GARANZIA
Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a
sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Af
fi
nchè questa
garanzia sia valida è necessario consegnare l’utensile non smontato al vostro rivenditore.
La garanzia copre i pezzi sostituiti e la manodopera per un periodo di 24 mesi a partire dalla data
di acquisto (veri
fi
ca da fattura o scontrino
fi
scale).
I possibili difetti potranno venire eliminati con una sostituzione dell’utensile oppure eseguendo
le riparazioni del caso.
WARRANTY
Any warranty is expressly waved in case of damages arising out of regular wear, overload,
handling or use not suitable for the tool. For this warranty to be applicable, the tool should not be
dismantled when returned to your retailer.
This warranty covers replaced parts and labor for a period of 24 months from the date of
purchase (a proof of purchase such as invoice or receipt is required).
Any defect may be removed by replacing the tool or repairing it, as the case may be.
GARANTIE
La prestation de garantie est exclue en cas de dommages dus à une usure normale, à une
surcharge, ou bien au traitement et emploi non approprié de l’outil. A
fi
n que cette garantie soit
valable il faut livrer l’outil non démonté à votre revendeur.
La garantie couvre les pièces remplacées et la main-d’œuvre pendant une période de 24 mois
à partir de la date d’achat (véri
fi
cation de facture ou ticket de caisse).
Les défauts possibles pourront être éliminés par le remplacement de l’outil ou bien en exécutant
les réparations nécessaires.
GARANTIE
Die Garantie ist ausgeschlossen im Fall von Schäden durch normale Abnutzung, Überbelastung
oder ungeeignete Behandlung und Einsatz des Werkzeugs. Damit diese Garantie Gültigkeit
erlangt, muss das nicht ausgebaute Werkzeug unserem Händler übergeben werden.
Die Garantie deckt die Ersatzteile und die Arbeitskraft für einen Zeitraum von 24 Monaten ab
dem Kaufdatum ab (Prüfung durch Rechnung oder Kassenbon).
Mögliche Defekte können durch Austausch des Werkzeugs oder durch die entsprechene
Reparatur behoben werden.
GARANTÍA
Se excluye la prestación de garantía en caso de daños debidos a normal desgaste, sobrecarga,
o bien tratamiento y empleo no idóneo de la herramienta. Para que la garantía se considere
válida, es necesario que entreguen la herramienta no desmontada a Su revendedor.
La garantía cubre las piezas sustituidas y la mano de obra por un plazo de 24 meses a partir de
la fecha de compra (control desde factura o resguardo
fi
scal).
Los posibles defectos se podrán eliminar por medio de sustitución de la herramienta o bien
efectuando las reparaciones necesarias.
GARANTIA
Exclui-se a prestação da garantia em caso de danos devido a um normal desgaste,
a uma sobrecarga, ou ao tratamento e emprego não apropriado do utensílio. Para que esta
garantia seja válida é necessário entregar o utensílio não desmontado ao seu revendedor.
A garantia cobre as peças de reposição e a mão de obra por um período de 24 meses a partir
da data da compra (válida a partir da fatura ou nota
fi
scal).
Os possíveis defeitos poderão ser eliminados com uma substituição do utensílio ou efetuando
os consertos necessários.
GARANTIE
De garantie is uitgesloten bij schades wegens normale slijtage, overbelasting of bij ongeschikte
behandeling en gebruik van het gereedschap. Het gereedschap dient ongemonteerd aan uw
verkoper afgeleverd te worden zodat deze garantievoorwaarde geldig blijft.
De garantie omvat de vervangen werkstukken en de arbeidskosten gedurende een periode van
24 maanden na verkoopdsdatum (te controleren met rekening of kassabon).
De eventuele defecten kunnen verwijderd worden door een vervanging van het gereedschap of
door het uitvoeren van eventuele reparaties.
GARANTI
Garantien bortfalder i tilfælde af skader som opstår pga. almindeligt slid, overbelastning eller
pga. upassende håndtering og anvendelse af håndværktøjet. For at denne garanti skal gælde,
er det nødvendigt at overdrage håndværktøjet til Deres forhandler i samlet stand.
Garantien dækker udskiftede dele og arbejdskraft i en periode på 24 måneder fra købsdatoen
(mod fremvisning af faktura eller bon).
Eventuelle defekter kan elimineres ved udskiftning af håndværktøjet eller ved at foretage de
nødvendige reparationer.
GARANTI
Vi utesluter garantiskydd vid skador som uppstått tillföljd av ett normalt slitage, vid
överbelastning, eller vid behandling eller användning som inte är lämplig för verktyget. För att
denna garanti ska vara giltig måste verktyget överlämnas i monterat (ej nedmonterat) skick
till er återförsäljare.
Garantin täcker byte av arbetsdelarna och arbetskraften för en period på upp till 24 månader från
inköpsdatumet (kontrollera på faktura eller kvitto).
De olika defekter som kan uppstå kan åtgärdas med ett utbyte av verktyget eller genom att utföra
reparationer på den defekta delen.
TAKUU
Takuu ei ole voimassa vahinkotapauksissa, jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta,
ylikuormituksesta tai sopimattomasta työvälineen käsittelystä tai käytöstä. Jotta tämä takuu on
voimassa, tulee työväline toimittaa purkamattomana jälleenmyyjälle.
Takuu kattaa vaihdettavat osat ja tarvittavan työn 24 kuukauden ajan ostopäivästä (vahvistus
laskusta tai kuitista).
Mahdolliset viat voidaan poistaa työvälineen vaihdolla tai suorittaen tarvittavat korjaukset.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
εγγύηση
δεν
καλύπτει
τις
περιπτώσεις
ζημιών
που
οφείλονται
σε
κοινή
φθορά
,
υπερφόρτωση
ή
στη
λανθασμένη
χρήση
του
εργαλείου
.
Η
παρούσα
εγγύηση
ισχύει
μόνο
με
αν
παραδώσετε
ολόκληρο
το
εργαλείο
στον
προμηθευτή
σας
.
Η
εγγύηση
καλύπτει
τα
τμήματα
που
έχουν
αντικατασταθεί
και
τη
επιδιόρθωση
για
περίοδο
24
μηνών
από
την
ημερομηνία
αγοράς
(
τιμολόγιο
ή
νόμιμη
απόδειξη
).
Τα
πιθανά
ελαττώματα
θα
αποκατασταθούν
είτε
με
αντικατάσταση
του
εργαλείου
είτε
με
τις
ανάλογες
επιδιορθώσεις
.
GWARANCJA
Gwarancja nie obejmuje uszkodze
ń
spowodowanych normalnym zu
ż
yciem, przeci
ąż
eniem
lub niew
ł
a
ś
ciw
ą
obs
ł
ug
ą
oraz zastosowaniem nieodpowiednim dla danego narz
ę
dzia. W
celu zachowania wa
ż
no
ś
ci niniejszej gwarancji, nale
ż
y dostarczy
ć
sprzedawcy narz
ę
dzie nie
zdemontowane.
Gwarancja obejmuje wymienione cz
ęś
ci i robocizn
ę
przez okres 24 miesi
ę
cy pocz
ą
wszy od daty
zakupu (po
ś
wiadczona faktur
ą
lub kwitem
fi
skalnym).
Mo
ż
liwe wady mog
ą
by
ć
usuni
ę
te poprzez wymian
ę
narz
ę
dzia b
ą
d
ź
wykonynie odpowiedniej
naprawy.
GARANCIJA
Garancija je isklju
č
ena u slu
č
aju ošte
ć
enja koja su prouzrokovana normalnim radom, prekomjer-
nim radom ili nenamjenskom upotrebom ure
đ
aja. Da bi garancija bila validna potrebno je da
ure
đ
aj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen.
Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci po
č
evši od dana
kupovine (overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave).
Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što
ć
e ure
đ
aj biti zamjenjen novim ili pak odgovaraju
ć
om
popravkom.
JAMSTVO
Jamstvo je izklju
č
eno v primeru okvar katere so povzro
č
ene z normalnim delom, prekomernim
delom ali z nenamensko uporabo naprave. Da bi jamstvo bilo validno potrebno je da je naprava
dostavljena preprodavcu nedemontirana.
Jamstvo pokriva zamenjene dele v
č
asu od 24 mesecev z za
č
etkom od dne nakupa (lahko se
preveri na podlagi fakture ali dav
č
ne prijave).
Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pa
č
z ustreznim
popravilom.
GARANCIA
A garancia joga ki van zárva ha a meghibásodást egy normális elhasználodás, túlterhelés vagy a
légszerszám nem megfelel
ő
kezelése, használata okozta. A garancia érvényességéhez szüksé-
ges a légszerszámot összeállított állapotban visszavinni a kiskereskedelmi céghez.
A garancia takarja a vásárlás napjától számított 24 hónapig a kicserélt alkatrészeket és a
javításra fordított munkaid
ő
t (a vásárlás napjának hitelességét a közületi számla vagy a pénztári
blokk adja)
Egy esetleges meghibásodás során esett
ő
l függ
ő
en a légszerszám kicserélésével vagy a hiba
kijavításával történhet a hiba megszüntetése.
ZÁRUKA
Vylu
č
uje se poskytnutí záruky v p
ř
ípad
ě
škod zp
ů
sobených normálním opot
ř
ebováním,
p
ř
etažením nebo nevhodným zacházením a použitím ná
ř
adí. Aby byla táto záruka platná, je
pot
ř
ebné odevzdat nerozebrané ná
ř
adí vašemu prodejci.
Záruka pokrývá vym
ě
n
ě
né
č
ásti a práci na dobu 24 m
ě
síc
ů
po
č
ínaje dnem zakoupení (ov
ěř
ení
fakturou nebo da
ň
ovým dokladem).
Možné vady budou moci být odstran
ě
né vym
ě
n
ě
ním ná
ř
adí nebo vykonáním oprav.
ZÁRUKA
Vylu
č
uje sa poskytnutie záruky v prípade škôd spôsobených normálnym opotrebovaním,
pre
ť
ažením alebo nevhodným zaobchádzaním a použitím náradia. Aby bola táto záruka platná
je potrebné odovzda
ť
nerozobrané náradie vášmu predajcovi.
Záruka pokrýva vymenené
č
asti a prácu na dobu 24 mesiacov po
č
ínajúc d
ň
om zakúpenia
(overenie faktúrou alebo da
ň
ovým dokladom).
Možné vady budú môc
ť
by
ť
odstránené vymenením náradia alebo vykonaním opráv.
ГАРАНТИЯ
Гарантия
не
предусматривается
в
случае
ущерб
,
относящиеся
к
нормальному
износу
,
к
перезагрузке
,
или
к
обработке
и
несоответствующему
использованию
инструмента
.
Для
того
,
чтобы
указанную
гарантию
действительную
,
необходимо
передать
неразобранный
инструмент
Вашему
розичному
торговцу
.
Гарантия
,
относится
к
измененными
деталями
и
рабочей
силе
за
период
24
месяцев
начиная
с
датой
приобретения
(
контроль
через
счет
или
фискальный
чек
).
Какие
-
либо
дефекты
могут
быть
устранены
при
замене
инструмента
или
выполная
необходимые
ремонтные
работы
.
GARANTI
Garantien frafaller dersom skaden er oppstått pga vanlig slitasje, overbelastning, håndtering
eller bruk som verktøyet ikke er beregnet til. Garantien gjelder bare dersom verktøyet ikke
demonteres ved innsending til forhandleren.
Garantien dekker utskiftning av deler og arbeid i en periode på 24 måneder etter kjøpedatoen
(det kreves kjøpebevis, som feks regning eller kvittering).
Mangler utbedres enten ved å erstatte verktøyet eller reparere det, avhengig av tilfellet.
GARANTI
Ola
ğ
an y
ı
pranma, a
ş
ı
r
ı
yük, alete uygun olmayan kullan
ı
mdan kaynaklanan hasarlar
kesinlikle garanti kapsam
ı
d
ı
ş
ı
ndad
ı
r. Garantinin geçerli olmas
ı
için, sat
ı
c
ı
ya geri getirilen aletin
aç
ı
l
ı
p sökülmü
ş
olmamas
ı
gerekir.
Sat
ı
ş
tarihinden itibaren 24 ay süreyle parça ve i
ş
çilik garanti kapsam
ı
ndad
ı
r (fatura ya da
fi
ş
gibi
bir sat
ı
ş
belgesinin gösterilmesi gerekir).
Sorunlar, duruma göre, alet de
ğ
i
ş
tirilerek ya da onar
ı
larak çözümlenebilir.
GARAN
Ţ
IE
Este exclus
ă
prestarea de garan
ţ
ie în cazul prejudiciilor datorate unei uzuri normale,
suprasolicit
ă
rii sau tratamentului
ş
i întrebuin
ţă
rii inadecvate a sculei. Atâta timp cât garan
ţ
ia este
valabil
ă
, este necesar
ă
predarea sculei nedemontate c
ă
tre furnizor.
Garan
ţ
ia acoper
ă
piesele înlocuite
ş
i manopera pe o perioad
ă
de 24 luni începând cu data
achizi
ţ
ion
ă
rii (înscris
ă
pe factur
ă
sau pe bonul
fi
scal).
Posibilele defecte vor putea
fi
eliminate prin schimbarea sculei sau prin efectuarea repara
ţ
iei
ГАРАНЦИЯ
Гаранцията
става
невалидна
в
случай
на
повреда
,
причинена
от
претоварване
или
неправилно
боравене
с
инструмента
.
За
да
бъде
гаранцията
валидна
,
инструментът
не
трябва
да
е
бил
разглобяван
,
преди
да
се
върне
на
продавача
.
Тази
гаранция
покрива
сменените
части
и
труда
за
поправката
в
продължителност
на
24
месеца
от
датата
на
покупката
(
изисква
се
документ
за
покупката
,
като
например
фактура
или
касова
бележка
).
Дефектът
може
да
се
поправи
като
се
ремонтира
инструмента
или
се
замени
с
нов
,
това
зависи
от
конкретния
случай
.
GARANCIJA
Garancija je isklju
č
ena u slu
č
aju ošte
ć
enja koja su prouzrokovana normalnim radom,
prekomernim radom ili nenamenskom upotrebom ure
đ
aja. Da bi garancija bila validna potrebno
je da ure
đ
aj bude dostavljen preprodavcu nerasklopljen.
Garancija pokriva zamenjene delove i radnu snagu u periodu od 24 meseci po
č
evši od dana
kupovine (proverljivo na osnovu fakture ili poreske prijave).
Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što
ć
e ure
đ
aj biti zamenjen novim ili pak odgovaraju
ć
om
popravkom.
GARANTIJA
Garantija neišduodama tiems defektams, kurie atsirado d
ė
l normalaus
į
rengini
ų
susid
ė
v
ė
jimo,
perkrovos, nekorektiško panaudojimo ar aptarnavimo. Garantinio laiko metu neišardytas
į
rankis,
kuriame buvo aptiktas defektas, atiduodamas pardav
ė
jui.
Dali
ų
ir paslaug
ų
garantija taikoma per 24 m
ė
nesiu nuo pirkimo datos 9reikalinga pristatyti
s
ą
skait
ą
-fakt
ū
r
ą
ar kvit
ą
).
Garantinio laiko metu defektin
ė
s dalys kei
č
iamos ar remontuojamos.
GARANTII
Garantii teenuseid osutatakse juhul kui kahju on tekkinud normaalsel kasutamisel, ülekoor-
muse tõttu või mitte vastava kasutamise tulemusena. Et see garantii oleks kehtiv on vaja viia
kokkupandud vahend Teie diileri juurde.
Garantii 24 kuud ostupäevast (kontrolli kviitungit). Garantii katab aseosi ning tööd.
Võimalikud defektid võivad olla kõrvaldatud vahendi asendamisega või parandustööde
tegemisega.
GARANTIJA
Garantija neattiec
ā
s uz boj
ā
jumiem, kuri radušies norm
ā
las iek
ā
rtas nolietošanas, p
ā
rslodzes,
nekorektas ier
ī
ces apkalpošanas un ekspluat
ā
cijas rezult
ā
t
ā
. Garantijas termi
ņ
a laik
ā
boj
ā
ts
instruments pieg
ā
d
ā
jams ražot
ā
jam neizjaukt
ā
veid
ā
.
Garantija izplat
ā
ma uz sast
ā
vda
ļā
m un pakalpojumiem 24 m
ē
nešu laik
ā
, s
ā
kot no pirkšanas
datuma (nepieciešams uzr
ā
d
ī
t r
ēķ
inu – fakt
ū
ru vai kv
ī
ti par apmaksu).
Garantijas termi
ņ
a laik
ā
boj
ā
tas deta
ļ
as tiks nomain
ī
tas vai remont
ē
tas.
9036630/C
NU AIR COMPRESSORS AND TOOLS S.p.A.
via Einaudi, 6 - 10070 Robassomero (To)
Italy
N.
XXXX XX
- 2012