background image

U.S.A. & CANADA

Mecc Alte Inc.
1229 Adams Drive
McHenry, Il. 60051
Tel. 815-344-0530 Fax.815-344-0535

EL SALVADOR

LA CASA CASTRO S.A.
CALLE RUBEN DARIO N. 1027
SAN SALVADOR C.A.
TEL 503/711177
FAX 503/229256
TELEX 20556 CASTROL

HONDURAS

AGRINSA
1a AV 10 Y 11 CALLE SE
BARRIO MEDINA
SAN PEDRO SULA
TEL 504/576407
FAX 504/576649

MEXICO

INDUSTRIAL FUNDIDORA VALSI
SA DE C.V.
HEROES FERROCARRILEROS
N 283 COL AURORA
C.P. 44440 GUADALAJARA
JALISCO
TEL 38/119547
FAX 38/122236
TELEX 683246 COVAME

REPUBLICA DOMINICANA

PATIÑO C.ELECTRICIDAD BOBINADO
AV.HERMANAS MIRABAL #632
VILLA MELLA
SANTO DOMINGO
TEL 809/5695228
FAX 908/5687248

CENTRAL AMERICA

ARGENTINA

CASA FENK SACIFI
J.B. ALBERDI 7138
1440 BUENOS AIRES
TEL 1/6870000
FAX 1/6871871

BOLIVIA

IMPORTADORA Y
DISTRIBUIDORA TOA
AV.CANHOTO,100
SANTA CRUZ DE LA SIERRA
TEL 03/32 - 1272, 32 - 6303
FAX 03/34 - 0485

BRASILE

REFER TO FACTORY

CHILE

LUREYE IND.
ELECTROMECANICAS
S.A.C.E.I.
VICUNA MECKENNA 1503 -
SANTIAGO
TEL 02/5561723 - 5555487
FAX 02/5552465
TELEX 645529 LUREYE CT

COLOMBIA

ENERGIA & POTENCIA
CRA.45 A
66 A 100 ITAGUI
ANYIOQUIA
COLOMBIA
TEL +57 437 86 100
FAX +57 437 40 411

EQUADOR

MAQSUM CIA LTDA
AV.J. AROSEMENA, KM 1.1/2
GUAYAQUIL
TEL 04/20 - 1339, 20 - 2618
FAX 04/20 - 0953

PARAGUAY

GOTZE INGENIERIA
MCAL ESTIGARRIBIA, KM 9
ASUNCION
TEL 021/50 - 9231, 50 - 9232
FAX 021/67 - 2779

PERU’

MABECO TRADING SYSTEM
AV.AVIACION, 3297
LIMA
TEL 014/75 - 5336
FAX 014/76 - 3537

URUGUAY

FIVISA - FIERRO VIGNOLI S.A.
AV.URUGUAY, 1274
MONTEVIDEO
TEL 02/92 - 1230
FAX 02/92 - 0808

VENEZUELA

RIMES ELECTRO MECANICA C.A.
AV. INTERCOMUNAL
CIUDAD OJEDA 4019
ZULIA
TEL +58 (265) 641-1763
FAX +58 (265) 641-3261
web site : www.rimes.com.ve

CYPRUS

M.KYRIACOU AND SON LTD
P.O.BOX 5460
NICOSIA CIPRO
TEL 02/438123
FAX 02/437171
TELEX 3838 KYRIACOU CY

IRAN

DIESEL SAZ CO.
N°1, 3TH FLOOR EGHTESAD
BLDG
BOUSHEHRI ALLEY SADI AVE
TEHRAN
TEL. 021/301585
FAX 021/399349

IRAQ

HASSANEIN Co.
DISTRICT : AL - WIHDA
ST. 906, ALLEY No. 20
BLDG.No. 20/1
TEL  00964-1-7183947
FAX  00964-1-7183947
e-mail :

 

hassanen@uruklink.net

ISRAEL

SHMERLING SYNCHRO
HAAVODA ST
IND. ZONE RAMLA
72100 P.O. BOX 347
TEL 972 89210080
FAX 972 89210087

UNITED ARAB EMIRATES

in DUBAI :
AIKAH ESTABLISHMENT
PO BOX 5804 AIRPORT ROAD
TEL 00971 4 2955999
FAX 00971 4 2955599

in ABU DHABI :
UNIVERSAL TRADING CO.
PO BOX 4399
TEL 00971 2 5559898
FAX 00971 2 5554705

YEMEN

ABU ALREAJAL TRADING CO.
PoBox 17024 ZUBEIRY
St. SANA’A YEMEN
TEL 00967-1 272-519
FAX 00967-1 279-025
e-mail : abualrejal@y.net.ye

SAUDI ARABIA

Al-Faddaghi Industrial Complex
K.S.A PO Box 26162
Riyadh 11486
Saudi Arabia
C.R 1010145258
Tel 00 966 1 4953000
Fax 00 966 1 4954000

SYRIA

REFER TO FACTORY

TURKEY

AKSA MAKINA SANAYI A.S.
BARBAROS BULVARI 91
80690 BESIKTAS - INSTANBUL
TEL 212/2616380
FAX 212/5504157
TELEX 27382 AKSM TR

MIDDLE EAST

INDIA

ASIAN POWER CONTROLS LTD
96 ARACDIA NARIMAN POINT
MUMBAI 400021
TEL 9122-22832281-22845232
FAX 9122-22025083

NEAR EAST

AUSTRALIA

MECC ALTE ALTERNATORS PTY

10DUNCAN ROAD, PO BOX 1046

DRY CREEK, 5094

SOUTH AUSTRALIA

TEL +61 08/83498422

FAX +61 08/83498455

CHINA

MECC ALTE ALTERNATOR LTD

755 NANHAI EAST ROAD

JIANGSU HAIMEN ECONOMIC

DEVELOPMENT AREA, 226100

PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

Tel. +86 513-82325758

Fax . +86 513-82325768

HONG KONG

REFER TO FACTORY

INDONESIA

REFER TO FACTORY

JAPAN

REFER TO FACTORY

NEW ZEALAND

V.M.DIESELS (NZ) LTD
107 NELSON STREET
P.O. BOX 38 - 370
PETONE
TEL 04/9398586
FAX 04/9398588

PHILIPPINES

REFER TO FACTORY

SINGAPORE

MECC ALTE (F.E.) PTE LTD
19 KIAN TECK DRIVE
628836 SINGAPORE
TEL +65 62 657122
FAX +65 62 653991

TAIWAN

JEMMYTEX INTERNATIONAL CORP.
3FL, No. 35
FU HSING SOUTH ROAD, SEC. 2
TAIPEI 106
TAIWAN
TEL +886 2 27549451
FAX +886 2 27549213

THAILAND

REFER TO FACTORY

VIETNAM

MECC ALTE (F.E.) PTE LTD
19 KIAN TECK DRIVE
628836 SINGAPORE
TEL +65 62 657122
FAX +65 62 653991

NORTH AMERICA

SOUTH AMERICA

FAR EAST

46

PAKISTAN

REFER TO FACTORY

SRI LANKA

REFER TO FACTORY

JORDAN

CONSOLIDATED
INTERNATIONAL TRADERS
PO BOX 925237
AMMAN 11110 JORDAN
TEL 00962 6 5692578
FAX 00962 6 5696259

KUWAIT

REFER TO SAUDI ARABIA

LEBANON

HASSANIEN CO
FOR TRADING & INDUSTRY
B.P.380 - SAIDA
TEL +961 7 222 308
FAX +961 7 223 063

RUSSIA

GAZTEHNIKA

58, KRASNOARMEYSKAYA STR.
RUS-KRASNODAR, RUSSIA
TEL : +7- 861-262-64-22
FAX :  +7- 861-267-08-43

VETZ POWERSYSTEMS LTD

.

PUSHKIN STR. 25
RUS - VYAZMA, SMOLENSK REG.
TEL : +7 48131 54737
FAX :  +7 48131 61352

VNESHTECHKONTRAKT JSC

2ND VYSHESLAVTSEV PER. , 15, BLD.2
RUS - 127018 MOSKOW
TEL : +7 495790-79-97
FAX : +7 495232-40-83

Summary of Contents for ECO3-1LN

Page 1: ...RNATORS SERIES ECO3 N OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE ECO3 N MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE ECO3 N BETRIEBS UND WARTU...

Page 2: ...EDI PARTI DI RICAMBIO TAVOLE DIMENSIONI D INGOMBRO GARANZIA CENTRI DI ASSISTENZA 2 2 3 4 5 4 5 4 5 4 13 14 17 16 19 20 23 24 25 24 25 24 31 32 33 34 35 36 40 41 42 43 46 PAG INDEX MACHINE DESCRIPTION...

Page 3: ...ASCHINEN BESCHREIBUNG DESCRIPCION MAQUINA Los generadores serie ECO3 N son auto regulados brushless a 2 y 4 polos Possen inductor rotante con jaula de atenuaci n e inducido fijo con canaletas inclinad...

Page 4: ...ore controllare con la bolla di accompagnamento che non ci siano danni o parti mancanti nel caso informare immediatamente lo spedizionere l assicurazione il rivenditore o la Mecc Alte 4 INTRODUCTION T...

Page 5: ...liche Form der Verbreitung und Reproduk tion dieses Handbuchs ist verboten Los generadores de la serie ECO3 N responden a las directivas CEE 98 37 73 23 89 336 y a sus respectivas modificaciones por l...

Page 6: ...nual CONVENTIONAL SYMBOLS AND SYMBOL DESCRIPTION Durante la consultazione del presente ma nuale d uso e manutenzione troverete alcuni simboli questi hanno un preciso significato PRESCRIZIONI DI SICURE...

Page 7: ...sente une risque qu il peut avoir comme cons quence une domage ou l siones graves ou mort si n effectu pas dans le respect des normes de secu rit DANGER Signe au personnel int ress que l ex cu tion d...

Page 8: ...nd panels are live In case of exceptional operations and upon written request of servicing operations please applyto Mecc Alte authorized centers ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE Identifica il tipo di oper...

Page 9: ...Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Verst ndnis der im Bedienungshand buch des Herstellers enthaltenen Informatio nen voraus zus tzlich zu den spezifischen Kompetenzen was die Aufstellungs Ein...

Page 10: ...tenza nominale in ambienti con tempera tura massima di 40 C e altitudine inferiore ai 1000 metri per condizioni diverse vedere il catalogo commerciale depliant PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 10 SAFETY REQU...

Page 11: ...sonal mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Ei genschaften des Generators genau kennen Die f r den Transport zust ndigen Personen haben stets Arbeitshandschuhe und Schuhwerk g...

Page 12: ...ichiedere esclusivamente ricambi originali Per la sostituzione di parti usurate compor tarsi rigorosamente come descritto al capi tolo manutenzione queste manutenzioni devono essere eseguite da tecnic...

Page 13: ...entwickeln W rme auch in erh htem Ma e jeweils in Abh ngigkeit von der erzeugten Leistung Aus diesem Grunde ist die Maschine nur mit Verbren nungsschutzhandschuhen zu ber hren Ist die Maschine ausgesc...

Page 14: ...NNO UN RISULTATO TROPPO BASSO INFERIORE A 1 M SI DOVRA ASCIUGARE L AL TERNATORE IN UN FORNO A 50 60C TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO 14 TRANSPORT AND STORAGE Alternators will be packed for shipment in a...

Page 15: ...oder herun terrutschen kann Die Lagerung von verpackten und unverpack ten Generatoren mu in einem k hlen und trockenen Raum erfolgen der keinesfalls Wit tarungseinfl ssen ausgesetz ist Sobald der Gene...

Page 16: ...ENERATORI MONO SUPPORTO IN FASE DI ACCOPPIA MENTO CON IL MOTORE PRIMO FARE ATTENZIONE CHE IL ROTORE NON SI SFILI TOGLIERE IL SISTEMA DI FISSAGGIO ROTORE 16 TRANSPORT AND STORAGE Once thegeneratoris co...

Page 17: ...FALLS NICHT ANDERWEI TIG VEREINBART MU DIE K HLLUFT RAUMTEMPERATURE AUFWEISEN UND DARF DEN WERT VON40 C NICHT BERSCHREITEN BEI EIN LAGER SCHILD GENERA TOREN IST IN DER PHASE DES AN SCHLUSSES AN DEN AN...

Page 18: ...ne di protezione laterali e la griglia di chiu sura posteriore applicando sulle viti M5 una coppia di serraggio pari a 3 5 7 Nm figura 4 ACCOPPIAMENTO MECCANICO 18 MECHANICAL COUPLING When coupling wi...

Page 19: ...aber mit einem Anzugsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrauben M8 Abbildung 1 den Umwandler auf dem Deckel be festigen und ihn mit Hilfe der vier Schraubmuttern M8 an den Zugstan gen befestigen...

Page 20: ...K negli appositi morsetti otte nerela regolazionedellatensioneentro il 5 del valore nominale Permaggiori dettaglisuiregolatori consultareil manuale specifico 20 ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical o...

Page 21: ...60 Hz betrieben werden oder um gekehrt Dazu ist lediglich am Sollwertpotentiometer die mit der ge nderten Drehhzahl ebenfalls sich ndernde Spannungwiederauf die Nen nspannung einzustellen Beim bergang...

Page 22: ...ora venga a cessare l inconveniente Dopo aver eseguito tutti i collegamenti elettrici e solo dopo aver chiuso tutte le protezioni e possibile effettuare la prova di primo avviamento del sistema ACCOPP...

Page 23: ...Verz gerung gestattet es den kurzfristig erforderlichen erh hten Anlaufstrombedarf von Motoren die normalerweise innerhalb 5 10 Sekunden anlaufen zu decken Auch dieser Ansprechwert ist auf dem Potent...

Page 24: ...PLEASE NOTE When the system is set to work for the first time which has to be done at a reduced speed the operator shall check that no ano malous noises can be detected If an anomalous noise is detect...

Page 25: ...hrend der ersten Inbetriebnahme die mit reduzierter Geschwindigkeiterfolgenmu hat der Monteur zu berpr fen ob Anomalien in der Ger uschentwicklung auftreten Im Falle von Anomalien in der Ger uschentw...

Page 26: ...so con un apposito dispositivo magnetico del tipo illustrato in figura Indossando gli appositi guanti antiscottatura rimontare il i cuscinetto i MANUTENZIONE 26 MANUTENTION To remove the front shield...

Page 27: ...RICHTUNG WEICHE SEILE MIT EINER ANGEMESSENEN TRAGF HI GKEIT VORSICHTIG HERAUSZIEHEN UND IM VORGESEHENEN ARBEITSBEREICH AB STELLEN F r einen eventuellen Austausch des der La gers Lager ist eine Auszieh...

Page 28: ...di collegamento diodi siano rivolti verso l esterno Utilizzando un attrezzo simile a quello rappre sentato in figura rimontare l eccitatrice MANUTENZIONE 28 MANUTENTION When replacing the exciter sta...

Page 29: ...en Damit kann der Erregerotor rasch herausge zogen werden Vor dem Wiedereinbau des Erregers ist der Sitz der Welle sorgf ltig zu reinigen und mit einer d nnen Schicht Permabond A022 von Angst Pfister...

Page 30: ...out from their locations but to cut them near to the body of the component then fit in the new component respecting the polarity and soft solder accurately the rheopho res with the pieces remained in...

Page 31: ...nd 3 zu ber pr fen schlie en Sie die freie Lei tung an die Punkte A1 A2 und A3 an und messen jeweils den Spannung sabfall im Vergleich zur Tabelle Abb 5 Seite 39 DIODENTEST AM PLUSPOL Teile anschlie e...

Page 32: ...ne residua insufficiente aumentare la velocit del 15 In caso di tensione residua nulla applicare per un istante e del regolatore elettronico una tensione di 12 V di una batteria con in serie una resis...

Page 33: ...Die Spannung mit dem Potentiometer neu einstellen Zu hoher Strom cos kleiner als 0 8 oder Geschwindigkeit um 4 niedriger als die Nenngeschwindigkeit m gliches Ansprechen der Schutzeinrichtung Den Reg...

Page 34: ...bio specificare il tipo e il codice dell alternatore When requesting spare parts always indicate the alternator s type and code Pour toute demande de pi ces de rechange pri re de mentionner le type et...

Page 35: ...ateur lectro nique SR7 2 G elektronischer regler SR7 2 G regulador electronico SR7 2 G 4505005091 26 diodo BY 255 diode BY 255 diode BY 225 diode BY 225 diode BY 225 9910355030 27 varistore V275 LA 20...

Page 36: ...71 1 453 GENERATORI 4 POLI 4 POLE GENERATORS ALTERNATEURS 4 POLES GENERATOREN 4 POLIG GENERADORES 4 POLOS 1500 RPM 230 400V GENERATORE GENERATOR ECCITATRICE EXCITER PARTIE PUISSANCE GENERADORES EXCIT...

Page 37: ...OLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI CONNECTIONS FOR 12 LEAD ALTERNATORS CONNECTIONS ALTERNATEURS 12 FILS ANSCHLUSSE DER GENERATOREN MIT 12 WICKLUNSENDEN CONEXION ALTERNADOR DE 12 HILOS REGOLATORE ELETTRO...

Page 38: ...O3 6 BORNES AVEC S R 7 2 G SCHALTPLAN ECO3 MIT 6 KLEMMEN UND S R 7 2 G ESQUEMA ELECTRICO ECO3 6 HILOS CON S R 7 2 G Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 4A SCHEMA ELETTRICO ECO3 12 MORSETTI CON S R 7...

Page 39: ...ampada Lamp Lampe Lampara Voltmetro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria Probe Fig B 5 6 4 2 and 4 pole TENSIONE MISURATA VOLTAGE MEASURED TENSION MESUREE GEMESSENE SPANNUN...

Page 40: ...Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA dBA ECO3 1SN 3 5 3 9 58 72 60 78 ECO3 1SN 6 4 7 8 70 85 73 89 EC...

Page 41: ...6 352 42 333 37 11 8 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 511 454 301 L 581 524 371 B9 S 454 301 L 524 371 J609b S 454 301 146 1 163 6 165 1 196 8 L 524 371 177 8 196 8 MD35 S 491 301 L 561 371 Forma...

Page 42: ...iate che dovranno per venire in porto franco alla sua sede di Vicenza D Tutte le eventuali spese di viaggio trasferta trasporto mano d opera per lo smon taggio e rimontaggio dell al ternatore dall ap...

Page 43: ...RLIGO DELLA VALLE TS TEL 040 820120 FAX 040 825997 LIGURIA LEONCINI LUIGI S N C VIA P PASTORIONO 128ROSSO 16162 BOLZANETTO GENOVA TEL 010 7450066 FAX 010 7450154 EMILIA ROMAGNA OBERTI SRL VIA CRISTOFO...

Page 44: ...SAARBRUCKEN KLUG KAYSER GmbH ELEKTROMECH WERKSTATTE BRUNNENSTR BAHNGELANDE TEL 0681 776191 FAX 0681 776460 68169 MANNHEIM MOWITEC AUGUSTO AGOSTINO RUDOLF DIESEL STR 8 10 TEL 0621 3212930 FAX 0621 321...

Page 45: ...6 DPT 12 MASSABUAU SARL RUE ANTOINE 12100 MILLAU TEL 05 65 60 08 90 FAX 05 65 61 15 64 DPT 13 VOIR 16 DPT 14 BORELEC AVENUE CARRIERES 14760 BRELLEVILLE S ODON TEL 02 31 71 13 71 FAX 02 31 26 53 81 DPT...

Page 46: ...7 UNITED ARAB EMIRATES in DUBAI AIKAH ESTABLISHMENT PO BOX 5804 AIRPORT ROAD TEL 00971 4 2955999 FAX 00971 4 2955599 in ABU DHABI UNIVERSAL TRADING CO PO BOX 4399 TEL 00971 2 5559898 FAX 00971 2 55547...

Page 47: ...co uk DEUTSCHLAND MECC ALTE GENERATOREN GmbH ENSENER WEG 21 D 51149 K LN TEL 0 22 03 50 38 10 FAX 0 22 03 50 37 96 e mail info meccalte de AUSTRALIA MECC ALTE ALTERNATORS PTY LTD 10 DUNCAN ROAD PO BO...

Reviews: