background image

SK/SI

6 abnehmbare 

Massagerollen im Bereich 

der Fußsohle

6 removable massage rollers 

in the area of the soles

1

Varnostni napotki

za električno napajanje

• 

Preden napravo priklopite na vaše električno napajanje pazite na to, da je izklopljena in, da se na tipski 
tablici navedena električna napetost ujema z napetostjo vaše vtičnice.

• 

Omrežni vtič vstavite v vtičnico samo, ko je naprava izklopljena.

• 

Če je omrežni kabel poškodovan, potem naprave ni dovoljeno dalje uporabljati. Iz varnostnih razlogov 
lahko napajalni kabel zamenjajo samo na pooblaščenem servisnem mestu.

• 

Ne prijemajte napajalnika, če stojite v vodi in vtič vedno prijemajte s suhimi rokami.

• 

Ne segajte po napravi, ki je padla v vodo. Takoj izvlecite omrežni vtič.

• 

Napravo, vključno z napajalnim kablom, držite stran od vročih površin.

• 

Preprečite stik naprave s koničastimi ali ostrimi predmeti.

• 

Naprave nikoli ne držite za kabel, nikoli ne vlecite ali vrtite kabla, ki jo napaja, kot ga tudi ne ukleščite.

•  Kabel namestite tako, da ne obstaja nevarnost padca.
• 

Po uporabi izklopite vse funkcije in izvlecite vtič iz vtičnice. 

za posebne posameznike

• 

Napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali mentalnimi 
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, kadar so pod nadzorom ali pa so bili podučeni o varni 

uporabi naprave in tveganjih, ki izhajajo iz tega.

•  Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• 

Naprave ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 3 let, saj niso sposobni reagirati na pregrevanje telesa.

• 

Naprave ne smejo uporabljati otroci, starejši od 3 let. Navedeno ne velja, če je funkcijsko stikalo pred tem 
nastavil starš ali oseba, ki pazi na otroka ali pa je bil otrok o varni uporabi funkcijskega stikala zadostno 
podučen.

• 

Če se pri uporabi pojavijo zdravstvene težave, potem se posvetujte s svojim zdravnikom. V tem primeru 

takoj prenehajte z uporabo naprave.

• 

Če imate medicinske težave s stopali, venske bolezni ali diabetes, potem se pred uporabo naprave najprej 
posvetujte s svojim zdravnikom. Pri nejasnih bolečinah ali oteklinah v nogah ali podplatih, kakor tudi pri 
poškodbi mišic, bi se morali pred uporabo posvetovati z vašim zdravnikom.

• 

V nosečnosti priporočamo, da se pred uporabo posvetujete s svojim zdravnikom.

• 

Masažo prekinite, kadar med uporabo občutite bolečine ali pa se po tem pojavijo otekline.

• 

Naprava  ima  vročo  površino.  Osebe,  neobčutljive  na  bolečino,  morajo  napravo  uporabljati  z  ustrezno 

previdnostjo.

za obratovanje naprave

•  Napravo uporabljajte samo v skladu z njenim namenom in v skladu z navodili za uporabo. V primeru 

nepravilne uporabe je garancija neveljavna.

• 

Naprava ni namenjena za komercialno uporabo, temveč samo za gospodinjsko uporabo.

• 

Naprave ne uporabljajte na prostem ali v vlažnih prostorih.

• 

Za uporabo postavite napravo na trdno in ravno površino tako, da se ne more prevrniti.

• 

Napravo uporabljajte samo z vodo in ne z drugimi tekočinami.

• 

Napravo polnite vedno med minimalno višino polnjenja („MIN“) in najvišjo višino polnjenja („MAX“). 

• 

Ne uporabljajte nikakršnih penečih dodatkov, kopalnih soli ali olj.

• 

Ne postavljajte se v napravo, ker ni zasnovana za obremenitev s celotno telesno težo.

•  Med obratovanjem naprave nikoli ne uporabljajte in ne uporabljajte je pod vzglavnikom ali odejami.
• 

Če bi iz naprave izstopala voda, potem je ni dovoljeno naprej uporabljati.

za vzdrževanje in čiščenje

•  V primeru motenj naprave ne popravljajte sami. V tem primeru ne ugasne samo vsaka garancijska pravica, 

temveč  lahko  pride  do  resnih  tveganj  (ogenj,  električni  udar,  poškodba).  Popravila  naj  izvajajo  samo 
pooblaščena servisna mesta.

• 

Čiščenja in uporabniškega vzdrževanje otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

• 

Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

• 

Če bi kljub temu v notranjost naprave prodrla tekočina takoj izvlecite vtič.

Uporaba 

Zagotovite, da naprava NI povezana z elektriko in jo napolnite s toplo ali hladno vodo do označene višine 

polnjenja na notranji strani. Napravo 

medisana FS 888 

lahko napolnite z do 6 litri vode. Napravo postavite na 

ravno, za vlago neobčutljivo podlago, da se ne more prevrniti. Omrežni vtič vstavite v vtičnico. Po vzpostavitvi 
električne povezave se na zaslonu pojavi „

OF

“. Sedaj se udobno usedite pred napravo in nastavite želeno 

funkcijo. Če pribl. 5 sekund ne pride do nikakršne aktivnosti, se naprava samodejno izklopi. 

Razprševalnik arome 

1

S pomočjo razprševalnika arome lahko povsem preprosto dodajate peneče dodatke kopeli kot npr. zeliščne 
ali cvetne kopeli. Ustrezno jih dodajte. Priporočamo, da celotno napravo, vključno z razprševalnikom arom 
po vsaki uporabi očistite, glejte poglavje „čiščenje in nega“.

Vklop / lučka za dobro počutje

Pritisnite tipko vklop/izklop 

, za vklop naprave. Lučka za dobro počutje

 

2

 prične svetiti. S pritiskom na tipko 

za lučko za dobro počutje

 

 fiksirajte ravno svetlečo barvo svetlobe. Ob ponovnem pritisku se spremeni 

nastavljena barva svetlobe. Pritisk in držanje tipke vklopi funkcijo lučke za dobro počutje. 

SI

  

Navodila za uporabo    

Premium kopel za stopala z mehurčki FS 888

1

Razprševalnik arome

2

 Lučka za dobro 

 

počutje (4x)

3

 Masažni valjčki (6x)

 

(snemljivi)

4

 Nosilni ročaj

5

 Grelni element

6

 Zaslon in  

funkcijske tipke:

           

Vklop / izklop

Peneča kopel / 

 

Nastavitev 

toplote /  

temperature
LED za 

GRETJE

Funkcija lučke 

za dobro 

počutje

Funkcija 

časovnika

3

5

4

6

2

Vklop

Temp. in mehurčki

Časovnik

Gretje

Lučka

Skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke 

preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnejšo 

uporabo. Če napravo predate tretjim osebam, nujno priložite ta navodila 

za uporabo. 

Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči težke telesne 

poškodbe ali škodo na napravi.

Razlaga znakov

OPOZORILO

Upoštevajte varnostna opozorila, saj lahko samo tako preprečite morebitne 

poškodbe uporabnika.

POZOR

Ta navodila morate upoštevati, da preprečite morebitne poškodbe naprave.

NAPOTEK

Te opombe vam nudijo koristne dodatne informacije za namestitev ali 

delovanje.

Napravo uporabljate samo v zaprtih prostorih!

Zaščitni razred II  

 

Številka LOT 

 

    

Proizvajalec

Obseg dobave in embalaža

Prosimo, najprej preverite, ali je naprava popolna in brez poškodb. V primeru dvoma naprave ne uporabljajte 

in se obrnite na svojega trgovca ali servisno mesto. V obseg dobave sodijo:

• 1 

medisana

 Premium Kopel za stopala z mehurčki 

FS 888

  

• 1 Navodila za uporabo

Embalažo lahko znova uporabite ali reciklirate. Prosimo vas za pravilno odstranitev embalaže, katere 

več ne potrebujete. Če med odpiranjem izdelka opazite poškodbe, nastale med transportom, se takoj 

obrnite na vašega prodajalca. 

OPOZORILO - Poskrbite za to, da otroci ne bodo prišli v stik z embalažno folijo. Obstaja 

nevarnost zadušitve!

Peneča kopel / toplota / nastavitev temperature

S tipko za nastavitev 

 zamenjajte način obratovanja naprave. Možni načini so:

a) Toplota in peneča kopel 

b) samo peneča kopel 

c) samo toplota 

d) izklop

Tipko pritisnite ustrezno tako pogosto, dokler ni aktiviran želen način. Ob aktivirani funkciji ogrevanja zasveti 

LED za toploto na zaslonu 

6

 in nastavljena temperatura se pojavi na prikazu. 

Pritisnite  in  držite  tipko  za  pribl.  2  sekundi,  da  lahko  izvedete  nastavitev  temperature.  Tovarniško  je 

standardna temperatura nastavljena na 41°C. Medtem ko prikaz utripa, lahko tega s kratkim pritiskom 

tipke spremenite v korakih po 2°C (41-43-45-35-37-39-41-43... itd.). Tipko pritisnite in držite ponovno, da 

prevzamete nastavljeno temperaturo. Ko je temperatura dosežena, ugasne LED za toploto. Naprava segreje 

vodo največ do nastavljene temperature. Od sedaj naprej se temperatura ohrani - če temperatura upade, 

potem se ogrevanje ponovno vklopi poleg LED za toploto. 

Časovnik

Čas delovanja naprave je standardno nastavljen na 30 minut. Če ne pride do dodatne nastavitve, se naprava 

po tem času samodejno izklopi. S tipko časovnik

 

 lahko spremenite čas delovanja v korakih po 10 minut 

(30-40-50-60-10-20-30-40... itd.).

Masažni valji 

3

Masažne valjčke na dnu masažne kadi za noge uporabite, da okrepite masažno delovanje na noge.

Čiščenje in nega

• 

Pred čiščenjem naprave se prepričajte, da je naprava izklopljena in, da se omrežni vtič ne nahaja v vtičnici.

• 

Odlijte vodo in ohlajeno napravo očistite s krpo in po potrebi z ustreznim dezinfekcijskim sredstvom.

• 

Ne uporabljajte agresivnih snovi, kot npr. razredčilo ali mleko za čiščenje. To bi lahko poškodovalo površino.

•  Napravo hranite na suhem, hladnem mestu.

• 

Kabel za napajanje skrbno zložite skupaj, da preprečite prelom kabla.

Napotki za odstranjevanje

Te naprave ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak uporabnik je dolžan oddati vse 

električne in elektronske naprave na zbirno mesto v domačem kraju ali vrniti v trgovino, da bodo lahko 

odstranjeni na okolju prijazen način. Pred odstranitvijo iz naprave izvzemite baterije. Izrabljenih

 

baterij ne 

odstranjujte skupaj z gospodinjskimi odpadki ampak kot posebne odpadke ali pa jih predajte na zbiralnih 

mestih v specializiranih trgovinah. V zvezi z odstranitvijo se obrnite na vaš lokalni komunalni organ ali 

vašega trgovca.

Tehnični podatki

Ime in model:  

 

medisana

 Premium kopel za stopala z mehurčki 

FS 888

Električno napajanje:  

220-240 V~ 50/60 Hz

Nazivna moč:  

 

460 W

Mere:  

 

 

pribl. 43,9 x 35,4 x 25,3 cm

Teža:  

 

 

pribl. 2,4 kg

Štev. art.:   

 

88393

Številka EAN:  

 

40 15588 88393 4

Garancijski pogoji in pogoji za popravila 

V primeru garancijskega zahtevka vas prosimo, da se obrnete na vašega trgovca ali neposredno na 

servisno mesto. Če nam boste morali napravo poslati nazaj po pošti, napišite, kaj je narobe in dodajte 

kopijo računa. Veljajo naslednji garancijski pogoji: 

1. 

Na 

medisana

 izdelke zagotavljamo 3 leta garancije od dneva prodaje. V primeru garancijskega 

zahtevka, se datum nakupa dokazuje s potrdilom o datumu nakupa in računom. 

2.

  Okvare zaradi napak materiala ali izdelave bodo brezplačno odpravljene v garancijskem času. 

3.

  Garancijska storitev ne pomeni, da se garancijski čas podaljša. Ta se namreč ne podaljša niti za 

napravo niti za zamenjane elemente. 

4. 

Iz garancije je izključeno naslednje: 

a.

  Škoda, ki je posledica nepravilnega ravnanja z napravo ali neupoštevanja navodil za uporabo.

b.

  Škoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s strani kupca ali nepooblaščene osebe. 

c. 

Škoda, ki je nastala med potjo od proizvajalca do uporabnika, ali škoda, ki je posledica pošiljanja na 

servisno mesto. 

d. 

Dodatni deli, ki so izpostavljeni običajni obrabi. 

5.

  Jamstvo za posredno in neposredno posledično škodo, ki jo je povzročila naprava, je izključeno tudi 

takrat, ko se škoda na napravi prizna kot garancijski primer.

                medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, NEMČIJA.

         

Naslov enote za popravila se nahaja na ločeni, priloženi dokumentaciji.

Zaradi sprotnih izboljšav izdelka si pridržujemo 

pravico do tehničnih in vizualnih sprememb izdelka.

Trenutno veljavno različico teh navodil za uporabo najdete na www.medisana.com

Summary of Contents for 88393

Page 1: ...t Lesen Sie die Gebrauchsanweisung insbesondere die Sicherheits hinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung f r die weitere Nutzung auf Wenn Sie das...

Page 2: ...2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use Should you give th...

Page 3: ...rkoper of de klantenservice Meegeleverd 1 medisana Premium voetenbubbelbad FS 888 1 gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled Gooi verpakkingsmateriaal dat u ni...

Page 4: ...ervice apr s vente La livraison comprend 1 bain remous pour les pieds Premium medisana FS 888 1 mode d emploi Les emballages sont r utilisables ou peuvent tre r int gr s dans le circuit des mati res p...

Page 5: ...marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio El volumen de suministro incluye 1 ba o de burbujas pr mium para los pies medisana FS 888 1 manual de instrucciones Los embalajes se pueden reuti...

Page 6: ...icoli che ne possono derivare I bambini non devono giocare con l apparecchio I bambini di et inferiore ai 3 anni non devono utilizzare l apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al surriscal...

Page 7: ...5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instru es em especial as indica es de seguran a e guarde o manual de instru es para uso posterior...

Page 8: ...ss 3 5 4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light I I 1 Premium medisana FS 888 1 LED 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 LED LED 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 Premium medisana FS 888 220 240 V 50 60...

Page 9: ...ityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen k ytt ja s ilyt k ytt ohje my hemp k ytt varten Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle t m k ytt ohje on ehdottomasti annettava mukana...

Page 10: ...spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om du l mnar apparaten vidare till tredje part bifoga alltid ven denna bruksanvisningen F ljer man inte dessa anvisningar kan det leda till allvarliga personsk...

Page 11: ...nvisningen spesielt sikkerhetsanvisningene f r du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen til senere anledninger Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart m bruksanvisningen f lge med Derso...

Page 12: ...ligt igennem inden du tager apparatet i brug is r sikkerheds anvisningerne og gem brugsanvisningen til senere brug Hvis du videregiver apparatet til tredjepart skal denne brugs anvisning altid f lge m...

Page 13: ...Bubble Timer Heat Light Przed skorzystaniem z urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi zw aszcza wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa oraz zachowa j aby w razie konieczno ci m c...

Page 14: ...ovejte si ho pro dal pou it Pokud p stroj p ed v te t et m osob m p ilo te k n mu v ka d m p pad i tento n vod k pou it Nerespektov n tohoto n vodu m e m t za n sledek t k zran n i kody na p stroji Vy...

Page 15: ...ova Heat Light Sk r ne za nete pr stroj pou va pozorne si pre tajte n vod na pou itie hlavne bezpe nostn pokyny a n vod na pou itie uschovajte na neskor ie pou itie Ak pr stroj odovzd vate tret m osob...

Page 16: ...a Skrbno preberite navodila za uporabo e posebej varnostne napotke preden napravo uporabite in navodila za uporabo shranite za kasnej o uporabo e napravo predate tretjim osebam nujno prilo ite ta navo...

Page 17: ...adom ure aja i sa uvajte te Upute za kasnije potrebe Kada ure aj dajete drugima na kori tenje obavezno im uru ite i njegove Upute o uporabi Nepridr avanje tih naputaka mo e dovesti do te kih ozljeda i...

Page 18: ...tas t st k l n sk ppen a biztons gi tmutat t s rizze meg a haszn lati tmutat t k s bbi felhaszn l sra Ha a k sz l ket m snak adja tov bb a jelen haszn lati tmutat t is felt tlen l adja oda Az tmutat f...

Page 19: ...unile de utilizare pentru uzul ulterior Dac preda i aparatul la ter e persoane preda i de asemenea obligatoriu instruc iunile de utilizare Nerespectarea acestor indica ii poate duce la r ni grave sau...

Page 20: ...Timer Heat Light II 1 medisana FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 30 Timer 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 EAN medisana FS 888 220 240 V 50 60 Hz 460 W 43 9 x 35 4 x 25 3 cm 2 4 kg 88393 40 15...

Page 21: ...4 6 2 Power Temp Bubble Timer Heat Light Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised enne seadme kasutuselev ttu hoolikalt l bi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles Kui annate seadme...

Page 22: ...irms ier ces lieto anas r p gi izlasiet lieto anas instrukciju pa i dro bas nor d jumus un saglab jiet lieto anas instrukciju turpm kai izmanto anai Nododot ier ci citiem oblig ti iedodiet l dzi ar o...

Page 23: ...saugokite kad gal tum te paskaityti v liau Perduodami prietais tretiesiems asmenims b tinai perduokite ir i naudojimo instrukcij Nesilaikant ios instrukcijos galima sunkiai susi aloti arba pa eisti pr...

Page 24: ...Timer Heat Light II 1 medisana Premium FS 888 1 6 2 41 C 2 C 41 43 45 35 37 39 41 43 Timer 30 10 30 40 50 60 10 20 30 40 3 medisana Premium FS 888 220 240 50 60 460 43 9 x 35 4 x 25 3 2 4 88393 EAN 4...

Reviews: