background image

POZOR

Ujistěte se, že perličkovou lázeň nohou MEDISANA používáte na pevném, rovném 
povrchu, kterému nevadí mokro. Nikdy nepoužívejte pěnící přísady do koupele 
nebo koupelové soli.

POUŽITÍ

Technické údaje

Název a model
Napájení el. proudem    

Jmenovitý výkon

 

Vířivý výkon
Vibrační výkon
Skladovací podmínky

Rozměry d x š x v
Hmotnost
Číslo zboží
Číslo EAN

MEDISANA

 

Vířivá lázeň na nohy

 FS 881

220-240V 50Hz
60 W 
> 4 l/min.

3000 ot./min
Čisté a suché prostředí. Napájecí kabel neovinujte okolo přístroje.

 

cca 33.5 x 14.5 x 38 cm
cca 1,7 kg
88380
40 15588 88380 4

V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické změny a změny tvaru.

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:

Zaručni podminky a podminky oprav

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, 

Německo

eMail:

info@medisana.de

Internet:  www.medisana.com

HU

Biztonsági útmutatások

FONTOS MEGJEGYZÉSEK! 
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A készülék használatba vétele előtt olvassa el 
figyelmesen  a  használati  útmutatót,  különös 
tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és 
őrizze  meg  a  használati  útmutatót.  Ha  a 
készüléket  továbbadja,  feltétlenül  mellékelje 
hozzá ezt a használati útmutatót.

Naplňte přístroj teplou vodou. Přístroj postavte na rovný

 

podklad a zasuňte napájecí zástrčku 

do zásuvky. Nyní se pohodlně posaďte před přístroj a přepínačem funkcí nastavte 

    

poža

-

dovanou funkci. Vaše nohy budou stimulovány vibracemi masážních výčnělků 

     

 na dně 

přístroje a oživující vířivou lázní. Navíc můžete využít akupunkturní masážní výčnělek 

     

abyste namasírovali různá místa svých nohou.
Rotační pohyby na tomto masážním výčnělku zvyšují oběh krve a mají povzbuzující účinek 
na  nohy.  Po  ukončení  koupele  nohou  stisknete  přepínač  funkcí 

   

  a  přístroj  vypněte. 

Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a vyprázdněte vířivou lázeň. K vyprázdnění nakloňte 
přístroj  tak,  aby  voda  mohla  odtékat  přes  zadní  výpust.  Zajistěte,  aby  se  žádná  voda 
nedostala do styku s přepínačem funkcí 

    

.

Čištění a péče

Ÿ

Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je přístroj vypnutý a síťová zástrčka je vytažena z 
elektrické zásuvky.

Ÿ

Vytřepte vodu a vychladnutý přístroj očistěte hadříkem. 

Ÿ

Pro čištění nepoužívejte agresivní látky, jako např. abrazivní prostředky nebo jiné mycí 
prostředky. Tyto prostředky by mohly narušit povrchovou část přístroje. 

Ÿ

Přístroj ukládejte v suchu a chladu. 

Ÿ

Elektrický kabel pečlivě naviňte, aby nedošlo k jehonalomení.

Tento přístroj se nesmí likvidovat společněs domovním odpadem. Každý spotřebitel 
je povinen odevzdatveškeré elektrické nebo elektronicképřístroje bez ohledu na to, 
zda  obsahujíškodlivé  látky  či  nikoli,  na  sběrném  místěve  svém  bydlišti  nebo  v 
obchodě,  abymohly  být  tyto  přístroje  zlikvidovány  v  souladu  sživotním  prostředí. 
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní neboměstský úřad nebo na svého 
prodejce.

Pokyny k likvidaci

1

1

2

3

Přístroj a ovládací prvky

Nastavení funkcí a přepínače funkcí:
0 = VYP
1 = VÍŘIVÁ LÁZEŇ NA NOHY & MASÁŽ & TEPLO
 Stimulační výčnělky
 Akupunkturní masážní výčnělek

3

1

2

Vířivá lázeň na nohy 

MEDISANA FS 881

 můžete rozmazlovat a uvolnit své nohy po dlouhém 

dnu. Pro koupel nohou s masáží si můžete vyhradit asi 10 až 15 minut a koupel provádět 
denně jednou až dvakrát. Měli byste ovšem dodržovat, aby byl po každém použití přístroj 
zcela vychladnutý, než jej opět uvedete do provozu!! 

Vířivá lázeň na nohy 

MEDISANA FS 881

 

je vhodná

 

k používání s vodou

. Přístroj můžete plnit teplou nebo studenou vodou. Funkce 

temperování přístroje však není vhodná pro ohřev naplněné vody, ale pouze k zabránění 
vychladnutí vody. 

G

1

Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www.medisana.com

Energiaellátás

Ÿ

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramellátáshoz, 
ügyeljen  arra,  hogy  kikapcsolt  állapotban  legyen,

 

és  a 

címkén  megadott  elektromos

 

feszültség  egyezzen  az 

Ön csatlakozó

 

aljzatáéval.

  

Ÿ

Csak  akkor  dugja  be  a  csatlakozó  dugót  a  csatlako-
zóaljzatba, ha a készülék ki van kapcsolva!    

Ÿ

Ha  a  hálózati  kábel  sérült,  akkor  a  készüléket

 

nem 

szabad  tovább  használni.  Biztonsági  okokból  a

 

hálózati  kábelt  csak  felhatalmazott

 

szerviz  cserélheti 

ki.

  

Ÿ

Ne  fogja  meg  a  csatlakozó  dugót,  ha  vízben  áll,  és 
mindig száraz kézzel nyúljon hozzá a villásdugóhoz! 

Ÿ

Ne  nyúljon  a  készülék  után,  amely  beleesett  a  vízbe, 
és mindig száraz kézzel fogja meg a csatlakozó dugót! 

Ÿ

A  készüléket  és  a  hálózati  vezetéket  tartsa  távol  a 
forró felületektől! 

Ÿ

Ügyeljen  rá,  hogy  a  készülék  ne  érintkezzen  hegyes 
vagy éles tárgyakkal! 

Ÿ

A  készüléket  soha  ne  hordozza,  húzza,  forgassa  a 
hálózati vezetéknél fogva, és ne csípje be a kábelt! 

Ÿ

A  hálózati  vezetéket  úgy  helyezze  el,  hogy  ne  álljon 
fenn elesés veszélye! 

Ÿ

Használat  után  kapcsoljon  ki  minden  funkciót,  és 
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból!

Különleges személyek

Ÿ

A  készüléket  8  éves  és  az  feletti  gyermekek,

 

illetve 

csökkent fizikai, mozgási vagy mentális

 

képességekkel 

rendelkező  személyek,  valamint

 

kevés  tudással  és 

tapasztalattal bíró személyek

 

csak akkor használhatják, 

ha oktatásban

 

részesültek a biztonságos  használatról, 

és

 

megértették az abból eredő veszélyeket.

Ÿ

Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.

  

Ÿ

Beszélje  meg  az  orvosával,  ha  használat  közben 
egészségügyi  panaszok  jelentkeznek!  Ilyen  esetben 
azonnal fejezze be a készülék használatát! 

Ÿ

Ha lábpanaszai vannak, vénabetegsége vagy cukorbaja 
van,  a  készülék  használata  előtt  először  beszéljen  az 
orvosával!  Ha  a  lábában  vagy  a  talpán  megmag-
yarázhatatlan  fájdalmat  vagy  duzzanatokat  érez, 
továbbá  izomsérülés  után  kérje  ki  orvosa  tanácsát  a 
használat előtt! 

Ÿ

Terhesség esetén tanácsos használat előtt konzultálni a 
kezelőorvossal!

Ÿ

Hagyja  abba  a  masszírozást,  ha  használat  közben 
fájdalmai vannak, vagy ha utána duzzanatok alakulnak 
ki! 

Ÿ

A  készülék  felülete  forró.  Forróságra  érzékeny 
személyek  a  készüléket  csak  megfelelő  elővig-
yázatosság mellett használják.  

Ÿ

A  készüléknek  forró  felülete  van.  Hőre  érzékeny 
személyeknek

 

megfelelő óvatossággal kell a

 

készüléket 

használni.

Ÿ

Pacemakerrel  rendelkező  személyek  a  készülék

 

használata előtt konzultáljanak az orvosukkal.

Ÿ

A  lábfürdőt  soha  nem  használja  nyílt  sebek

 

esetén, 

színtelen  bőrfelületeknél  vagy  feldagadt,

 

gyulladt  vagy 

megégett  testrészek  esetén.  A  készüléket  szintén

 

ne 

használja meglévő kiütések vagy fekélyek

 

esetén.

Ÿ

Kizárólag otthoni használatra alkalmas.

Ÿ

Használathoz  állítsa  a  készüléket  szilárd,  sík

 

aljzatra, 

ami nedvességre nem érzékeny.

Ÿ

A készüléket csak vízzel használja, egyéb folyadékokat

 

ne alkalmazzon.

Ÿ

Csak  alkalmas  fürdőadalékokat  használjon  -  ne

 

adjon 

hozzá habzó anyagokat vagy fürdősót.

Ÿ

Ne használjon olyan pótalkatrészeket, amelyeket nem

 

gyártó ajánlott, különösképpen a szállítási terjedelemtől 
eltérő

 

alkatrészeket kerülje.

Ÿ

Ne álljon fel a készülékben, mert az nem bírja el a teljes 
testsúllyal való megterhelést! 

Ÿ

Működés közben soha ne fedje le a készüléket, és ne 
használja párna vagy takaró alatt!

Ÿ

Ha víz lép ki a készülékből, akkor azt

 

nem szabad tovább 

használni.

Ÿ

A  készüléket  üzemeltetés  közben  ne  hagyja

 

felügyelet 

nélkül.

Ÿ

Mindig  ellenőrizze  a  vízhőmérsékletet,  mielőtt

 

bele

-

helyezné a lábait az 

FS 881 lábfürdőbe

 .

Ÿ

A készülék nem használható hideg víz

 

felmelegítésére. 

Bele kell tölteni a megfelelően meleg vizet

 

a használat 

előtt.

Ÿ

Ne aludjon el használat közben.

Ÿ

Ne dugjon tárgyakat a készülék nyílásaiba.

Ÿ

Ne  használja  a  készüléket  olyan  környezetben,  ahol

 

aeroszol-tartalmú  termékeket  használnak,  vagy  ahol

 

oxigént adagolnak.

Karbantartás és tisztítás

Ÿ

A készüléken csakis tisztítási munkákat végezhet el saját 
kezűleg! 

Ÿ

Zavarok esetén ne maga javítsa a készüléket, mert így 
mindenféle  garanciaigényét  elveszti.  Érdeklődjön  a 
szakkereskedőnél  és  csak  a  ecomed  szervizben 
végeztesse el a javításokat! 

Ÿ

Tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli 
gyermekek nem végezhetnek. 

Ÿ

Ne  merítse  bele  a  készüléket  vízbe  vagy  más 
folyadékokba! 

Ÿ

Ha mégis folyadék jutna a készülék belsejébe, azonnal 
húzza ki a csatlakozó dugót!

A készülék és a kezelőelemek

A csomagolás tartalma és a csomagolás

Kérjük,  először  ellenőrizze,  hogy  a  készülék  hiánytalane  és  nincs  rajta  sérülés.  Kétséges 
esetben ne használja a készüléket, hanem küldje el a szerviznek. 

A csomagoláshoz tartozik:

A  csomagolások  újrahasznosíthatók  vagy  visszajuttathatók  a  nyersanyagkörforgásba. 
Kérjük,  hogy  a  már  nem  használt  csomagolóanyagot  szabályszerűen  ártalmatlanítsa!  Ha 
kicsomagolás  közben  szállítási  sérülést  észlel,  haladéktalanul  lépjen  kapcsolatba  a 
kereskedőjével,akinél a terméket vette!

Használat

A

 

MEDISANA lábfürdő FS 881

 medencével kényeztetheti és ellazíthatja lábait egy hosszú 

nap után. A masszírozó lábfürdőre körülbelül 10-15 percet szánhat, és naponta egy-kétszer 
végezheti  el.  Arra  mindenképpen  ügyelnie  kell,  hogy  a  készülék  minden  használat  után 
teljesen  lehűljön,  mielőtt  ismét  üzembe  helyezi!   

MEDISANA  lábfürdő  FS  881

  vízzel 

történő

 

használatra alkalmas

. Feltöltheti a készüléket meleg vagy hideg vízzel. A készülék 

melegítés funkciója azonban nem alkalmas a betöltött víz felmelegítésére, hanem csak arra, 
hogy késleltesse a víz lehűlését.

Funkciókapcsoló, funkciók beállítása:
0 = KI
1 = LÁBFÜRDŐ & MASSZÁZS & MELEGÍTÉS
 Masszázs-gomb
 Akupunktúrás masszázspont

3

1

2

FIGYELMEZTETÉS

 

 

   1 

MEDISANA

 

Lábfürdő 

FS 881

   1 használati utasítás

Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermekek kezébe!
Fulladásveszély áll fenn!

FIGYELEM

Biztosítsa, hogy az MEDISANA láb-masszázsfürdőt szilárd, sík aljzaton használja, 
amely nem érzékeny a nedvességre. Soha ne használjon habzó szert vagy 
fürdősót.

Töltse fel a készüléket meleg vízzel. Állítsa a készüléket sík aljzatra, és

 

csatlakoztassa a 

hálózati  dugaszt  az  aljzathoz.  Ekkor  üljön  kényelmesen  a  készülék  elé,  és  állítsa  be  a 
funkciókapcsolót 

     

 a kívánt funkcióra. Lábait stimulálja a készülék alján lévő masszázs-

gombok 

   

  vibrációja,  valamint  az  intenzív  pezsgőfürdő.  Ezen  kívül  használhatja  a 

akupunktúrás masszázspontot 

   

 is lába különböző helyeinek masszírozására.

A masszázspont feletti forgó mozgások serkentik a vérkeringést és élénkítő hatást váltanak ki 
a lábra. A lábfürdő végén nyomja meg a funkciógombot 

   

 annak érdekében, hogy kikapcsolja 

a  készüléket.  Húzza  ki  a  hálózati  csatlakozót  a  konnektorból,  és  ürítse  ki  a  lábfürdőt. 
Kiürítéshez  döntse  meg  úgy  a  készüléket,  hogy  a  víz  a  hátsó  lefolyón  távozni  tudjon. 
Győződjön meg arról, hogy víz ne érintkezzen a funkciógombbal 

    

.

3

1

1

2

1

Műszaki adatok

Név és modell
Áramellátás    

Névleges teljesítmény

 

Pezsgőteljesítmény
Vibrációs teljesítmény
Tárolási feltételek

Méretek H x Sz x M
Súly
Cikkszám
EAN-szám 

MEDISANA

 

FS 881

Lábfürdő 

220-240V 50Hz
60 Watt 

> 4 L/perc
3.000 U/perc
tiszta, száraz helyen Ne tekerje a kábelt a készülék köré.

kb. 33,5 x 14,5 x 38 cm
kb. 1,7 kg
88380
40 15588 88380 4

Garancia- és javítási feltételek

Ártalmatlanítási útmutató

Ezt a készüléket nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. Minden egyes fogyasztó 
köteles  minden  elektromos  vagy  elektronikus  készüléket  leadni  lakóhelyének 
gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél – függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot 
vagy  nem  -,  hogy  továbbítani  lehessen  környezetkímélő  ártalmatlanításra! 
Ártalmatlanítás  tekintetében  forduljon  az  illetékes  helyi  hatósághoz  vagy  a 
kereskedőhöz!

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:

A folyamatos termékfejlesztések során fenntartjuk a jogot a műszaki és formai 

változtatásokra.

A használati utasítás aktuális változata a www.medisana.com internetoldalon található

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, 

NÉMETORSZÁG.

eMail:

info@medisana.de

Internet:  www.medisana.com

A készülék üzemeltetése

Ÿ

A készüléket csak a használati útmutatóban ismertetett 
rendeltetésének  megfelelően  használja!  Ettől  eltérő 
használat esetén a garanciaigény megszűnik. 

Ÿ

A készüléket nem kereskedelmi használatra gyártottuk. 

Ÿ

Ne  használja  a  készüléket  a  szabadban  vagy  nedves 
helyiségekben!

Ÿ

Mielőtt  a  készüléket  tisztítani  kezdi,  győződjön  meg  róla,  hogy  a  készülék  ki  van 
kapcsolva, és a csatlakozó dugó ki van húzva dugaszoló aljzatból! 

Ÿ

Öntse ki a vizet, törölje meg a lehűlt készüléket egykendővel! 

Ÿ

Ne használjon a tisztításhoz agresszív anyagokat, mint pl. folyékony súrolószert vagy 
más mosogatószert! Ezek megtámadhatják a felületet. 

Ÿ

Száraz, hűvös helyen tárolja a készüléket! 

Ÿ

A vezetéket gondosan tekerje föl, hogy elkerülje a vezetékszakadást!

Tisztítás és ápolás

V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní pro-
vozovnu. Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte 
kopii prodejního dokladu.
Platí přitom následující záruční podmínky:

1.

 Na výrobky 

MEDISANA

 poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Datum 

    prodeje musíte v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o 
    nákupu zboží nebo fakturou.

2.

 Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty 

     odstraňovány zdarma.

3. 

Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na

     vyměněné součásti.

4.

 Ze záruky jsou vyloučeny:

    

a.

 Všechny škody, které vznikly následkem nesprávné manipulace, např.

        nedodržováním návodu k použití.
    

b.

 Škody, které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovola-

        nými osobami.
    

c. 

Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání 

        do servisního střediska.
    

d.

 Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.

5. 

Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které způsobil přístroj, je 

    vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na pos-
    kytnutí záruky.

V případě potřeby servisních služeb, příslušenství a náhradních dílů se 
prosím obraťte na:

BONITO CZ s.r.o.

Pod Pekařkou 1/107
147 00 Praha 4 – Podoli
Czech Republic

Tel: +420 241 405 618
Email: info@bonito.cz
Internet: www.medisanashop.cz 

GR/CZ/HU

GR

 

   

 

Οδηγίες χρήσης

        

    

Ποδόλουτρο φυσαλίδων FS 881

Návod k použití

            

Vířivá lázeň na nohy 

FS 881

CZ     

 

Használati utasítás

    

  

 

Lábfürdő FS 881

HU   

 

Συσκευή και στοιχεία χειρισμού

Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek

Επεξήγηση συμβόλων

        Vysvětlivky symbolů        Jelmagyarázat

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ

        

        

DŮLEŽITÉ

FONTOS

Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να

 

προκληθούν 

σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.

Dodržujte návod k obsluze!

Nedodržování tohoto návodu může vést k vážným úrazům nebo k poškození 
přístroje.
Kövesse a használati útmutatót! Ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül 
hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

        

        

VAROVÁNÍ

FIGYELMEZTETÉS

Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε

 

να 

αποφευχθούν οι πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.

Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu uživatele.

A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót fenyegető 
sérüléseket el lehessen kerülni.

ΠΡΟΣΟΧΗ

        

        

POZOR

FIGYELEM

Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν

 

οι πιθανές 

ζημιές στη συσκευή.

Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a készülék károsodását 
el lehessen kerülni.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ

        

       

UPOZORNĚNÍ

MEGJEGYZÉS

Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες

 

πληροφορίες για την 

εγκατάσταση και τη λειτουργία.

Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci nebo 
provozu.
Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak az összeszerelésről és
az üzemeltetésről.

Κλάση προστασίας 

II        Krytí II        Védelmi osztály II

Αριθμός LOT

        

       

Číslo šarže

LOT szám 

Παραγωγόσ

        

        

Výrobce

Gyártó 

3

1

2

Ακατάλληλο για μικρά παιδιά (0-3 ετών)!

Nevhodná pro malé děti (do 3 let)!

Kisgyermekek részére nem alkalmas 
(0-3 év)!

Garanciális esetben forduljon a szaküzlethez vagy közvetlenül a szervizhez.
Ha a készüléket be kell küldenie, akkor adja meg a meghibásodást és mellékelje a 
vásárlási bizonylat (számla) másolatát.
Ennek során a következő garanciális feltételek érvényesek:

1.

 A 

MEDISANA

 termékekre a vásárlás napjától számítva három év garanciát

    adunk. A vásárlás dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy számlával 
    kell igazolni.

2.

 Az anyag- vagy gyártáshibából eredő hiányosságok megszüntetése a garan-

    ciaidőn belül költségmentesen történik.

3.

 Garanciaszolgáltatás esetén a garanciaidő sem a készülékre, sem a kicserélt 

    alkatrészekre vonatkozóan nem hosszabbodik meg.

4.

 Nem tartoznak a garancia alá az alábbiak:

    

a.

 minden olyan sérülés, amely (például a használati útmutató figyelmen kívül 

        hagyásából eredő) szakszerűtlen használat miatt következik be.
    

b.

 olyan sérülések, amelyek a vevő vagy illetéktelen harmadik fél általi javításra

        vagy beavatkozásra vezethetők vissza.
    

c.

 olyan szállítási sérülések, amelyek a gyártótól a felhasználóig tartó úton vagy 

        a szervizbe történő beküldés során keletkeznek.
    

d.

 olyan tartozék alkatrészek, amelyek normál kopásnak vannak kitéve.

5.

 A készülék által okozott közvetett vagy közvetlen következményes károk esetén 

    a felelősség akkor is ki van zárva, ha a készüléken keletkezett sérülés garancia-
    esetként lett elismerve.

Javítás esetén, tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan forduljon ide:

Promedtron Kft

1037 Budapest
Kunigunda utja 60
Tel. +36-1-453-7100

eMail: info@promedtron.hu

Summary of Contents for FS 881

Page 1: ...die H nde von Kindern gelangen Es besteht Erstickungsgefahr Anwenden Mit dem MEDISANA Fu sprudelbad FS 881 k nnen Sie Ihre F e nach einem langen Tag verw hnen und entspannen Sie k nnen sich f r ein F...

Page 2: ...vant l utilisation Il est conseill aux femmes enceintes de consulter leur m decin avant d entamer les applications Interrompez les massages si vous ressentez des douleurs durant l application ou si de...

Page 3: ...porto mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore 1 MEDISANA Idromassaggio per piedi FS 881 1 Manuale d istruzioni per l uso Assicurarsi che i sacchetti d imballaggio non siano alla...

Page 4: ...eliminado em conjunto com o lixo dom stico Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho el ctrico ou electr nico com ou sem subst ncias nocivas nos postos de recolha p blicos da sua cidad...

Page 5: ...of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het snoer niet af Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat Schakel alle functies na het gebruik uit en trek de stekker uit het sto...

Page 6: ...r inte utf ras av barn utan uppsikt av vuxna Doppa inte fotbadet i vatten eller i andra v tskor Om v tska nd skulle tr nga in i produktens inre s skilj omg ende n tkontakten fr n eluttaget Apparaten...

Page 7: ...by se p i pou it p stroje vyskytly zdravotn probl my V tomto p pad okam it p eru te pou v n p stroje Pokud trp te zdravotn mi probl my nohou onemocn n m il nebo cukrovkou pora te se p ed pou it m p s...

Page 8: ...k A csomagol sok jrahasznos that k vagy visszajuttathat k a nyersanyagk rforg sba K rj k hogy a m r nem haszn lt csomagol anyagot szab lyszer en rtalmatlan tsa Ha kicsomagol s k zben sz ll t si s r l...

Page 9: ...ezw ocznie skontaktowa si ze sprzedawc 1 MEDISANA Masa er do st p FS 881 1 instrukcja obs ugi Zwracaj uwag na to aby folie z opakowania nie dosta y si w r ce dzieci Grozi uduszeniem Zastosowanie Dzi k...

Page 10: ...com MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS EPMAH eMail info medisana de Internet www medisana com Teslimat kapsam ve ambalaj D KKAT 1 MEDISANA Ayak Masaj K veti FS 881 1 Kullanma talimat Ambalaj...

Reviews: