background image

Instructions de montage

F

20

Diagramme des connexions unité de programmation

Réseau

 / mode du

programmation

Interrupteur de sécurité

vert/jaune

bleu

brun

     noir

noir

bleu

vert/jaune

Réseau fonction-
nement normal

V/J

bleu

noir

brun

Boîte d‘interrupteurs

    par des tiers

Borne de raccord
unité de
programmation
7466-100 ou
7466-101

Unité de programmation
standard 7466-100

Boîte de distribution

   

par des tiers

Voyant de fonctionnement

2

1

Remarque :

 Lors de la pose du câble pour l’interrupteur

(haut/bas) de la potence, prenez soin de ne pas confondre
les câbles de commande du moteur aux points de jonction

(brun = haut, noir = bas)

Diagramme des connexions pour l‘installation des
interrupteurs

Position finale 1

La potence motorisée est complètement
encastrée.

Position finale 2

La potence motorisée est complètement
déployée.

Les unités de programmation standard (N

°

 7466-100) et

électronique (N

°

7466-101) se trouvent à votre disposition pour la

programmation de nouveaux réglages.

a)  Unité de programmation standard

Installez l’unité d’après le diagramme des connexions ci-contre.
Prenez compte de la concordance des couleurs entre les conduites
de l’installation et celles de la conduite du moteur. Ne procédez
au raccordement qu’après avoir effectué l’installation !

Réglage des positions finales:

1. Confirmez la touche E (2) au moins pendant 6 secondes. Le

moteur passe en mode de réglage. Un bref arrêt signale le
mode de réglage.

2. Allez vers la position finale inférieure (position de projection)

en actionnant la touche      (1).

3. Actionnez la touche E (2) pendant au moins 3 secondes. La

position finale inférieure (position de projection) est mise en
mémoire.

4. Allez vers la position finale supérieure avec précaution

(position de repos, la potence motorisée est rangée) en
actionnant la touche     (1).

Câble à 6 brins au
minimum entre boîte de
distribution et boîte
d‘interrupteurs
(p.ex. NYM 7x1,5mm

2

)

Réseau

Boîte de distribution

   

par des tiers

Interrupteur de sécurité

vert/jaune
bleu

brun

     noir

noir

bleu

vert/jaune

Interrupteur mural

bleu

Boîte d‘interrupteurs
     par des tiers

v/j

bl

br

n

PE = prise de terre
N = neutre
L = conducteur

Connection de
la potence

Moteur

Réglage des positions finales de la potence motorisée

5. Actionnez la touche E (2) pendant au moins 3 secondes. La

position finale supérieure (position de repos) est mise en
mémoire.

6. Après le réglage il est conseillé de procéder à une marche

d‘essai. Si la potence motorisée s‘arrête  aux positions finales
mises en mémoire, le réglage est correct.

b)  Unité de programmation électronique

Installez l’unité comme l’indique le diagramme des connexions.
Pour le réglage des points finaux reportez-vous au mode d’emploi
de l’unité.

Débranchez l’unité de programmation du réseau après une course
d’essai réussie et déconnectez la liaison.

Connection de
la potence

Moteur

Câble à 6 brins au
minimum entre boîte de
distribution et boîte
d‘interrupteurs
(p.ex. NYM 7x1,5mm

2

)

bleu

v/j

bl

br

n

Summary of Contents for 22483

Page 1: ...ME D I U MG mb H Wi l l s t t t e r s t r 7 4 0 5 4 9D s s e l d o r f 2 2 4 8 3 2 2 4 8 3 2 2 4 8 3 2 2 4 8 4 2 2 4 8 4 2 2 4 8 4...

Page 2: ...Projektor Halterung ausfahrbarer Hub Compact 80 bis 80 cm Compact 120 bis 120 cm Gewicht des Lifts Compact 80 24 kg Compact 120 26 kg max Projektorgr e 50 x 35 cm max Projektorgewicht 20 kg Stromverso...

Page 3: ...n 10 Vier Schraubens tze M3 M4 M5 M6 mit U Scheiben 11 Vier Verl ngerungsschienen mit Schrauben und Muttern zur erweiterten H heneinstellung der Deckenabschlussplatte 12 Optionale Deckenabschlussplatt...

Page 4: ...iltrommel auf Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme dass das Seil in jedem Fall einlagig ohne berkreuzungen auf gewickelt ist Im Falle einer berkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus...

Page 5: ...rahmen vorgenommen Das Netzkabel f r den Projektor und die Kabel f r die Sicherheitsschalter sind bereits an den rechten Scherenpaaren vormontiert Verwenden sie die vorhandenen Kabelhalterungen an den...

Page 6: ...lt der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen so ist die Einstellung erfolgreich durchgef hrt worden 6 Hinweis Achten Sie bei der Leitungsverlegung Schalter Taster Auf Ab zum Lift darauf dass...

Page 7: ...um ca 20 geneigt werden Stimmt die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand kann die Schraube auf den Projektorhalter 8 mit einem Gabel schl ssel angezogen werden 2 Der Projektorhalter sitzt im Zentrum...

Page 8: ...t erreicht werden kann k nnen vier Verl ngerungs schienen 11 eingesetzt werden Abb Wartung und Pflege Der Deckenlift ist grunds tzlich wartungsfrei Einmal j hrlich sollte er auf Sicherheit und Zuverl...

Page 9: ...mm Projector mounting universal projector mount Lifting range Compact 80 up to 80 cm Compact 120 up to 120 cm Weight of the lift Compact 80 24 kg Compact 120 26 kg Max projector size 50 x 35 cm Max pr...

Page 10: ...ith distance bolts 10 four sets of screws M3 M4 M5 M6 with washers 11 four extension arms with screws and nuts for modified adjustment of the ceiling plate 12 optional ceiling plate with T profile for...

Page 11: ...lift on for the first time make sure that the rope lies one ply on the drum and does not intersect In case of an intersection lower the lift completely and let it move upwards cautiously A safety swit...

Page 12: ...n the right hand pairs of the concertina elements Use the cable guides on the left hand pairs of the concertina elements for installating the signal and control cables Fix the supplied flexible spiral...

Page 13: ...ust ments Adjustments are correct when the ceiling lift stops at the set end positions Note Make sure that the cables to the on off switches of the lift are not exchanged brown up black down Wiring di...

Page 14: ...in relation to the screen is correct the screw of the projector holder 8 can fastened with a spanner 2 The projector holder is located in the centre of the cross bar 7 and can be shifted to the left...

Page 15: ...i e cable guidance steel ropes clean motor wiring and construction Illustration Adjusting the optional ceiling cover plate standard 7466 Ceiling lift Compact 80 dim in mm space for projector inside t...

Page 16: ...ne hauteur du projecteur 85 mm Fixation du projecteur Attache universelle pour projecteur levation Compact 80 jusqu 80cm Compact 120 jusqu 120cm Poids de la potence Compact 80 24kg Compact 120 26kg Di...

Page 17: ...re sets de vis M3 M4 M5 M6 avec rondelles 11 Quatre rails de prolongement avec vis et crous pour le r glage augment en hauteur de la plaque de finition du plafond 12 Plaque de finition du plafond opti...

Page 18: ...suite Attention En service normal le c ble s enroule toujours en une seule couche sur le tambour d enroulement Cela est d la construction de l appareil Avant la premi re mise en marche veuillez contr...

Page 19: ...es porte c bles se situant aux paires de ciseaux de gauche pour la pose des c bles de signalisation et de commande du projecteur Employez le tuyau h lico dal de la livraison et des liens de c bles fix...

Page 20: ...se en mode de r glage Un bref arr t signale le mode de r glage 2 Allez vers la position finale inf rieure position de projection en actionnant la touche 1 3 Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3...

Page 21: ...20 Si le projecteur est bien adapt l cran on peut serrer la vis sur le support du projecteur 8 avec une cl ouverte 2 Le support du projecteur se situe au centre du pont de montage 7 et peut tre d cal...

Page 22: ......

Reviews: