12
13
Installation der Pedale | Installation of the pedals | Installation des pédales | Installazione dei pedali
| Installatie van de pedalen
DE Verbinden Sie das rechte Pedal mit dem rechten Kurbelarm. Beide Teile sind
mit R gekennzeichnet. Halten Sie das rechte Pedal mit einer Hand und schrauben
Sie die Pedalschraube mit der anderen Hand im Uhrzeigersinn auf den Kurbelarm.
Am Ende mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen. Rechte Schraube
wird im Uhrzeigersinn festgeschraubt (Standardrichtung).
EN Connect the right pedal to the right crank arm. Both parts are marked with
R. Hold the right pedal with one hand and screw the pedal screw clockwise onto
the crank arm with the other. Finally, tighten with the wrench provided. The right
screw is screwed clockwise (standard direction).
FR Raccordez la pédale droite avec le bras de manivelle droit. Ces pièces sont
toutes les deux marquées d‘un R. Tenez la pédale droite d‘une main et serrez la vis
de la pédale de l‘autre main dans le sens des aiguilles d‘une montre sur le bras de
manivelle. Serrez ensuite à fond avec la clé de serrage fournie. La vis droite est
serrée dans le sens des aiguilles d‘une montre (sens standard).
IT Collegare il pedale destro al braccio destro della manovella. Entrambe le parti
sono contrassegnate con la R. Tenere il pedale destro con una mano e avvitare
la vite del pedale con l‘altra mano in senso orario sul braccio della manovella.
Stringere alla fine con la chiave in dotazione. La vite destra è avvitata in senso
orario (direzione standard).
NL Sluit het rechterpedaal aan op de rechter crankarm. Beide delen zijn met R
gemarkeerd. Houd het rechterpedaal met één hand vast en draai met de andere
hand de pedaalschroef rechtsom op de crankarm. Draai tenslotte vast met de
meegeleverde schroefsleutel. De rechterschroef wordt rechtsom vastgeschroefd
(standaardrichting).
DE Verbinden Sie das linke Pedal mit dem linken Kurbelarm. Beide Teile sind mit
L gekennzeichnet. Halten Sie das rechte Pedal mit einer Hand und schrauben
Sie die Pedalschraube mit der anderen Hand gegen den Uhrzeigersinn auf den
Kurbelarm. Am Ende mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen. Linke
Schraube wird gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubt (nicht standardmäßige
Richtung).
EN Connect the left pedal to the left crank arm. Both parts are marked with L. Hold
the right pedal with one hand and screw the pedal screw anti-clockwise onto the
crank arm with the other. Finally, tighten with the wrench provided. The left screw
is screwed in anti-clockwise (non-standard direction).
FR Raccordez la pédale gauche avec le bras de manivelle gauche. Ces pièces sont
toutes les deux marquées d‘un L. Tenez la pédale gauche d‘une main et serrez la
vis de la pédale de l‘autre main dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre
sur le bras de manivelle. Serrez ensuite à fond avec la clé de serrage fournie. La
vis gauche est serrée dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (sens non
standard).
IT Collegare il pedale sinistro al braccio sinistro della manovella. Entrambe le
parti sono contrassegnate con L. Tenere il pedale destro con una mano e avvitare
la vite del pedale con l‘altra mano in senso antiorario sul braccio della manovella.
Stringere alla fine con la chiave in dotazione. La vite di sinistra è avvitata in senso
antiorario (non in direzione standard).
NL Sluit het linkerpedaal aan op de linker crankarm. Beide delen zijn met L
gemarkeerd. Houd het rechterpedaal met één hand vast en draai met de andere
hand de pedaalschroef linksom op de crankarm. Draai tenslotte vast met de
meegeleverde schroefsleutel. De linkerschroef wordt linksom ingeschroefd (niet-
standaard richting).
M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd 12
M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd 12
17.06.20 16:30
17.06.20 16:30