background image

22     MEDLINE 

|

 

MDS806150N | PIC-00270 (Rev: 07-19-16)

1-800-MEDLINE (633-5463)  

|

  medline.com     23

MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

       INFORMATION GÉNÉRALE

N

’utilisez 

PAS

 ce produit avant d’avoir lu et compris au préalable les instructions contenues dans le présent manuel.  Si vous ne comprenez 

pas les mises en garde, les précautions ou les instructions, communiquez avec un professionnel de la santé, un revendeur de matériel médical 

durable ou un technicien, ou contactez Medline au 1-800-MEDLINE avant d’utiliser le fauteuil, pour éviter de causer des lésions corporelles 

graves ou d’endommager le produit. 

N’

utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant à l’intérieur d’un véhicule de transport.  Ce fauteuil roulant n’a pas été approuvé comme surface d’assise dans 

un véhicule, quel qu’il soit.  Transférez toujours l’utilisateur du fauteuil roulant dans un siège de véhicule approuvé et utilisez les harnais fournis 

par les constructeurs automobiles pour ce type d’application.

NE

 dépassez 

PAS

 la capacité de charge du fauteuil roulant indiquée à la page 3.  La capacité de charge comprend le poids de l’occupant et celui 

des articles transportés ou fixés au fauteuil.  

N

’utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant lorsque vous faites de la musculation.  Les fauteuils roulants Medline n’ont pas été testés pour ce type 

d’activité.  Si le fauteuil est utilisé à ces fins, Medline ne sera pas tenue responsable.   Si la capacité de charge est dépassée, des risques de 

chute, de basculement ou de perte de contrôle peuvent s’ensuivre, ce qui pourrait entraîner des lésions corporelles ou endommager le produit.

Il est recommandé d’utiliser la ceinture de sécurité pour maximiser la sécurité et la stabilité.

 CONDITIONS D’UTILISATION AMBIANTES

Le fauteuil roulant est conçu pour être utilisé sur des surfaces fermes et lisses, comme le béton, l’asphalte et les planchers et moquettes 

intérieurs.

N

’utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant sur des surfaces meubles, glissantes ou irrégulières, comme le sable, le gravier, les collines, les routes non 

pavées ou la glace.

N

’utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant sur des pentes de plus de 10 % (6 degrés) sans aide.  

N

’essayez 

PAS

 de monter ou de descendre des pentes couvertes d’huile, d’eau, de glace ou de toute autre substance potentiellement glissante.

N

’essayez 

PAS

 de franchir des trottoirs ou des obstacles.  Le fauteuil roulant risquerait de basculer et pourrait vous blesser 

ou subir des dégâts matériels.

N

’utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant dans des escaliers ou des escaliers mécaniques.

 USAGE GÉNÉRAL

NE

 montez 

PAS

 sur le châssis du fauteuil roulant.

NE

 montez 

PAS

 ou 

N

’appuyez 

PAS

 sur les repose-pieds.  Lorsque vous vous asseyez sur le fauteuil roulant ou en sortez, assurez-vous que les 

repose-pieds sont relevés.

N

’essayez 

PAS

 de soulever le fauteuil roulant par les accoudoirs ou l’un de ses composants amovibles.

Les pièces mobiles et la partie comprise entre le châssis et les étriers du siège présentent un point de pincement potentiel pour les doigts sur 

certains modèles.  Lorsque vous ouvrez le fauteuil roulant, veillez à ne pas placer la main ou les doigts entre le châssis et les étriers du siège, le 

cas échéant, ou sur toute pièce mobile.  

Gardez 

TOUJOURS

 les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.  NE vous asseyez PAS sur le fauteuil roulant avant que le siège soit 

complètement ouvert.  Des blessures pourraient s’ensuivre.

Veillez à ce que le fauteuil roulant se trouve sur une surface plane et à niveau, et que ses roues soient bloquées, avant de transférer l’utilisateur 

sur le fauteuil ou de l’aider à en sortir.

Verrouillez complètement les roues lorsque vous vous trouvez dans un ascenseur ou lorsque vous utilisez un élévateur pour fauteuils roulants.

Il 

N

’est 

PAS

 recommandé de vous asseoir dans le fauteuil roulant ou d’en sortir sans aide, à moins que vous possédiez l’équilibre, l’agilité et la 

force dans le haut du corps suffisants pour le faire, et que vous ayez été formé(e) aux techniques de transfert par un professionnel de la santé.  

Prenez toutes les précautions nécessaires pour réduire la distance entre le fauteuil roulant et le siège ou le lit où vous êtes transféré(e).  Tournez 

les deux roulettes parallèlement à ce siège ou ce lit.

N

’utilisez 

PAS

 les verrous de roues pour immobiliser le fauteuil roulant.  Les verrous de roues ne sont pas des freins.  N’utilisez PAS les verrous 

de roues pour ralentir le fauteuil dans une descente.

Un changement de direction en descente risque de déstabiliser le fauteuil.

NE

 vous penchez 

PAS

 en avant dans le fauteuil au-delà de la longueur des accoudoirs.

N

’essayez 

PAS

 d’attraper des objets si ce geste vous forçait à vous pencher en avant dans le fauteuil.

N

’essayez 

PAS

 d’attraper des objets qui se trouvent sur le sol en les soulevant entre vos genoux.

NE

 déplacez 

PAS

 votre poids ou votre position, une fois assis(e), vers l’objet que vous essayez d’attraper, au risque de faire basculer le fauteuil.

N

’essayez 

PAS

 de vous pencher par-dessus le dossier pour attraper des objets.

Avant de vous pencher en avant, assurez-vous de redresser les roulettes vers l’avant du fauteuil roulant et de verrouiller les roues pour éviter 

qu’il ne bascule ou se déplace.  

NE

 basculez 

PAS

 le fauteuil roulant sans aide.  N’inclinez PAS le fauteuil roulant vers l’arrière au risque de le faire basculer.  Si vous essayez 

d’attraper des objets, penchez-vous seulement aussi loin que vous pouvez étendre le bras sans modifier votre position assise.

Toute personne aidant l’occupant à manœuvrer le fauteuil roulant ou à en sortir doit avoir suffisamment de force et être capable de voir les 

obstacles qui se présentent.  Lorsque vous apprenez une nouvelle technique, demandez à un assistant expérimenté de vous aider avant de 

l’essayer seul(e).  N’oubliez pas d’utiliser une bonne mécanique corporelle.

Les fauteuils roulants autres qu’en aluminium risquent de rouiller ou de se corroder au contact de l’eau ou d’une humidité excessive.  N’utilisez 

PAS le fauteuil sous une douche, dans une piscine ou dans tout autre plan d’eau.  Évitez l’humidité excessive (ne laissez pas le fauteuil dans une 

salle de bains humide pendant que vous prenez une douche par exemple).   Séchez immédiatement le fauteuil s’il est exposé à un milieu humide.

Ne nettoyez les poignées qu’avec une serviette propre légèrement humectée d’eau froide.  Assurez-vous qu’elles sont sèches avant l’utilisation.  

Les poignées risquent de se détacher si des solutions de nettoyage à base de savon ou d’ammoniac sont utilisées.

Si le fauteuil roulant est exposé à des températures extrêmes, à une humidité excessive et/ou s’il se mouille, vérifiez que les poignées ne sont 

pas lâches et ne tournent pas sous la main.

Évitez d’entreposer ou d’utiliser le fauteuil roulant à proximité de flammes nues ou de produits combustibles couvants.

MODÈLES À DOSSIER INCLINABLE UNIQUEMENT : 

Assurez-vous que la barre de stabilisation est solidement fixée AVANT d’utiliser le fauteuil roulant.

N’utilisez PAS le fauteuil roulant à dossier inclinable si la barre de stabilisation n’est pas solidement bloquée. 

Les tiges de poussée doivent être inclinées de façon égale et le rester pendant l’utilisation.  Elles ne doivent pas être utilisées à des angles 

différents.  Tout manquement à cette règle peut endommager les tiges de poussée.

Le fauteuil roulant à dossier inclinable Excel DOIT être utilisé par un professionnel de la santé ou un assistant lorsqu’il se trouve dans 

N’IMPORTE QUELLE position inclinée.  Les soignants DOIVENT être prêts à soutenir le poids de l’occupant lorsque le fauteuil roulant est incliné 

ou complètement redressé en position verticale.  Utilisez une bonne mécanique corporelle lorsque vous inclinez (relevez) le dossier du fauteuil.

Activez complètement les verrous de roulettes des 

DEUX

 côtés avant d’incliner ou de relever l’occupant du fauteuil roulant.

Assurez-vous que l’occupant est positionné correctement avant d’incliner ou de relever le fauteuil roulant.

N

’utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant à dossier inclinable si les dispositifs anti-bascule ne sont pas en place.  Les deux roulettes anti-bascule 

DOIVENT être fixées à tout moment et réglées à la même hauteur.  Assurez-vous que les roulettes anti-bascule sont fixées en vérifiant que les 

boutons à ressort ressortent complètement par les trous. Si la hauteur d’assise est modifiée, la hauteur des roulettes anti-bascule doit aussi 

être ajustée. Assurez-vous que les deux cannes ont le même angle d’inclinaison AVANT de relâcher les poignées du mécanisme d’inclinaison.

 RÉGLAGES

N’

utilisez 

PAS

 le fauteuil roulant et 

N’

effectuez 

AUCUN

 entretien ou réglage sans avoir lu et compris toutes les instructions contenues dans le 

présent manuel.

NE

 modifiez 

PAS

 la position des repose-pieds à moins de 2,5 po du plancher.  

NE

 modifiez 

PAS

 le fauteuil roulant.  Exemples : perforation, meulage, soudure de pièces, utilisation de pièces non autorisées/non approuvées.  

Ces modifications pourraient changer la structure et le centre de gravité du fauteuil, ce qui risquerait d’augmenter le risque de lésions 
corporelles graves et d’annuler la garantie.

 AVANT CHAQUE UTILISATION

√ 

Assurez-vous que le fauteuil roule librement et que toutes les pièces fonctionnent correctement.

√ 

Vérifiez l’absence de bruit et de vibration ou tout changement d’utilisation.  Les changements peuvent indiquer que des pièces sont  

 

lâches ou que le fauteuil roulant est endommagé.

√ 

Vérifiez que les verrous de roues sont en bon état de marche.

√ 

Assurez-vous que les poignées ne sont pas lâches et ne peuvent pas être déplacées ou tordues.

√ 

Assurez-vous que le dossier est verrouillé en position verticale.

√ 

Assurez-vous que la ceinture abdominale est fixée solidement au fauteuil roulant.

√ 

Si le fauteuil est endommagé, cessez son utilisation et attendez qu’il ait été remis en état avant de le réutiliser.

√ 

Faites réparer rapidement tout problème détecté avec des pièces autorisées. 

DIRECTIVES : SÉCURITÉ ET MANIPULATION 

DES FAUTEUILS ROULANTS

CENTRE DE GRAVITÉ, ÉQUILIBRE ET STABILITÉ

Le fauteuil roulant de Medline est conçu pour être sûr et stable pendant les déplacements normaux, tant qu’un bon équilibre est maintenu.  

Le point de basculement d’un fauteuil roulant, vers l’avant, vers l’arrière ou sur le côté, dépend de son centre de gravité.  Pour assurer la 

stabilité et le bon fonctionnement du fauteuil roulant, son centre de gravité doit être maintenu sur l’assise. Le centre de gravité est le point de 

concentration du poids d’un objet et son point d’équilibre.

La plupart des activités, comme le transfert d’un fauteuil roulant, la flexion et l’extension, modifient le centre de gravité et la répartition du 

poids du fauteuil roulant.  L’ajout d’accessoires, comme un sac à dos, modifiera aussi la répartition du poids.  Une perte d’équilibre peut faire 

basculer le fauteuil. Il est recommandé d’utiliser une ceinture de sécurité pour maintenir la stabilité, car elle réduit au minimum le mouvement 

dans le siège du fauteuil roulant.  L’utilisation de dispositifs anti-bascule, notamment sur les rampes d’accès ou les pentes, améliorera aussi la 

sécurité. Sur les modèles à dossier inclinable, l’inclinaison du fauteuil roulant déplacera le centre de gravité.  Les dispositifs anti-bascule doivent 

toujours être en place.

Pour assurer le fonctionnement sécuritaire du fauteuil roulant, respectez TOUTES les mises en garde et instructions du présent manuel.  Tout 

manquement à cette règle peut entraîner le basculement du fauteuil roulant ou provoquer la chute de l’utilisateur, ce qui peut causer des 

lésions corporelles graves ou endommager le fauteuil roulant.

Voici quelques consignes de sécurité de base concernant le fauteuil roulant.  Les consignes sont cruciales pour l’utilisation des fauteuils roulants 

standard, mais les principes s’appliquent aussi aux fauteuils de transport.  Si l’une des activités suivantes est nécessaire pendant l’utilisation 

des fauteuils de transport, ces consignes doivent être suivies pour assurer la sécurité et pour éviter que l’utilisateur ou la personne poussant le 

fauteuil ne se blesse et que le fauteuil ne soit endommagé.

Summary of Contents for Excel 2000 Extra Wilde

Page 1: ...ica Excel K2B MEDLINE STANDARD MANUAL WHEELCHAIRS USER GUIDE FAUTEUILS ROULANTS MANUELS STANDARD MEDLINE MANUEL DE L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO DE SILLAS DE RUEDAS MANUALES EST NDAR DE MEDLINE E...

Page 2: ...rest Removable desk length arms swing away footrest Removable desk length arms elevating legrest Removable desk length arms swing away footrest Removable desk length arms elevating legrest 300 lbs MDS...

Page 3: ...replaced at Medline s option This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence or normal wear and tear All warranty claims must include the product in question unless othe...

Page 4: ...er to use good body mechanics Contact with water or excess moisture may cause the non aluminium wheelchairs to rust or corrode DO NOT use the chair in a shower pool or other body of water Avoid excess...

Page 5: ...or going up or down steps should be received from a health care professional familiar with wheelchair use and practiced before attempting to transport on stairs If at all possible an alternate means o...

Page 6: ...he open position Risk of injury may occur if care is not taken Opening And Folding The Wheelchair To Open The Chair 1 Hold onto one armrest and push the opposite side to open the chair 2 With your fin...

Page 7: ...ise or lower the legrest pad assembly as needed to provide maximum support of the thighs on the seat upholstery Installing Removing The Swing Away Legrest Footrest Riggings To Install The Riggings 1 H...

Page 8: ...sharp edges and loose fasteners Ensure that everything works and the chair rolls straight without drag and does not pull to one side Replace or tighten parts as needed Inspect for bent frame and cross...

Page 9: ...sure they are clean and work freely X X Ensure stabilizer bar engages securely X X FRONT CASTERS AND REAR WHEELS Inspect wheel fork assembly for proper tension by lifting the chair and spinning the ca...

Page 10: ...lables en hauteur Accoudoirs courts amovibles repose pieds pivotants Accoudoirs courts amovibles repose pieds r glables en hauteur 300 lb MDS806250NEV MDS806300NEV MDS806150EV MDS806200EV MDS806250EV...

Page 11: ...nce ou l usure normale Le produit concern doit tre inclus toutes les r clamations au titre de la garantie sauf autorisation contraire de Medline Pour de plus amples renseignements sur votre fauteuil r...

Page 12: ...ssive N utilisez PAS le fauteuil sous une douche dans une piscine ou dans tout autre plan d eau vitez l humidit excessive ne laissez pas le fauteuil dans une salle de bains humide pendant que vous pre...

Page 13: ...rofessionnel de la sant ayant t form l utilisation du fauteuil roulant et s tant exerc au pr alable au transport de patient dans des escaliers Dans la mesure du possible il est recommand d utiliser un...

Page 14: ...teuil roulant avant que le si ge soit compl tement ouvert Des blessures pourraient s ensuivre Ouverture et fermeture du fauteuil roulant Pour ouvrir le fauteuil 1 Saisissez un accoudoir et poussez l a...

Page 15: ...si ge Installation retrait des m canismes de montage des repose jambes repose pieds pivotants Pour installer les m canismes de montage 1 Maintenez le m canisme de montage des repose jambes sur le c t...

Page 16: ...fonctionne correctement et que le fauteuil roule librement sans frottement et qu il ne tire pas d un c t ou de l autre Remplacez ou resserrez les pi ces au besoin V rifiez que le ch ssis et les barre...

Page 17: ...ison pour s assurer qu il est propre et qu il fonctionne librement X X S assurer que la barre de stabilisation s enclenche correctement X X ROULETTES AVANT ET ROUES ARRI RE V rifier la tension de l en...

Page 18: ...V MDS806450EV Excel K2B Asiento de 16 18 y 20 de ancho Brazos con longitud de escritorio desmontables reposapi s abatibles Brazos con longitud de escritorio desmontables reposapiernas de elevaci n Bra...

Page 19: ...encia del propietario ni el desgaste normal A menos que Medline autorice lo contrario todos los reclamos de garant a deben incluir el producto en cuesti n Para obtener m s informaci n sobre su silla d...

Page 20: ...esiva puede provocar xido o corrosi n en las sillas de ruedas que no son de aluminio NO use la silla de ruedas en duchas piscinas ni otros recintos con agua Evite el exceso de humedad ejemplo no deje...

Page 21: ...con el uso de sillas de ruedas debe ense ar t cnicas para subir o bajar pelda os las cuales deben practicarse antes de intentar el transporte por escaleras De ser posible se recomienda usar un medio...

Page 22: ...te abierto Podr an producirse lesiones si no se procede con cuidado C mo abrir y plegar la silla de ruedas Para abrir la silla 1 Sujete un reposabrazos y empuje el lado opuesto para abrir la silla 2 C...

Page 23: ...ra brindar el m ximo soporte a los muslos en el tapizado del asiento Instalaci n retiro de los montajes de los reposapiernas reposapi s abatibles Para instalar los montajes 1 Sostenga el montaje del r...

Page 24: ...s lados Reemplace o apriete las piezas seg n sea necesario Inspeccione que el armaz n y las barras transversales no est n doblados Armaz n y refuerzos transversales Verifique que el armaz n y los refu...

Page 25: ...reclinaci n para asegurarse de que est n limpios y funcionen libremente X X Cerci rese de que la barra estabilizadora se enganche firmemente X X RUEDECILLAS DELANTERAS Y RUEDAS TRASERAS Levante la sil...

Page 26: ......

Page 27: ...sentant de compte pour obtenir des renseignements suppl mentaires Nous nous r servons le droit de corriger toute erreur qui aurait pu se glisser dans ce feuillet d instructions 2016 Medline Industrie...

Reviews: