DE/GB/FR
88380 07/2015
DE
Gebrauchsanweisung
Fußsprudelbad FS 881
Instruction manual
Foot Spa FS 881
GB
Mode d’emploi
Bain de pieds bouillonnant FS 881
FR
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Zeichenerklärung Explanation of symbols Légende
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to
the device.
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil.
WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles
blessures de l’utilisateur.
ACHTUNG CAUTION ATTENTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages
de l’appareil.
HINWEIS NOTE REMARQUE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation or
operation.
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour
l’installation ou l’utilisation.
Schutzklasse II Protection category II Classe de protection II
LOT-Nummer LOT number N° de lot
Hersteller Manufacturer Fabricant
Funktionsschalter, Funktionen einstellen:
0 = AUS
1 = SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME
Massagenoppen
Akupunktur-Massagepunkt
3
1
2
DE
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise! Unbedingt aufbewahren!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
Ÿ
Bevor Sie das Gerät an Ihr e Stromversorgung
anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet
ist und dass die auf dem Etikett angegebene
elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Ÿ
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ÿ
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgründen
darf das Netzkabel nur von einer autorisierten
Servicestelle ausgewechselt werden.
Ÿ
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im
Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit
trockenen Händen an.
Ÿ
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Ÿ
Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels
von heißen Oberflächen fern.
Ÿ
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen
oder scharfen Gegenständen.
Ÿ
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am
Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Ÿ
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine
Sturzgefahr besteht.
Ÿ
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
für besondere Personen
Ÿ
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Ÿ
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Ÿ
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch
gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen
Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein.
Ÿ
Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Venen-
erkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen Sie vor
dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem Arzt.
Ÿ
Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwellungen in den
Beinen oder Füßen sowie nach einer Muskelverletzung
sollten Sie vor der Anwendung Ihren Arzt fragen.
Ÿ
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der
Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.
Ÿ
Brechen Sie
ab, wenn Sie während-
die Anwendung
dessen
gen
Schmerzen haben oder danach Schwellun
auftreten.
Ÿ
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Hitzeun-
empfindliche Personen müssen das Gerät mit
entsprechender Vorsicht benutzen.
Ÿ
Menschen mit einem Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung des Gerätes einen Arzt konsultieren.
Ÿ
Benutzen Sie das Fußsprudelbad niemals auf offenen
Wunden, farblosen Hautstellen oder an geschwollenen,
entzündeten oder verbrannten Körperstellen. Benutzen
Sie das Gerät ebenfalls nicht bei vorhandenen
Ausschlägen oder Geschwüren.
Ÿ
Ÿ
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Bodenfläche, die nicht nässeempfindlich ist.
Ÿ
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht mit
anderen Flüssigkeiten.
Ÿ
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze - keine
schäumenden Additive oder Badesalze.
Ÿ
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind, insbesondere keine vom
Lieferumfang abweichenden Teile.
Ÿ
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine
Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht
ausgelegt.
Ÿ
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes und
benutzen Sie es nicht unter Kissen oder Decken.
Ÿ
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es nicht
weiter benutzt werden.
Ÿ
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Ÿ
Prüfen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre
Füße in das
Fußsprudelbad FS 881
stellen.
Ÿ
Das Gerät kann nicht dazu benutzt werden, kaltes
Wasser zu erwärmen. Sie müssen das benötigte warme
Wasser vor der Benutzung einfüllen.
Ÿ
Schlafen Sie während der Benutzung nicht ein.
Ÿ
Stecken Sie niemals ein Objekt in die Geräteöffnungen.
Ÿ
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, wo
aerosolhaltige Produkte verwendet werden oder wo
Sauerstoff verabreicht wird.
3
1
2
für Wartung und Reinigung
Ÿ
Sie selbst dürfen am Gerät nur Reinigungsarbeiten
ausführen.
Ÿ
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicepartnern
durchführen.
Ÿ
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ÿ
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Ÿ
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Nicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)!
Not to be used by very young children
(0-3 years)!
Ne convient pas aux enfants en bas âge
(0-3 ans) !
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr MEDISANA Fußsprudelbad auf einer festen, ebenen
Bodenfläche benutzen, die nicht nässeempfindlich ist. Benutzen Sie niemals
schäumende Badezusätze oder Badesalze.
Füllen Sie das Gerät mit warmem Wasser. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Nun setzen Sie sich bequem
vor das Gerät und stellen mit dem Funktionsschalter die gewünschte Funktion ein. Ihre
Füße werden durch die Vibration der Massagenoppen am Boden des Gerätes und durch
ein belebendes Sprudelbad stimuliert. Sie können zusätzlich den Akupunktur-Massagepunkt
nutzen, um verschiedene Stellen Ihres Fußes zu massieren.
Rollende Bewegungen über diesen Massagepunkt erhöhen die Blutzirkulation und haben
einen belebenden Effekt auf die Füße. Nach dem Ende des Fußbades drücken Sie den
Funktionsschalter , um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und leeren Sie das Fußsprudelbad aus. Zur Entleerung kippen Sie das Gerät so,
dass das Wasser durch den hinteren Auslass abfließen kann. Stellen Sie sicher,
dass kein Wasser in Kontakt zum Funktionsschalter kommt.
1
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie
Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde
oder Ihren Händler.
Gerät und Bedienelemente
Lieferumfang
WARNUNG
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung auf-
weist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an
Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
mit Ihrem Händler in Verbindung.
•
•
1
MEDISANA
Fußsprudelbad
FS 881
1 Gebrauchsanweisung
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Anwenden
Mit dem
MEDISANA Fußsprudelbad FS 881
können Sie Ihre Füße nach einem langen Tag
verwöhnen und entspannen. Sie können sich für ein Fußbad mit Massage ungefähr 10 bis 15
Minuten Zeit nehmen und diese täglich ein- bis zweimal durchführen. Allerdings sollten Sie
darauf achten, dass nach jedem Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es
wieder in Betrieb gesetzt wird. Das
MEDISANA Fußsprudelbad FS 881
eignet sich für die
Anwendung mit Wasser. Sie können das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser befüllen. Die
Wärmefunktion des Gerätes eignet sich jedoch nicht zum Erwärmen des eingefüllten
Wassers, sondern nur dazu, die Abkühlung des Wassers zu verzögern.
1
2
1
3
Technische Daten
Name und Modell
Stromversorgung
Nennleistung
Sprudelleistung
Vibrationsleistung
Lagerbedingungen
Abmessungen
Gewicht
Artikel Nr.
EAN-Nummer
MEDISANA
Fußsprudelbad
FS 881
220-240V 50Hz
60 W
> 4 L/Min.
3.000 U/Min.
Sauber und trocken. Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät.
ca. L 33,5 x B 14,5 x H 38 cm
ca. 1,7 kg
88380
40 15588 88380 4
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Garantie- und Reparaturbedingungen
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79,
4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
medisana@fsms.at
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
E-Mail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie
unter www.medisana.com
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine
Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.
Auf
MEDISANA
Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2.
Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3.
Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das
Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a.
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d.
Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5.
Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät
als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, Deutschland
eMail:
info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
GB
Safety Instructions
Important Information! Retain for future use!
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety
instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to
another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
Power supply
Ÿ
Before connecting the device to the power supply,
please ensure that the supply voltage stated on the
rating plate is compatible with your mains supply.
Ÿ
Only connect the mains plug to the wall socket when
the device is switched off.
Ÿ
If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Ÿ
Do not touch the mains plug when you are standing in
water and always take hold of the plug with dry hands.
Ÿ
Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug
the mains cable immediately.
Ÿ
Keep the device and its power cable away from hot
surfaces.
Ÿ
Avoid the contact of the device with pointed or sharp
items.
Ÿ
Never carry, pull or turn the device by the electricity
cable and do not squeeze the cable.
Ÿ
Position the mains cable so as to avoid the danger of
falling.
Ÿ
Switch off all functions after use and remove the plug
from the mains supply.
Specific groups of people
Ÿ
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Ÿ
Children shall not play with the appliance.
Ÿ
Should you experience medical complaints during use
talk to your doctor. Should this be the case, stop using
the device immediately.
Ÿ
If you have medical problems with your feet, vein
diseases or diabetes, talk to your doctor before using the
device.
Ÿ
Should you have inexplicable pain or swellings in your
legs or feet or have injured a muscle, please consult
your doctor before use.
Ÿ
We advise consultation with your doctor if you are
pregnant.
Ÿ
Stop using the device if you experience pain during the
application or swellings crop up after use.
Ÿ
The appliance has a heated surface. Persons insensitive
to heat must be careful when using the appliance.
Ÿ
Individuals with pacemakers should consult a physician
before using the product.
Ÿ
Never use the Foot Spa on open wounds, discoloured
areas, or any area of the body that is swollen, burned,
inflamed or where skin eruption or sores are present.
G
Operating the device
Ÿ
Only use the device for its intended use as in the
instruction manual. If misused, all guarantee rights shall
become null and void.
Ÿ
The device is not determined for commercial use.
Ÿ
Do not use the device outdoors or in damp rooms.
Ÿ
Only intended for domestic use.
Ÿ
Make sure that you use your foot spa on a safe and even
surface that is not sensitive to moisture.
Ÿ
Only use the device with water and not with other liquids.
Ÿ
Only use appropriate bath additives - do not use foaming
bath additives or bath salts.
Ÿ
Do not use attachments not recommended by the
supplier, specifically any attachments not provided with
the unit.
Ÿ
Do not stand in the device as it is not designed to take
the burden of full body weight.
Ÿ
Never cover the device during operation and do not use
it under blankets or cushions.
Ÿ
If water leaks from the appliance, the appliance should
no longer be used.
Ÿ
Do not leave the Foot Spa unattended while it is
operating.
Ÿ
Always check the temperature of the water before
placing your feet into the
Foot Spa FS 881
.
Ÿ
The Foot Spa cannot be used to warm cold water. You
must fill the unit with warm water properly as you need.
Ÿ
Never fall asleep while using the Foot Spa.
Ÿ
Never drop or insert any object into any opening.
Ÿ
Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
Maintenance and cleaning
Ÿ
You may only clean the device yourself.
Ÿ
If the device malfunctions please do not repair it yourself
as this leads to the automatic expiry of all guarantee
rights. Ask your specialist dealer and only have repairs
carried out by authorised service companies.
Ÿ
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Ÿ
Do not immerse the device in water or other fluids.
Ÿ
If, nonetheless, liquid should penetrate the device,
unplug the mains cable immediately.
für den Betrieb des Gerätes
Ÿ
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckent-
fremdung erlischt der Garantieanspruch.
Ÿ
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt.
Ÿ
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
feuchten Räumen.
Ÿ
Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Reinigung und Pflege
Ÿ
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Ÿ
Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie das abgekühlte Gerät mit einem Tuch.
Ÿ
Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B. Scheuermilch oder andere
Spülmittel für die Reinigung. Das könnte die Oberfläche angreifen.
Ÿ
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
Ÿ
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
Scope of supply
WARNING
•
•
1
MEDISANA
Foot Spa
FS 881
1 Instruction manual
Please ensure that the packing is kept away from the reach of children!
Risk of suffocation!
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do
not use it. Send it to a service point.
The following parts are included:
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no
longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.