background image

TM & © 2016  MECCANO for packaging, instructions and models built with this 

set. ® MECCANO is an exclusive trademark of MECCANO. Spin Master logo is 

a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2016 MECCANO 

pour l'emballage, les notices et modèles de ce coffret. ® MECCANO est une 

marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une 

marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés. 

EN.

 Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and 

phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano 

reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. An 

adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, 

remove from use. Children should be supervised during play. 

PT.

 Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, 

números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá 

ser diferente das ilustrações.  A Meccano reserva-se o direito de descontinuar o site 

www.meccano.com  a  qualquer  altura.  Um  adulto  deve  verificar  o  brinquedo 

periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o 

brinquedo  seja  retirado  de  uso.  As  crianças  devem  ser  supervisionadas  enquanto 

brincam. 

HU.

  Használat  előtt  távolítson  el  minden  csomagolóanyagot.  A  tudnivalókat,  a  címet  és  a 

telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A 

Meccano fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.meccano.com weboldal 

használatát. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve 

nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben 

felügyeletet igényelnek.  

RO.

 Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele 

de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Meccano 

îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.meccano.com în orice moment. 

Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio 

deteriorare sau niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în 

timp ce se joacă. 

PL.

 Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy 

i  numery  telefonów  na  wypadek,  gdyby  były  potrzebne  w  przyszłości.  Zawartość 

opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Firma Meccano 

zastrzega sobie prawo do zaprzestania korzystania z witryny www.meccano.com w 

dowolnym momencie. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem 

uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. 

Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. 

CZ.

 Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a 

telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Společnost Meccano 

si vyhrazuje právo kdykoli ukončit web www.meccano.com. Dospělá osoba by měla 

pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. 

Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru.  

SK.

 Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne 

čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Spoločnosť 

Meccano  si  vyhradzuje  právo  kedykoľvek  ukončiť  používanie  webovej  lokality 

www.meccano.com. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa 

uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite 

jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru. 

RU.

  Снимите  все  упаковочные  материалы  перед  использованием.  Запишите 

указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность 

связаться  с  нами.  Содержимое  упаковки  может  отличаться  от  иллюстрации. 

Компания Meccano оставляет за собой право прекратить использование сайта 

www.meccano.com в любое время. Взрослым следует время от времени проверять 

игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для 

ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети 

должны находиться под присмотром.

FR.

 Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses 

et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des 

images.  Meccano  se  réserve  le  droit  de  supprimer  le  site  Internet 

www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement examiner ce 

jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de 

problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.

ES.

  Retire  todo  el  embalaje  antes  de  utilizar  el  producto.  Conserve  toda  la 

información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El 

contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Meccano se 

reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier 

momento. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de 

que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso.

 

Supervise a los niños mientras juegan con el producto.

DE.

 Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle 

Informationen,  Adressen  und  Telefonnummern  bitte  für  mögliche  Rückfragen 

aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Meccano 

behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit 

einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug 

keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim 

Spielen beaufsichtigt werden. 

NL.

 Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en 

telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. 

Meccano behoudt zich het recht voor de website www.meccano.com wanneer 

gewenst buiten gebruik te stellen. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig 

te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. 

Houd toezicht als kinderen spelen. 

IT.

 Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri 

di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle 

immagini.  Meccano si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano.com in 

qualsiasi momento. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un 

adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. 

I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. 

T91815_0016_20071983_GML_ISW_R1 (MEC_Micronoid_Socket_V2_Cn)

Meets CPSC Safety Requirements.

Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.

Cumple con las normas de seguridad de la CPSC. 

UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com

IRELAND – 1800 992 249

FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com

DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com

SCHWEIZ – 0800 561 350  •  ÖSTERREICH – 0800 297 267

NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com

BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688  •  LUXEMBOURG – 800 2 8044

NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339,  CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM            

WWW.SPINMASTER.COM

+

www.

?

ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com

MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com

POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com

ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com

SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com

MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com

ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com

WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.

ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. 

No conviene para niños menores de tres años.

ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. 

WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. 

AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. 

ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. 

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТЬ

 

УДУШЬЯ

 – 

Мелкие

 

детали

.  

OSTRZE

Ż

ENIE: NIEBEZPIECZE

Ń

STWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. 

UPOZORN

Ě

NÍ: NEBEZPE

Č

Í UDUŠENÍ – Obsahuje malé 

č

ásti. 

UPOZORNENIE: NEBEZPE

Č

ENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. 

FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. 

AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. 

SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA

Imported into EU by/Importé dans l’UE par 

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 

20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China

Summary of Contents for MICRONOID SOCKET

Page 1: ...16401 ICRONOID SOCKET M Instructions Útmutató Pokyny Instrucţiuni Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung Bouwinstructie Instrukcja Istruzioni Instruções Инструкции ...

Page 2: ...E CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN TIPPS ZUM BAUEN MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ WSKAZÓWKI BUDOWANIA KONSTRUKČNÍ TIPY TIPY NA MONTÁŽ ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK SFATURI PENTRU CONSTRUIRE ...

Page 3: ...cristal semi conducteur etc pourrait constituer une violation de l article 15 et ou 95 de la règlementation de la FCC et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd sous peine d entraîner l annulation du droit de l utilisateur d exploiter l équipement Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC El funcionamiento está sujeto a estas dos siguient...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...B2 B2 S2 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...erijdeksel met een schroevendraaier 2 Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen 3 Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram aan de binnenkant van het batterijvak 4 Sluit het vak af met het batterijdeksel 5 Lees de plaa...

Page 15: ...se zde nacházejí použité baterie vyndejte je z jednotky postupným vytahováním za jejich konec NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů 3 Nové baterie vkládejte podle schématu polarity uvnitř oddílu pro baterie 4 Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo 5 Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií 1 Otwórz drzwiczki ko...

Page 16: ...ction DANCE MODE MicroNoid loves to dance Play music close to your MicroNoid and he will dance to the beat If you leave him in this mode too long he might just start dancing to his own tune PUSH BUTTON PROGRAMMING This allows you to use the arrow buttons to build your own custom walking and turning sequence If you speak to him in this mode he will record your voice and repeat it in his robot voice...

Page 17: ...dore danser Joue de la musique près de ton MicroNoid pour qu il danse dessus Si tu le laisses danser dans ce mode trop longtemps il pourrait bien commencer à danser sur un air bien à lui PROGRAMMATION PAR BOUTONS Cela te permet d utiliser les flèches pour créer une séquence de déplacements personnalisée Si tu lui parles dans ce mode il enregistre ta voix et la répète avec sa voix de robot 1 APPUIE...

Page 18: ...n música y bailará al ritmo de ella Si lo dejas en este modo durante demasiado tiempo hasta puede empezar a bailar a su ritmo PROGRAMACIÓN PULSANDO LOS BOTONES Utiliza los botones de flecha para crear tu propia secuencia de movimiento para andar y para girar Si le hablas en este modo grabará tu voz y repetirá la misma frase con su voz de robot 1 PULSAR PARA GRABAR 1 PULSAR PARA GRABAR 2 PULSAR SEC...

Page 19: ...eines MicroNoid Musik abspielst wird er zum Rhythmus tanzen Wenn du ihn zu lange in diesem Modus belässt tanzt er wie es ihm gefällt TASTEN PROGRAMMIERUNG In diesem Modus kannst du mit den Pfeiltasten eine eigene Bewegungsabfolge Gehen und Drehen erstellen Wenn du in diesem Modus mit deinem MicroNoid sprichst nimmt er deine Stimme auf und wiederholt das Gesagte mit seiner Roboterstimme 1 AUFZEICHN...

Page 20: ...ANSMODUS MicroNoid is dol op dansen Speel dicht bij je MicroNoid muziek af en hij zal dansen op de beat Als je hem te lang in deze modus laat kan hij zelf beginnen te dansen PROGRAMMEERKNOP Hiermee kun je met de pijlknoppen zelf een wandel en draairoutine maken Als je tegen hem praat in deze modus zal hij je stem opnemen en alles herhalen in een robotstem 1 DRUK OP OPNEMEN 1 DRUK OP OPNEMEN 2 DRUK...

Page 21: ...LITÀ BALLO MicroNoid ama ballare Riproduci della musica vicino al tuo MicroNoid e inizierà a ballare seguendo il ritmo Se lasci attiva questa modalità per un periodo di tempo prolungato potrebbe iniziare a ballare un suo motivetto PROGRAMMAZIONE CON I PULSANTI È possibile utilizzare i pulsanti freccia per creare la tua sequenza personalizzata di passi Se gli parli durante questa modalità registrer...

Page 22: ...r Toque música perto do MicroNoid e ele dançará conforme o ritmo Se você deixar ele nesse modo por muito tempo ele poderá começar a dançar sua própria música PRESSIONE O BOTÃO PARA PROGRAMAR Isso permite que você use os botões de seta para personalizar sua própria sequência de passos e curva Se você falar com ele nesse modo ele gravará sua voz e repetirá com sua voz de robô 1 PRESSIONE GRAVAR 1 PR...

Page 23: ...Если он долго находится в этом режиме он может начать танцевать под собственную мелодию Ты сможешь задать последовательность шагов и поворотов с помощью кнопок со стрелками Если ты заговоришь с ним в этом режиме он запишет твой голос и повторит своим голосом робота 1 НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ 1 НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ 2 ЗАДАЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ 2 ПОВЕРНИ ГОЛОВУ 3 НАЖМИ КНОПКУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ 3 НАЖМИ КНОПКУ ...

Page 24: ...zy zasilanie MicroNoida Pamiętaj aby przełączyć tryb po zakończeniu zabawy w przeciwnym razie jego baterie szybko się wyczerpią FUNKCJEPRZYCISKÓW PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW 1 NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE 1 NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE 2 NACISKAJ W KOLEJNOŚCI 2 OBRACANIE GŁOWY 3 NACIŚNIJ BY ODTWORZYĆ SEKWENCJĘ 3 NACIŚNIJ BY ODTWORZYĆ SEKWENCJĘ PROGRAMOWANIE L I M LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT ODTWARZANIE ZAPAMI...

Page 25: ...spolu začít komunikovat nebo tancovat synchronizovaně Takto robota MicroNoid vypnete Nezapomeňte na to po tom co si s ním přestanete hrát Předejdete tak vybití jeho baterií REŽIMY PROGRAMOVÁNÍ STISKNUTÍM TLAČÍTKA 1 STISKNĚTE TLAČÍTKO ZÁZNAM 1 STISKNĚTE TLAČÍTKO ZÁZNAM 2 STISKNĚTE SEKVENCI TLAČÍTEK S ŠIPKAMI 2 OTÁČEJTE HLAVOU 3 STISKNUTÍM SPUSTÍTE PŘEHRÁVÁNÍ 3 STISKNUTÍM SPUSTÍTE PŘEHRÁVÁNÍ L I M P...

Page 26: ...lebo synchronizovane tancovať MicroNoid sa vypne Keď sa s MicroNoidom dohráš nezabudni ho zakaždým vypnúť aby sa batérie rýchlo nevybili FUNKCIEREŽIMOV FUNKCIETLAČIDIEL PROGRAMOVANIE TLAČIDIEL 1 STLAČ TLAČIDLO NAHRÁVANIA 1 STLAČ TLAČIDLO NAHRÁVANIA 2 STLAČ ŠÍPKY V URČITOM SLEDE 2 OTÁČAJ HLAVOU 3 STLAČ TLAČIDLO PREHRÁVANIA 3 STLAČ TLAČIDLO PREHRÁVANIA SYSTÉM PROGRAMOVANIA POHYBOV L I M LEARNED INTE...

Page 27: ... egymással vagy összehangolt táncba is kezdhetnek Kikapcsolja a MicroNoid ot Ha már nem játszol vele kapcsold ki a robotot hogy ne merüljenek az elemei ÜZEMMÓDFUNKCIÓK GOMBNYOMÁSOS PROGRAMOZÁS 1 NYOMD LE A FELVÉTEL GOMBOT 2 NYOMD LE A NYÍLKOMBINÁCIÓT 2 FORGASD A FEJÉT 3 NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ 1 NYOMD LE A FELVÉTEL GOMBOT 3 NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ T I M PROGRAMOZÁS TANULT INTELLIGENS MOZGÁ...

Page 28: ...ţi terminat de jucat cu el opriţi l pentru a nu consuma bateriile FUNCŢIILEMODURILOR FUNCŢIILEBUTOANELOR PROGRAMARE PRIN APĂSAREA BUTOANELOR 1 APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE 2 APĂSAŢI PE SĂGEŢI ÎN ORDINEA DORITĂ 2 RĂSUCIŢI CAPUL 3 APĂSAŢI PENTRU REDARE 1 APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE 3 APĂSAŢI PENTRU REDARE PROGRAMARE L I M LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT MIŞCARE INTELIGENTĂ ÎNVĂŢATĂ REDARE ÎNREGISTRARE FUNCŢIILE...

Page 29: ...s Destaforma minimiza seoimpactonoambientee saúdehumanadacontaminaçãodosoloeáguaporsubstânciasperigosas diminui seosrecursosnecessáriosparafabricarnovosprodutoseevita seo esgotamentodoespaçoematerrossanitários Colaboremantendoesteprodutoforadaredederecolhaderesíduosurbanos Osímbolode caixotedelixo móvel significaqueoprodutodeveráserrecolhidocomo resíduodeequipamentoelétricoeeletrônico Procureumest...

Page 30: ...paraarmazenamentoprolongado Recomenda sequesejamusadasapenasbateriasiguaisousimilares NÃO incinereasbateriasusadas NÃOjogueasbateriasnofogo poispodemexplodirouvazar NÃOmisturebateriasnovascomusadas tampoucomisture tiposdebateriasdiferentes bateriasalcalinas regulares recarregáveis porexemplo Nãoérecomendávelusarbateriasrecarregáveis poispodem reduzirodesempenho Bateriasrecarregáveisdevemsercarrega...

Page 31: ...ротивном случае ее не следует использовать Во время игры дети должнынаходитьсяподприсмотром FR Retirertoutl emballageavantutilisation Conserverlesinformations adresses etnumérosdetéléphonepourconsultationultérieure Lecontenupeutdifférerdes images Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet www meccano com à tout moment Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s assurer ...

Reviews: