4
5
DE Setzen Sie die Unterlegscheibe auf die Schraube und schrauben Sie die Mutter
fest.
EN Place the washer on the screw, and tighten the nut.
FR Insérez la rondelle sur la vis et serrez l‘écrou à fond.
IT Posizionare la rondella sulla vite e stringere il dado.
NL Plaats de pakkingring op de schroef en draai de moer vast.
DE Ziehen Sie die Mutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel an der
Schraube fest. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
EN Tighten the nut onto the screw using the wrench provided. Repeat this process
on the other side.
FR Serrez l‘écrou sur la vis avec la clé de serrage fournie. Réitérez l‘opération sur
l‘autre côté.
IT Serrare il dado alla vite con la chiave in dotazione. Ripetere questo dall‘altro
lato.
NL Draai de moer op de schroef vast met de meegeleverde schroefsleutel. Herhaal
dit aan de andere kant.
DE Nehmen Sie die Muttern und Unterlegscheiben vom Vorderfuß (mit Rollen) ab
und legen Sie sie vorerst zur Seite.
EN Remove the nuts and washers from the front feet (with castors), and put them
to one side for the time being.
FR Prenez les écrous et les rondelles du pied avant (avec roulettes) et mettez-les
dans un premier temps de côté.
IT Togliere i dadi e le rondelle dal piede anteriore (con le ruote) e metterli da parte
per il momento.
NL Verwijder de moeren en ringen van de voorste voet (met rollen) en leg ze
voorlopig opzij.
DE Installieren Sie den vorderen Fuß auf dem vorderen Hauptrahmenbein.
EN Install the front feet on the front main frame leg.
FR Mettez le pied avant en place dans la barre avant du cadre principal.
IT Installare il piede anteriore sulla gamba del telaio principale anteriore.
NL Monteer de voorste voet op de voorste poot van het hoofdframe.
M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd 5
M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd 5
17.06.20 16:30
17.06.20 16:30