background image

INSPECTION CAMERA

INSPEKSJONSKAMERA

INSPEKTIONSKAMERA

OPERATING INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING

INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA

 Important! Read the user instructions 

carefully before use. Save them for future 

reference. (Translation of the original 

instructions)

 Viktig! Les bruksanvisningen nøye før 

bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. 

(Oversettelse av original bruksanvisning)

 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant 

innan användning. Spara den för framtida 

behov. (Bruksanvisning i original)

 Ważne! Przed użyciem uważnie 

przeczytaj instrukcję obsługi! 

 

Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie 

oryginalnej instrukcji)

640x480 /

 

100 cm

INSPECTION CAMERA

Item no. 010982

Summary of Contents for 010982

Page 1: ... Translation of the original instructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 640x480 100 c...

Page 2: ...iske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes Lever produkt till gjenvinning på anvist sted f eks kommunens miljøstation Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowi...

Page 3: ...1 1 2 9 8 3 6 7 5 4 10 11 ...

Page 4: ...7 2 4 3 5 6 A B C D ...

Page 5: ...9 10 8 1 2 3 4 7 ...

Page 6: ...en är inte stöttålig Utsätt inte produkten för slag eller stötar och undvik att tappa den Dränk inte handenheten eller displayen i vatten eller annan vätska Förvara produkten torrt och utsätt den inte för regn eller fukt risk för elolycksfall och eller egendomsskada Objektivet och slangen är vattentäta när produkten är helt monterad men handenheten och displayen är det inte Använd inte produkten o...

Page 7: ... 2 Spegelvänd 3 Normal upp och ned 4 Spegelvänd upp och ned BILD 8 INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA Det finns åtta lägen för ljusstyrka som kan ställas in med funktionsknappen B under realtidsvisning BILD 9 8 Spänningsindikator 9 Handenhet med LCD 10 Batterilucka 11 Videoutgång BILD 1 HANDHAVANDE ISÄTTNING AV BATTERIER 1 Ta bort batterilocket 2 Ta ut batterihållaren ur handtagsdelen Sätt i fyra nya AA ba...

Page 8: ...SE 8 INSTÄLLNING AV KONTRAST Det finns åtta lägen för kontrast som kan ställas in med kontrastknappen A under realtidsvisning BILD 10 ...

Page 9: ...ler eiendomsskade Produktet er ikke støtsikkert Produktet må ikke utsettes for slag eller støt og det må ikke mistes Ikke senk håndenheten eller displayet ned i vann eller annen væske Oppbevar produktet tørt og la være å eksponere det for regn eller fukt fare for el ulykke og eller eiendomsskade Objektivet og slangen er vanntette når produktet er ferdig montert men håndenheten og displayet er det ...

Page 10: ...ilvend 3 Normal opp og ned 4 Speilvend opp og ned BILDE 8 INNSTILLING AV LYSSTYRKE Det finnes åtte posisjoner for lysstyrke som kan stilles inn med funksjonsknappen B under sanntidsvisning BILDE 9 8 Spenningsindikator 9 Håndenhet med LCD 10 Batterideksel 11 Videoutgang BILDE 1 BRUK SETTE INN BATTERIER 1 Fjern batterilokket 2 Ta batteriholderen ut av håndtaksdelen Sett inn fire nye AA batterier med...

Page 11: ...NO 11 INNSTILLING AV KONTRAST Det finnes åtte posisjoner for kontrast som kan stilles inn med kontrastknappen A under sanntidsvisning BILDE 10 ...

Page 12: ...porny na wstrząsy Nie narażaj produktu na uderzenia ani wstrząsy i uważaj aby go nie upuścić Nie zanurzaj modułu ręcznego ani wyświetlacza w wodzie ani innych cieczach Przechowuj produkt w suchym miejscu i nie narażaj go na działanie deszczu ani wilgoci ze względu na ryzyko porażenia prądem i lub wyrządzenia szkód materialnych Obiektyw i wąż w przeciwieństwie do modułu ręcznego i wyświetlacza są w...

Page 13: ...otów LUSTRZANE ODBICIE OBRAZU Podczas podglądu w czasie rzeczywistym można wykonać lustrzane odbicie obrazu używając przycisku funkcyjnego C 1 Normalny 2 Lustrzane odbicie 3 Normalny do góry nogami 4 Lustrzane odbicie do góry nogami RYS 8 7 Przewód wideo 8 Wskaźnik napięcia 9 Moduł ręczny z wyświetlaczem LCD 10 Pokrywka komory na baterie 11 Wyjście wideo RYS 1 OBSŁUGA WKŁADANIE BATERII 1 Zdejmij p...

Page 14: ...sność można ustawiać w czasie rzeczywistym na ośmiu poziomach przy użyciu przycisku funkcyjnego B RYS 9 USTAWIANIE KONTRASTU Kontrast można ustawiać w czasie rzeczywistym na ośmiu poziomach przy użyciu przycisku kontrastu A RYS 10 ...

Page 15: ...resistant Do not subject the product to knocks and blows and avoid dropping it Do not immerse the handheld unit or the display in water or any other liquid Store the product in a dry place and do not expose it to rain or moisture risk of electric shock and or material damage The lens and the hose are waterproof when the product is fully assembled but the handheld unit and the display are not Do no...

Page 16: ...or inverted 3 Normal up and down 4 Mirror inverted up and down FIG 8 ADJUSTING THE BRIGHTNESS There are eight settings for brightness which can be set with the function key B during real time displaying FIG 9 8 Power status 9 Handheld unit with LCD 10 Battery cover 11 Video output FIG 1 USE INSERTING THE BATTERIES 1 Remove the battery cover 2 Take out the battery holder from the handle part Insert...

Page 17: ...EN 17 ADJUSTING THE CONTRAST There are eight settings for contrast which can be set with the contrast key B during real time displaying FIG 10 ...

Reviews: