background image

GR       

Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

SE / GR / CZ / HU

SE        

Säkerhetshänvisningar

Säkerhetshänvisningar

• 

Apparaten är endast avsedd för privat bruk.

• 

Använd endast apparaten för avsett ändamål och på det
sätt som beskrivs i bruksanvisningen.

• 

Garantin upphör att gälla om apparaten används för andra
ändamål än de som anges här.

• 

Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av
personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är
under uppsikt eller har informerats om hur apparaten
används säkert och om de förstår vilka faror som kan
uppstå om den används felaktigt.

• 

Barn får inte leka med apparaten.

• 

Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt.

• 

Denna produkt är ingen medicinsk produkt.

• 

Om du har diagnostiserats med en hudsjukdom eller
om du av andra hälsoskäl är tveksam till att använda pro-
dukten, prata först med din läkare innan användning. 

• 

Behandla inga kroppsdelar som är svullna, brända,
inflammerade eller ömma och heller inga utslag eller sår.

• 

Behandlingen skall vara behaglig. Avbryt omedelbart
användningen om Ni känner smärta eller obehag och
kontakta Er läkare.

• 

Av hygieniska skäl bör borsthuvudena användas av endast
en person.

• 

Apparaten får inte användas för djur.

• 

Håll produkten på avstånd från öppen låga!

• 

Använd inte produkten om den uppvisar skador.

• 

Reparera inte utrustningen själv vid funktionsstörningar.
Därmed upphör inte bara garantin att gälla, utan verkliga
faror kan uppstå. Låt endast auktoriserade serviceställen
genomföra reparationer.

• 

Låt inte små barn leka med förpackningsfolien, kvävningrisk!

Säkerhetsinformation batteri

• 

Montera inte isär batterierna!

• 

Ta genast ut tomma batterier ur apparaten, annars kan de
läcka och skada apparaten!

• 

Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och
slemhinnor! Om du får batterisyra på något av ovanstående
ställen: skölj genast rikligt med rent vatten och kontakta
läkare!

• 

Kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja ett
batteri!

• 

Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt!

• 

Använd endast batterier av samma typ; blanda inte olika
typer eller förbrukade och nya batterier!

• 

Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!

• 

Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas
under en längre tid!

• 

Förvara batterierna utom räckhåll för barn!

• 

Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!

• 

Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!

• 

Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!

• 

Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna in
dem till ett insamlingsställe för farligt avfall/batterier!

Apparaten och komponenter

Ansiktsbehandling rengöring borste

Batterifack (inre)

ON/OFF-knapp

Vibrationsnivå-knapp

Borsthuvud (utbytbart)

Borsthuvud för känslig hud (borst vit)

Borsthuvud för normal hud (borst vit / rosa)

Silikonborste för djuprengöring

Leveransomfång och förpackningg

Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte
uppvisar några skador. I tveksamma fall ska apparaten
inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett
serviceställe.

Följande delar skall medfölja vid leverans:

• 

MEDISANA

ansiktsbehandling rengöring borste

• 

3 borsthuvuden  

• 

2 batterier (typ AA)  

• 

1 skydd

• 

1 förvaringspåse

• 

1 bruksanvisning

Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till
återvinning. Se till att förpackningsmaterial som
inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.

Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta
omgående inköpsstället.

Figur
Σχήμα

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις
οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.

Användning

MEDISANA

ansiktsbehandling rengöring borste har tagits

fram för att ge ditt ansikte en strålande lyster. Borsten
avlägsnar skonsamt smuts och orenheter. Produkten
arbetar både skonsamt och effektivt. Ansiktsbehandling
rengöring borste är ett perfekt komplement till den dagliga,
manuella ansiktsrengöringen.

Fina linjer och rynkor reduceras och porerna rengörs.
Borsten rengör huden noggrant, och förbereder den för att
optimalt kunna absorbera kosmetiska produkter. Den
förhöjda effekten hos produkterna gör att huden känns
mjukare samt ser yngre och slätare ut.

MEDISANA

ansiktsbehandling rengöring borste är batteri-

driven, vilket innebär att den behöver varken sladd eller
laddningsstation. Ansiktsbehandling rengöring borste är
skyddad mot kraftiga vattenstrålar och kan användas i
duschen.

Lägga i/byta batterier

Dra den nedre delen av produktens grepp nedåt. Nu syns
det vattentäta batterifacket 

. Lägg i de två medföljande

batterierna (typ AA). Se till att batterierna sitter åt rätt håll
(+/-), detta markeras på batteriet och i batterifacket. Stäng
batterifacket igen genom att skjuta tillbaka nederdelen.

Ibruktagning

MEDISANA

ansiktsbehandling rengöring borste levereras

med 3 borsthuvuden och ett skydd:

Borsthuvud för känslig hud  

Borsthuvud för normal hud

Silikonborste för djuprengöring

Sätt på ett borsthuvud på produkten. Använd skyddet för
att trycka borsthuvudet nedåt tills det kommer i rätt läge
(ett klickljud ska höras). 

Användning

• 

Fukta huden och borsthuvudet med varmt vatten och
applicera din ansiktstvätt på borsten.

• 

För borsten mot ansiktet och tryck på ON/OFF-knappen

för att slå på produkten.

• 

Produkten har två vibrationsnivåer: ”normal” och
”intensiv”. När produkten levereras från frabriken är den
inställd på vibrationsnivån ”normal”. Börja med den lägre
vibrationsnivån och en skonsam ansiktstvätt.

• 

Rör de vibrerande borsten i små, cirkelformade
rörelser över hudpartiet som ska behandlas. Se till
att borsten ligger an ordentligt, men pressa inte för hårt
mot huden.

• 

Tryck på vibrationsnivå-knapp 

vid användning av

borsten för att byta till den snabbare nivån eller för att
byta mellan de båda nivåerna.

• 

Produkten är programmerad med den rekommenderade
användningstiden på 1 minut. Behandla inget hudparti
längre än 20 sek. (se bild: panna 20 sek., vardera kind
10 sek, näs- och hakregion 20 sek.).

• 

Med en kort paus signalerar timern att det är dags att
flytta borsten till en annan del av ansiktet. Placera
borsten på det hudparti som ska behandlas härnäst.
Produkten stängs av automatiskt när den förprogram-
merade minuten har löpt ut.

• 

Spola ansiktet med rent vatten för att avlägsna alla
partiklar (ansiktstvätt, smuts, döda hudceller).

• 

Torka huden med en handduk och applicera din
hudvårdsprodukt.

• 

Rengör borsthuvudena noggrant med vatten efter varje
rengöring.    

Rengöring och skötsel

• 

Avlägsna borsthuvudet från produkten. Använd skyddet
som grepp (tryck ihop lätt) för att dra av borsthuvudet
framåt.

• 

Rengör produkten och borsthuvudet endast med mild
tvål och varmt vatten. Använd en duk och avlägsna
smutspartiklar och ansiktstvätt.

• 

Använd aldrig kemikalier eller frätande rengöringsmedel.

• 

Varken produkten eller borsthuvudena får rengöras i
diskmaskin. 

• 

Avlägsna batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid och förvara produkten på en sval, torr
plats.  

Utbytbara borsthuvuden

• 

Alla borsthuvuden är utformade så att de kan röra sig åt
båda hållen i en hög frekvens.

• 

Borsthuvudena är tillverkade av ett material som
försvårar bakteriebildning. Vi rekommenderar dock att
en gång per vecka rengöra borsthuvudena med varmt
tvålvatten för att avlägsna partiklar och avlagringar.  

• 

För att avlägsna borstarna från produkten, följ instruk-
tionerna i avsnittet ”Rengöring och skötsel”.  

• 

Av hygieniska skäl bör borsthuvudena användas av
endast en person.  

• 

För optimal effekt bör borsthuvudena bytas ut så fort
borstarna börjar deformeras, dock senast var 90:e dag.

• 

Information om beställning av borsthuvuden finns i
avsnittet ”Tekniska data”. 

Hänvisning gällande avfallshantering

Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska
eller elektroniska apparater till motsvarande
insamlingsställen, oberonde av om apparaterna
innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan
omhändertas på ett miljövänligt sätt. 
Tag ur batteriet innan apparat kasseras. Kasta
inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan
lämna dem till återvinnings-station eller till
batteriinsamling i fackhandeln. 

Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få
information om återvinning

.

Tekniska Data

Namn och modell 

MEDISANA

ansiktsbehandling 

rengöring borste 

FB 880

Spänningsförsörjning  :  2 x 1,5 V batteri AA
Vibrationsnivåer : 

normal, 

intensiv

Autom. avstängning 

:  efter ca 60 sek.

Användningsvillkor

:  +2 °C - +50 °C; max. 5 

användningar i rad, 
låt därefter borsten svalna 
i 30 min.

Förvaring 

:  rent och torrt 

Yttermått 

:  ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm

Vigt 

:  ca. 220 g 

Artikelnummer

: 88560

EAN kod 

:  40 15588 88560 0

Tillbehör

: tredje uppsättningen 

borsthuvuden
Artikelnummer   88561
EAN kod   40 15588 88561 7 

Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.

Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att
tillgå på www.medisana.com

Garanti och förutsättningar
för reparationer

Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt
med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga
uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.

Följande garantiförutsättningar gäller:

1.

På 

MEDISANA

produkter lämnas tre års garanti, från

inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden
förevisas med inköpskvitto eller faktura.

2.

Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel
åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.

3.

Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning
av garantiperioden; detta gäller för själva produkten så
väl som för utbytta komponenter.

4.

Garantin gäller inte för:

a.

Alla skador som uppkommer på grund av felaktig
hantering, t.ex. vid icke beaktande av bruksanvisningen.

b.

Skador som kan härledas till iordningsställande eller
ingrepp utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad,
person.

c.

Transportskador som uppkommit under transport från
tillverkaren till användaren eller vid insändning till
kundtjänst.

d.

Tillbehör som utsätts för normalt slitage.

5.

Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som
förorsakas av produkten är uteslutet, även om skadan på
produkten godkänns som garantiåtagande.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND

E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.

För service, tillbehör och reservdelar, kontakta:

Service.se@medisana.com
Tel.: 00800 633 47 262

   

Observera
När produkten stängts av och sedan slagits 
på igen börjar nedräkningen om på nytt. 

Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.

Teckenförklaring    

Εεξήγηση συµβόλων

VIKTIGT     

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten.
Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί
ή και ζημιές στη συσκευή.

VARNING     ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Varningstexterna måste beaktas, annars kan det finnas risk för personskador.
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανοί 
τραυματισμοί του χρήστη.

OBSERVERA     ΠΡΟΣΟΧΗ

De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det finnas risk för skador på apparaten.
Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανές ζημιές στη συσκευή.

HÄNVISNING    ΥΠΟΔΕΙΞΗ

De här texterna innehåller praktisk information om installation eller användning.
Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για την εγκατάσταση και 
τη λειτουργία.

Skydd mot kraftiga vattenstrålar 
Αδιάβροχη προστασία από νερό εκτοξευόμενο υπό υψηλή πίεση

LOT-Nummer    Αριθμός LOT

Tillverkare    Παραγωγός

   

88560  10/2015

SE

Ansiktsbehandling
rengöring borste

FB 880

GR

Βούρτσα καθαρισμού 
προσώπου

FB 880

SE

Bruksanvisning 

Läses noga!

GR

√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!

IPX6

20 sec

20 sec

10 sec

10 sec

Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

• 

Η συσκευή προορίζεται μόνο για προσωπική χρήση.

• 

χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον προβλεπόμενο
σκοπό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.

• 

Σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης παύει να
ισχύει η εγγύηση.

• 

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται
ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.

• 

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.

• 

Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται
να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

• 

Η συγκεκριμένη συσκευή δεν αποτελεί ιατρικό προϊόν.

• 

Εάν έχετε διαγνωστεί με δερματική πάθηση ή εάν έχετε
ενδοιασμούς για λόγους υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό
σας πριν από τη χρήση της συσκευής.

• 

ªËÓ ÂÚÈÔÈ‹ÛÙ ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, Ù· ÔÔ›·
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÂÍÔÁÎÒÌ·Ù·, ÂÁη‡Ì·Ù·, ÊÏÂÁÌÔÓ¤˜,
ÂÍ·Óı‹Ì·Ù·, ÏËÁ¤˜ ‹ ¢·›ÛıËÙ· ÛËÌ›·. 

• 

Η

ÂÚÈÔ›ËÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Â˘¯¿ÚÈÛÙË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË

Ô˘ ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ fiÓÔ˘˜ ‹ ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ˆ˜ ÂÓÔ¯ÏËÙÈ΋,
‰È·Îfi„Ù ÙËÓ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ È·ÙÚ

ό

Û·˜

.

• 

Για λόγους υγιεινής οι κεφαλές βούρτσας πρέπει να
χρησιμοποιούνται μόνο από ένα άτομο. 

• 

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ζώα.

• 

Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από γυμνή φλόγα!

• 

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν παρουσιάζει ζημιές.

• 

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË
Û˘Û΢‹. ¢ÈfiÙÈ fi¯È ÌfiÓÔ ÂÎ›ÙÂÈ Î¿ı ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË,
·ÏÏ¿ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·ÚÔ› ΛӉ˘ÓÔÈ. ∞Ó·ı¤ÛÙÂ
ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ Û ·ÚÌfi‰È˜ ˘ËÚÂۛ˜ ۤڂȘ.

• 

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας, υπ άρχει κίνδυνος ασφυξίας!

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

• 

Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!

• 

Αφαιρείτε κατευθείαν τις αδύναμες μπαταρίες από τη
θήκη μπαταριών, διότι υπάρχει κίνδυνος διαρροής
και πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή!

• 

Αυξημένος κίνδυνος διαρροής, αποφεύγετε την
επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους!
Σε περίπτωση που έρθετε σε επαφή με οξέα μπαταριών
ξεπλύνετε αμέσως το προσβλημένο σημείο με καθαρό
νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό!

• 

Αν καταπιείτε μία μπαταρία τότε συμβουλευτείτε
αμέσως έναν γιατρό!

• 

Πάντα να αντικαθιστάτε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα!

• 

Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου!
Να μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού
τύπου ούτε και χρησιμοποιημένες μαζί με καινούργιες!

• 

Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, προσέχετε την
πολικότητα!

• 

Αφαιρείτε τις μπ αταρίες από τη συσκευή αν δεν
πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο διάστημα!

• 

Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά!

• 

Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες! Υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης!

• 

Μην τις βραχυκυκλώνετε! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!

• 

Μην τις πετάτε στην φωτιά! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!

• 

Μην πετάτε τις άχρηστες μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά στα ειδικά απορρίμματα ή στα
σημεία συλλογής στα ειδικά καταστήματα!

Συσκευή και στοιχεία χειρισμού

Βούρτσα προσώπου 

Θήκη μπαταρίας (εσωτερικά)

Κουμπ ί ON/OFF

Κουμπί επίπεδα δόνηση

Κεφαλή βούρτσας (αποσπώμενη)

Κεφαλή βούρτσας για ευαίσθητη επ ιδερμίδα 
(λευκές τρίχες)

Κεφαλή βούρτσας για κανονική επιδερμίδα
(λευκές / ροζ τρίχες)

Βούρτσα σιλικόνης για βαθύ καθαρισμό

Περιεχόμενα 

·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈ

συσκευασίας

∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 

και ότι δεν

παρουσιάζει καμία ζημιά. Εάν έχετε απορίες μη θέτετε
τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο
κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα σέρβις.

TÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ:

• 

1 Βούρτσα καθαρισμού προσώπου 

MEDISANA

• 

3 κεφαλές βούρτσας

• 

2 μπαταρίες (τύπου AA)  

• 

1 προστατευτικό καπάκι

• 

1 εγχειρίδιο χρήσης

• 

1 τσαντάκι μεταφοράς

√È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘
‹  ÌÔÚÔ‡Ó 

να ανακυκλωθούν στους κάδους

ανακύκλωσης

. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ 

α

ορρίψετε

ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ϤÔÓ
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ ÙËÓ
·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ
οÔÈ· ‚Ï¿‚Ë ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË ÛÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
Ó· ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜.

ÃÚ‹ÛË

H βούρτσα καθαρισμού προσώπου 

MEDISANA

δημιουργήθηκε για να σας βοηθήσει να έχετε μια
αστραφτερή εμφάνιση. Χρησιμοποιώντας την αφαιρείτε
με ήπιο τρόπο τη βρωμιά και τις ακαθαρσίες από το
πρόσωπό σας. Αν και η συσκευή λειτουργεί με ήπ ιο
τρόπο, καθαρίζει πολύ αποτελεσματικά. Η βούρτσα
καθαρισμού προσώπου αποτελεί καινοτόμο συμπλήρωμα
του κλασικού καθαρισμού προσώπου και είναι ιδανική
για καθημερινή χρήση.

Μειώνεται η πιθανότητα εμφάνισης λεπτών γραμμών
και ρυτίδων και καθαρίζονται οι πόροι. Προσφέρει
στην επιδερμίδα μια καθαρή και αστραφτερή βάση
για να απορροφήσει τα καλλυντικά προϊόντα. Η
αποτελεσματικότερη δράση των προϊόντων
περιποίησης αφήνει το δέρμα απαλότερο και το κάνει
να δείχνει νεότερο και πιο λείο.

Λόγω της λειτουργίας της με μπαταρία, για τη
βούρτσα καθαρισμού προσώπου 

MEDISANA

δεν

απαιτείται καλώδιο ρεύματος και φορτιστής. Διαθέτει
προστασία έναντι της έντονης πίεσης νερού και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο ντους.

Τοοθέτηση

/·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË 

μπαταριών

Τραβήξτε το κάτω τμήμα της λαβής της συσκευής
προς τα κάτω. Θα δείτε την αδιάβροχη θήκη
μπαταρίας 

. Τοποθετείστε τις δύο μπαταρίες (τύπου

ΑΑ) που παραδίδονται μαζί με τη συσκευή. Προσέξτε
τη φορά τοποθέτησης (+/-) των μπαταριών και
τοποθετήστε τις όπως αναγράφεται πάνω στην
μπαταρία και στο εσωτερικό της θήκης. Κλείστε
πάλι τη θήκη της μπαταρίας σπρώχνοντας προς τα
πίσω το κάτω τμήμα.   

Έναρξη λειτουργίας

Η βούρτσα καθαρισμού προσώπου 

MEDISANA

παραδίδεται με 3 προσαρτώμενες βούρτσες και ένα
π ροστατευτικό καπάκι:

Κεφαλή βούρτσας για ευαίσθητη επιδερμίδα 

Κεφαλή βούρτσας για κανονική επιδερμίδα

Βούρτσα σιλικόνης για βαθύ καθαρισμό

Τοποθετήστε την κεφαλή βούρτσας της επιλογής σας
στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό
καπάκι για να πιέσετε προς τα κάτω την κεφαλή της
βούρτσας μέχρι να ακουστεί ένα «ΚΛΙΚ» που σημαίνει
ότι έχει κουμπώσει με ασφάλεια. 

Χρήση

• 

Βρέξτε την επιδερμίδα σας και την κεφαλή της
βούρτσας με ζεστό νερό και βάλτε πάνω στη
βούρτσα το προϊόν καθαρισμού που χρησιμοποιείτε.

• 

Τοποθετήστε τη βούρτσα που έχετε ετοιμάσει στο
πρόσωπο και ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας
το κουμπί ON/OFF 

.

• 

Η συσκευή διαθέτει ένα επίπεδο δόνησης «κανονικό»
και ένα επίπεδο δόνησης «γρήγορο».  Η συσκευή
είναι εργοστασιακά ρυθμισμένη στο επ ίπεδο δόνηση
«κανονικό». Ξεκινήστε με αυτό τον χαμηλό αριθμό
στροφών και ένα ήπ ιο προϊόν καθαρισμού.

• 

Χρησιμοποιήστε την π αλλόμενη βούρτσα κάνοντας
μικρές, κυκλικές κινήσεις πάνω στο σημείο του
δέρματος που θέλετε να καθαρίσετε. Λάβετε υπόψη
ότι η βούρτσα πρέπει να εφάπτεται στην επιδερμίδα
για σύντομο χρονικό διάστημα και δεν πρέπει να την
πιέζει έντονα.

• 

Για να μεταβείτε στο γρήγορο επίπεδο δόνησης ή
για να κάνετε εναλλαγές μεταξύ των επιμέρους
επιπέδων δόνησης, πατήστε το κουμπί δόνησης 

,

ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.

• 

Η συσκευή είναι προγραμματισμένη να λειτουργεί
για τη συνιστώμενη διάρκεια χρήσης 1 λεπτού.
Μην καθαρίζετε κανένα σημείο της επιδερμίδας για
παραπάνω από 20 δευτ. (βλ. εικ.: μέτωπο 20 δευτ.,
κάθε μάγουλο 10 δευτ., περιοχή μύτης και πηγούνι
20 δευτ.)

• 

Ο χρονοδιακόπτης υποδεικνύει με μια σύντομη
διακοπή στη λειτουργία ότι είναι η στιγμή να
αλλάξετε τη θέση της βούρτσας στο πρόσωπο.
Τοποθετήστε τη  στο επόμενο σημείο του προσώπου
που επιθυμείτε να καθαρίσετε. Με την παρέλευση
ενός λεπτού η συσκευή απενεργοποιείται. 

• 

Ξεπλύνετε το πρόσωπό σας με καθαρό νερό
για να αφαιρέσετε όλα τα υπολείμματα (προϊόν
καθαρισμού, βρωμιά και νεκρά κύτταρα).

• 

Στεγνώστε την επιδερμίδα με μια πετσέτα κάνοντας
απαλές κινήσεις και εφαρμόστε το προϊόν
περιποίησης επιδερμίδας που επιθυμείτε.

• 

Καθαρίστε επιμελώς τις κεφαλές βούρτσας με νερό
μετά από κάθε χρήση. 

∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηȠ

φροντίδα

• 

Αφαιρέστε την κεφαλή βούρτσας από τη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό καπάκι σαν λαβή
(πιέστε ελαφρά) για να σπρώξετε προς τα εμπρός
την κεφαλή βούρτσας για να την αφαιρέσετε.

• 

Καθαρίστε τη συσκευή και την κεφαλή βούρτσας
με ήπιο σαπούνι και ζεστό νερό. Απομακρύνετε
υπολείμματα βρωμιάς και προϊόντων καθαρισμού με
μια πετσέτα.

• 

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χημικά και καυστικά
καθαριστικά μέσα.

• 

Μην πλένετε ούτε τη συσκευή ούτε τις κεφαλές
βούρτσας στο πλυντήριο πιάτων. 

• 

Αφαιρέστε τις μπαταρίες, εάν δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Επίσης
φυλάξτε την σε δροσερό σημείο χωρίς υγρασία.  

Αποσπώμενες κεφαλές βούρτσας

• 

Όλες οι κεφαλές βούρτσας είναι κατασκευασμένες
έτσι, ώστε να π άλλονται προς δύο κατευθύνσεις σε
μια υψηλής συχνότητας.

• 

Οι κεφαλές βούρτσας είναι κατασκευασμένες από
υλικό που αποτρέπει τη συγκέντρωση βακτηρίων.
Συνιστούμε, ωστόσο, να καθαρίζετε μια φορά την
εβδομάδα τις κεφαλές βούρτσας με ζεστό νερό με
σαπούνι για να αφαιρείτε υπολείμματα και αποθέσεις
ακαθαρσιών. 

• 

Για να αφαιρέστε τις κεφαλές βούρτσας από τη
συσκευή, ακολουθήστε όσα περιγράφονται στο

σημείο «Καθαρισμός και φροντίδα». 

• 

Για λόγους υγιεινής οι κεφαλές βούρτσας πρέπει
να χρησιμοποιούνται μόνο από ένα άτομο. 

• 

Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα στην
περιποίηση της επιδερμίδας σας, οι κεφαλές
βούρτσας πρέπει να αντικαθίστανται όταν αρχίζουν
να παραμορφώνονται, το αργότερο δε κάθε 90
μέρες.

• 

Πληροφορίες για την παραγγελία των κεφαλών
βούρτσας θα βρείτε στο σημείο «Τεχνικά

ÛÙÔȯ›·

». 

√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË

Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να
αποσύρεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να
παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές
συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν
βλαβερές  ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του

δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η
οικολογική απόσυρση των

συσκευών αυτών

.

Αφαιρέστε την µαταρία ριν αορρίψετε

τη συσκευή

Μην π ετάτε μεταχειρισμένες

μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλα
στα ειδικά απορρίμματα ή σε ένα σταθμό
συλλογής μπαταριών του ειδικού εμπορίου.

Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις
τοπικές αρχές ή οτον αρμόδιο έμπορο.

Τεχνικά

ÛÙÔȯ›·

ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ

:

Βούρτσα καθαρισµού

ροσώου

MEDISANA FB 880

Ηλεκτρική τροφοδοσία :  2 x 1,5 V μπαταρίες

AA

Επίπεδα δόνηση

:  κανονικό, γρήγορο

Αυτόμ. απενεργοποίηση:  μετά από περίπου 60 δευτ.
Συνθήκες λειτουργίας :  +2 °C - +50 °C, το μέγιστο 5

χρήσεις στη σειρά, στη 
συνέχεια αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει για 30 λεπτά

™˘Óı‹Î˜
·Ôı‹Î¢Û˘

καθαρό και ξηρό

π

εριβάλλον

¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ

:  περ. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm

μ¿ÚÔ˜

:  περ. 220 g 

∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜

: 88560

∞ÚÈıÌfi˜ EAN

:  40 15588 88560 0

Aξεσουάρ

:  σετ τριών κεφαλών βούρτσας

∞ÚÈıÌfi˜ EAN

88561

∞ÚÈıÌfi˜ EAN

40 15588 88561 7 

™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ 
‰È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ 

σχεδιαστικών

ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.

Την ενημερωμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης
θα την βρείτε στη διεύθυνση www.medisana.com.

∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
Ó· ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ ÌÂ
·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó·
·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜.

°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ
ÂÁÁ‡ËÛ˘:

1.

°È· Ù· 

ρο%όντα

MEDISANA

·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË

τριών

ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â

ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi
‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘ ·ÁÔÚ¿˜.

2.

∂Ï·ÙÙÒÌ·Ù· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓ· Û ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ ‹
ηٷÛ΢‹˜ ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È ‰ˆÚÂ¿Ó ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘
¯ÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.

3.

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È
Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡Ù ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.

4.

∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:

·.

fiϘ ÔÈ ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi, .¯. ·fi ·Ú¿ÏÂÈ„Ë
Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.

‚.

‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹
ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹ ·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.

Á.

‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó
ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹
ÚÔ˜ ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ‹ ηٿ ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹
ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș.

‰.

·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο, Ù· ÔÔ›· ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿.

5.

Η

¢ı‡ÓË ÁÈ· ¿ÌÂÛ˜ ‹ ¤ÌÌÂÛ˜ Â·ÎfiÏÔ˘ı˜

˙ËÌȤ˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙË Û˘Û΢‹,
·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ˙ËÌÈ¿
ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ˆ˜ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Γερμανία

E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.

Για σέρβις, πρόσθετα εξαρτήματα και ανταλλακτικά

παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διεύθυνση:

MEDISANA HELLAS
Xελμού 11
Ν. Ηράκλειο - T.K  14121
Αθήνα

Τηλ.: +30  2102750932
Fax.: +30  2102750019
eMail: info@medisana.gr

¢È·‰›ÎÙ˘Ô:

www.medisana.gr

   

Υπόδειξη
Μετά την απενεργοποίηση ο χρόνος μετράται
από την αρχή με την επανενεργοποίηση της
συσκευής.

Art. 88560

88560_FB_880_SE-GR_CZ-HU_13102015.qxd:Faltblatt_Konzept2  13.10.2015  7:18 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for FB 880

Page 1: ...ld you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use Abbildung Figure DE GB FR IT Use The MEDISANA facial cleansing brush was designed to help you cre...

Page 2: ...sidus de lotion nettoyante d impuret s et de cellules mortes S chez d licatement votre peau avec une serviette et appli quez un produit de soin de votre choix Nettoyez soigneusement les t tes de bros...

Page 3: ...Leyenda Descri o dos s mbolos IMPORTANTE IMPORTANTE Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o da os en el aparato O incumprimento destas instru es pode causar les es...

Page 4: ...van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten reinigingsmiddelen vuil en verwijderde huidcellen te verwijderen Dep de huid met een handdoek droog e...

Page 5: ...nd 10 sek n s och hakregion 20 sek Med en kort paus signalerar timern att det r dags att flytta borsten till en annan del av ansiktet Placera borsten p det hudparti som ska behandlas h rn st Produkten...

Page 6: ...stic ho p pravku ne istot a odum el tk n Osu te poko ku tak zvan m tupov n m ru n kem a naneste po adovan produkt k p i o ple Po ka d m pou it mus te kart ov hlavice d kladn opl chnout vodou i t n a p...

Page 7: ...rozdziale Dane techniczne Wskaz wki dotycz ce utylizacji Urz dzenie to nie mo e by utylizowane razem z odpadami gospodarczymi Ka dy u ytkownik jest zobowi zany do oddania wszystkich urz dze elektrycz...

Page 8: ...0 2 x 1 5 B AA 60 2 C 50 C 5 30 15 7 x 5 5 x 7 9 220 88560 EAN 40 15588 88560 0 3 88561 EAN 40 15588 88561 7 www medisana com 1 MEDISANA 2 3 4 5 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS E Mail info...

Reviews: