的最佳存储地方并且非常适 合在野外使用 产品中附带的肩带有快速释放扣环 可以 固定在表壳顶部的D形环上 这条附带可以将双筒望远镜放 在脖子或者肩膀上 是段时间使用的理想选择 装好肩带 后调整肩带长度直到便携箱处于舒适的位置 部分米德ED双筒望远镜包括一个用于将双筒望远镜放在胸 前的外壳 使其更适合长期携带 要使用便携箱的束带 时 请将两个快速释放扣环安装到便携箱顶部 并且将它 们卡到位 然后将已经扣好的束带放到颈部 然后将底部 的束带绕...

Page 13: ...镜头表 面 当镜头完全清洁之后 小心地装回眼罩 避免让 手指触摸到镜头表面 Meade 双筒望远镜终生有限保修 Meade Instruments Corp MIC 保证每个 Meade 双筒望远镜 在用料和生产工艺上均无瑕疵 为原始购买人提供终生质保 只要将有缺陷的部件或产品退回给 MIC 并预付运费和附带购 买证明 如果 MIC 在检测时发现缺陷 MIC 将修理或更换产品 或其中的部件 此保修仅适用于原始购买人且不可转让 在北 美以外购买的 MIC 产品不包括在此保修中 但是涵盖在 Meade 国际分销商发布的单独保修条款内 需要提供 RGA 编号 在退回任何产品或部件之前 必须以书面 方式 致电 800 626 3233 太平洋时区早上 8 00 至下午 3 00 或发送电子邮件至 customerservice meade com 从 Meade 获取退货授权书 RGA 编号 退回...

Page 14: ...す 防水 霧モデルの双眼鏡は窒素ガスが充填され ており 内部の湿気や空気をすべて排除します どのような天候 にも対応する完全保護のために Oリング で密封されています キャリーケースの使用 キャリーケースは ミード双眼鏡を保管するのに最適で 野外での 使用時に理想的です 付属のショルダーストラップには ケースの 上部のDリングに取り付けるクイックリリースバックルが付いてい ます このストラップを使用すると 首や肩に掛けて双眼鏡を持ち 運ぶことができるので 短期間の使用に最適です キャリーケース が快適な位置になるように ショルダーストラップを取り付けてス トラップの長さを調整します ミードED双眼鏡には 双眼鏡を胸の前に取り付けるために設計され たケースハーネスが含まれており 長期間の持ち運びが快適になり ます キャリーケースハーネスを使用するには 2つのクイックリ リースバックルを所定の...

Page 15: ...を取り除きます レンズを完全に掃除したら ゴム見口を慎重に元に戻し レ ンズを指で触れないように気をつけます ミード双眼鏡の制限付き一生保証 すべてのミード双眼鏡は 元の購入者の生涯を通して 材質と品 質において欠陥がないことをMeade Instruments Corp MIC に よって保証されています MICでは MICの調査において欠陥であ ると認められ 欠陥のある部品または製品が購入を証明する書類 と共に送料前払いでMICに返品される場合 製品またはその部品の 修理または交換を行います この保証は 元の購入者のみに適用 され 転用することはできません 北米以外の地域でMIC製品を購 入した場合は この保証に含まれませんが Meade International Distributorによって発行される別の保証が適用されます RGA番号が必要 製品または部品を返品する前に 書面 電...

Page 16: ...16 20190822 REV01 ...

Reviews: