background image

SE

9

om vädret är regnigt eller 
fuktigt.

•   Håll händer och fötter borta 

från roterande delar.

•   Kontrollera att alla muttrar 

och skruvar är åtdragna så 
att maskinen är i säkert 
arbetsskick.

•   Varning för personskada. 

Inga kroppsdelar får komma 
i kontakt med det roterande 
borret.

•   Se till att du står stadigt när 

du använder produkten.

•   Håll alltid produkten med 

båda händerna.

•   Använd inte jordborret i 

närheten av elkablar eller 
telefonledningar. Se till att 
avståndet till närliggande 
ledningar är minst 3 meter.

•   Använd  jordfelsbrytare.
•   Reparationer och service ska 

utföras av auktoriserad 
servicetekniker.

•  Använd inte produkten om 

den är skadad eller inte 
fungerar normalt, eller om 
sladden eller stickproppen är 
skadad. Ändra aldrig 

SÄKERHETSANVISNINGAR

•  Använd inte löst sittande 

eller nedhängande kläder 
när du använder produkten. 
Du kan fastna i rörliga delar.

•   Använd skyddsskor och 

skyddskläder vid användning 
av produkten.

•   Använd alltid hörselskydd 

och skyddsglasögon.

•   Använd inte produkten om 

du är påverkad av alkohol, 
droger eller medicin. Inte 
heller när du är trött eller 
sjuk.

•  Vidrör inte produkten, 

sladden eller stickproppen 
med våta händer eller 
kroppsdelar.

•   Byt ut slitna eller trasiga 

delar innan produkten 
används.

•   Kör aldrig produkten med 

bristfälliga skydd eller utan 
att säkerhetsanordningar är 
på plats.

•   Iakttag försiktighet om du 

använder produkten i 
sluttningar.

•   Produkten får inte användas 

Summary of Contents for 011485

Page 1: ...nslation of the original instructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PAINT SPRAYER Ite...

Page 2: ...station Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie pr...

Page 3: ...1485 Conforms to the following directives regulations and standards Överensstämmer med följande direktiv förordningar och standarder Er i samsvar med følgende direktiver forordning og standarder Są zgodne z następującymi dyrektywami regulacja i normami Machinery Directive 2006 42 EC EN 60335 1 2012 A11 A13 A1 A2 A14 EN 62233 2008 Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU EN 55014 1 2017 E...

Page 4: ...1 12 13 1 11 9 8 10 7 2 6 4 5 3 ...

Page 5: ...2 5 4 3 ...

Page 6: ...6 7 1 2 3 4 5 ...

Page 7: ...8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 8: ...10 ...

Page 9: ...nvänd inte produkten om den är skadad eller inte fungerar normalt eller om sladden eller stickproppen är skadad Ändra aldrig SÄKERHETSANVISNINGAR Använd inte löst sittande eller nedhängande kläder när du använder produkten Du kan fastna i rörliga delar Använd skyddsskor och skyddskläder vid användning av produkten Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon Använd inte produkten om du är påverkad...

Page 10: ...proppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara Demontera inte produkten och försök inte ändra eller reparera den Använd inte produkten i närheten av vatten eller öppen låga Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som s...

Page 11: ...ll ingående effekt 1300 W Skyddsklass I Slanglängd 7 5 m Flöde 1 17 l min Vikt 7 5 kg Ljudtrycksnivå LpA 93 5 dB A K 3 dB A Ljudeffektnivå LwA 107 5 dB A K 3 dB A Använd alltid hörselskydd Det deklarerade värdet för vibration och buller som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering Mätv...

Page 12: ... vertikalt läge för att avlasta trycket Manuell ventil Om produkten inte använts på en längre tid kan inloppsventilens kula fastna mot ventilsätet vilket gör att färgmatningen inte fungerar Tryck upprepade gånger på den manuella ventilens spak för att frigöra inloppsventilens kula så att inloppsventilen kan fungera normalt BILD 5 Tryckregleringsventil Tryckregleringsventilen är försedd med givare ...

Page 13: ...r kompatibelt med det aktuella materialet Läs alla säkerhetsanvisningar anvisningar och materialsäkerhetsdatablad samt etiketter på behållare för färger och lösningsmedel Följ anvisningarna från tillverkaren av färg respektive lösningsmedel 4 Tryck sprutpistolen stadigt mot en jordad metallbehållare och rikta den ned i behållaren Frigör avtryckarspärren och tryck in avtryckaren för att tryckavlast...

Page 14: ...Engångsfilterpåsar kan köpas i färgaffärer och används för att avlägsna grova partiklar och föroreningar från nya eller begagnade material Filtrera materialet före sprutning för att undvika fyllningsproblem och igensättning av munstycksinsatsen Placera en engångsfilterpåse över en ren behållare och låt materialet rinna genom filtret FÖRBEREDELSER FÖR SPRUTNING När materialet förberetts och filtrer...

Page 15: ...rutpistol och filter 6 Anslut slangen till sprutpistolen och följ anvisningarna för förberedelse för sprutning Rör sprutpistolen med jämn hastighet För att undvika fläckar med tjockare skikt börja röra sprutpistolen innan avtryckaren trycks in och släpp avtryckaren innan rörelsen upphör Sprutpistolen ska vara i rörelse när avtryckaren trycks in eller släpps Rikta mitten av strålen från sprutpistol...

Page 16: ...r rengöringsvätska 5 Sätt tillbaka munstycksskyddet enligt anvisningarna för montering av munstycksinsats UNDERHÅLL Följ underhållsanvisningarna för bästa funktion och livslängd Kontrollera och rengör inloppsfiltret och sprutpistolens filter före användning Byt ut filtren om de är skadade eller inte kan rengöras Kontrollera produkten med avseende på läckage i synnerhet vid anslutningar Byt ut even...

Page 17: ... med högt tryck genom ett mycket litet hål i munstycksinsatsen och finfördelas Vid eventuell igensättning vrid munstycksinsatsen för att snabbt rensa den BILD 10 FÖRVARING Förvara inte produkten fylld med vatten Låt inte vatten frysa i produkten Förvara inte produkten trycksatt Förvara produkten inomhus Fortsättning på nästa sida ...

Page 18: ... materialet har Material Rekommenderad munstycksstorlek Spruttryck Oljebaserad fernissa 0 011 0 013 Minst 55 bar Träbehandlingsmedel 0 011 0 013 Minst 55 bar Betongfärg 0 011 0 013 Minst 55 bar Emaljfärg 0 011 0 013 Minst 103 bar Fernissa 0 011 0 017 Minst 103 bar Aluminiumfärg utan metallflake 0 011 0 017 Minst 103 bar1700 Vinyllatexfärg 0 013 0 017 Minst 117 bar Akryllatexfärg 0 013 0 017 Minst ...

Page 19: ...rusit i pumpen Stäng av produkten och dra ut stickproppen Kontakta behörig servicerepresentant Motor eller reglage är skadade Stäng av produkten och dra ut stickproppen Kontakta behörig servicerepresentant Produkten går men pumpen åstadkommer inget tryck och drar inte upp material i sugslangen Luft i pumpen slangen eller sprutpistolen Följ anvisningarna i avsnittet om förberedelser för sprutning I...

Page 20: ...ör det aktuella arbetet Välj en annan munstycksinsats Se tabellen för val av munstycksinsats Munstycksinsatsen är sliten Byt ut munstycksinsatsen Munstycksinsatsens tätning och packning är slitna eller saknas Byt ut metalltätningen och packningen Inloppsfiltret är igensatt Rensa inloppsfiltret Inlopps eller utloppsventilen är igensatt Rensa ventilerna För lågt tryck inställt Vrid tryckinställnings...

Page 21: ...ansatt Vrid avtryckarspärren för att frigöra den Flödet från sprutpistolen upphör inte när avtryckaren släpps Sprutpistolen är sliten Byt ut sprutpistolen Material rinner ut vid tryckinställningsvredet Tryckinställningsanordningen är sliten Kontakta behörig servicerepresentant Material rinner ut genom utloppsslangen För högt tryck i produkten Kontakta behörig servicerepresentant Motorn överhettas ...

Page 22: ...et eller ikke fungerer normalt eller hvis ledningen eller støpselet er skadet Foreta aldri endringer på støpselet SIKKERHETSANVISNINGER Ikke bruk løstsittende eller hengende klær når du bruker produktet Du kan sette seg fast i bevegelige deler Bruk vernesko og beskyttelsesklær ved bruk av produktet Bruk alltid hørselsvern og vernebriller Ikke bruk produktet hvis du er påvirket av narkotika alkohol...

Page 23: ... eller en annen kvalifisert serviceperson for å unngå risiko Ikke demonter produktet og ikke forsøk å endre eller reparere det Ikke bruk produktet i nærheten av vann eller åpen flamme Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning ...

Page 24: ... V 50 Hz Nominell inngående effekt 1300 W Beskyttelsesklasse I Slangelengde 7 5 m Gjennomstrømning 1 17 l min Vekt 7 5 kg Lydtrykknivå LpA 93 5 dB A K 3 dB A Lydeffektnivå LwA 107 5 dB A K 3 dB A Bruk alltid hørselsvern Den angitte verdien for vibrasjon og støy som er målt i henhold til standardiserte testmetoder kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering av eksp...

Page 25: ...trømbryteren 1 i avslått posisjon 2 Vri trykkinnstillingsbryteren 8 til laveste innstilling Manuell ventil Hvis produktet ikke blir brukt i en lengre periode kan kulen i innløpsventilen sette seg fast i ventilsettet og hindre malingtilførsel Trykk gjentatte ganger på spaken til den manuelle ventilen for å frigjøre kulen i innløpsventilen da vil innløpsventilen fungere som normalt BILDE 5 Trykkregu...

Page 26: ...alet må tynnes ut bruk løsemiddel med flammepunkt høyere enn 21 C brannfarlig væske klasse 2 eller høyere som er kompatibelt med det aktuelle materialet Les alle sikkerhetsanvisninger anvisninger og materialsikkerhetsdatablad samt etiketter 3 Plasser utløpsslangens 11 ende i et egnet oppsamlingskar og vri trykkavlastingsventilens spak 6 til vertikal posisjon for å lette på trykket 4 Trykk sprøytep...

Page 27: ...ndt rett mot overflaten under arbeidet BILDE 7 på maling og løsemiddelbeholdere Følg malingprodusentens anvisninger gjeldende løsemiddel FILTRERING Engangsfilterposer kan kjøpes i malingsforretninger og brukes for å fjerne grove partikler og forurensinger fra nye eller brukte materialer Filtrer materialet før sprøyting for å unngå påfyllingsproblemer og tetting av munnstykkeinnsatsen Plasser en en...

Page 28: ...strømmer materiale ut av slangen følg anvisningene for rengjøring av sprøytepistol og filter Hvis sprøytepistolen holdes i vinkel mot overflaten eller beveges i en bue blir materiallaget ujevnt BILDE 8 Beveg sprøytepistolen med jevn hastighet For å unngå flekker med tykkere lag begynn å bevege sprøytepistolen før du trykker inn avtrekkeren og slipp avtrekkeren før bevegelsen opphører Sprøytepistol...

Page 29: ...og rengjør det med en ren børste og vann eller rengjøringsvæske 6 Koble slangen til sprøytepistolen og følg anvisningene for forberedelse til sprøyting VEDLIKEHOLD Følg vedlikeholdsanvisningene for å oppnå best mulig funksjon og levetid Kontroller og rengjør innløpsfilteret og sprøytepistolens filter før bruk Bytt ut filtrene hvis de er skadet eller ikke kan rengjøres Kontroller produktet med tank...

Page 30: ...jøringsvæske Tett munnstykke Materiale pumpes ut med høyt trykk gjennom et veldig lite hull i munnstykkeinnsatsen og blir finfordelt Ved en eventuell tetting vri munnstykkeinnsatsen for å rense den raskt BILDE 10 OPPBEVARING Ikke oppbevar produktet fylt med vann Ikke la vann fryse i produktet Ikke oppbevar produktet trykksatt Oppbevar produktet innendørs Fortsetter på neste side ...

Page 31: ...re viskositet materialet har Materiale Anbefalt munnstykkestørrelse Sprøytetrykk Oljebasert ferniss 0 011 0 013 Minst 55 bar Trebehandlingsmiddel 0 011 0 013 Minst 55 bar Betongmaling 0 011 0 013 Minst 55 bar Emaljemaling 0 011 0 013 Minst 103 bar Ferniss 0 011 0 017 Minst 103 bar Aluminiumsmaling uten metallflak 0 011 0 017 Minst 103 bar 1700 Vinyl lateksmaling 0 013 0 017 Minst 117 bar Akryl lat...

Page 32: ...har frosset i pumpen Slå av produktet og trekk ut støpselet Kontakt en godkjent servicerepresentant Motor eller betjening er skadet Slå av produktet og trekk ut støpselet Kontakt en godkjent servicerepresentant Produktet går men pumpen mangler trykk og drar ikke opp materiale i sugeslangen Luft i pumpen slangen eller sprøytepistolen Følg anvisningene i avsnittet om forberedelser for sprøyting Innl...

Page 33: ...det Velg en annen munnstykkeinnsats Se tabellen for valg av munnstykkeinnsats Munnstykkeinnsatsen er slitt Bytt ut munnstykkeinnsatsen Munnstykkeinnsatsens tetning og pakning er slitte eller mangler Bytt ut metalltetningen og pakningen Innløpsfilteret er tett Rens innløpsfilteret Innløps eller utløpsventilen er tett Rens ventilene For lavt trykk innstilt Vri trykkinnstillingsbryteren med klokken f...

Page 34: ...er ikke aktivert Vri avtrekkersperren for å frigjøre den Strømmen fra sprøytepistolen opphører ikke når avtrekkeren slippes Sprøytepistolen er slitt Bytt ut sprøytepistolen Materiale renner ut ved trykkinnstillingsbryteren Trykkinnstillingsanordningen er slitt Kontakt en godkjent servicerepresentant Materiale renner ut gjennom utløpsslangen For høyt trykk i produktet Kontakt en godkjent servicerep...

Page 35: ...nych lub telefonicznych Sprawdź czy odległość od pobliskich ziemnych kabli elektrycznych wynosi co najmniej 3 m ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania produktu nie noś luźnych ani zwisających ubrań Mogą utknąć w ruchomych częściach narzędzia Podczas używania produktu noś obuwie i ubrania ochronne Zawsze używaj środków ochrony słuchu oraz okularów ochronnych Nie używaj produktu będąc pod wpływem al...

Page 36: ...rów wentylacyjnych produktu ze względu na ryzyko przegrzania Zawsze stosuj bezpiecznik różnicowoprądowy Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego technika serwisowego Nie używaj produktu jeżeli jest niesprawny nie działa w normalny sposób lub jeżeli przewód albo wtyk są uszkodzone Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyku Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony aby un...

Page 37: ...Przycisk zaworu ręcznego 5 Dopływ płynu 6 Zawór redukcji ciśnienia 7 Pompa 8 Pokrętło regulacji ciśnienia 9 Przewód z wtykiem 10 Wąż ssący 11 Wąż odprowadzający 12 Wąż wysokociśnieniowy 13 Pistolet natryskowy RYS 1 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Noś okulary ochronne i stosuj środki ochrony słuchu Używaj maski ochronnej Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE Produkt należy zut...

Page 38: ...dukcja ciśnienia MONTAŻ NAKŁADKI NA DYSZĘ 1 Jeśli pistolet natryskowy nie jest podłączony do produktu przejdź do punktu 2 Jeśli pistolet natryskowy jest OPIS REGULACJI I FUNKCJI PRODUKTU Przełącznik Gdy przełącznik znajduje się w położeniu 1 produkt jest włączony a gdy w położeniu 0 wyłączony RYS 2 Pokrętło regulacji ciśnienia Pokrętło regulacji ciśnienia ustawianie ciśnienia i przepływu substancj...

Page 39: ...ktu uruchamia się i płyn wpływa przez wąż ssący 10 i wypływa przez wąż odprowdzający 11 8 Niech płyn wypływa przez wąż podłączony do produktu najpierw zredukuj ciśnienie 2 Zaciągnij blokadę spustu 3 Zmontuj elementy osłony dyszy 2 w kolejności podanej na ilustracji Dopasuj gumową uszczelkę 5 i metalowe uszczelnienie 4 do osłony dyszy 2 za pomocą nakładki na dyszę 1 Nakładka na dyszę 1 powinna być ...

Page 40: ...az gotowy do użycia odprowdzający 11 przez 45 60 sekund Po tym czasie przekręć z powrotem dźwignię zaworu redukcji ciśnienia 6 do położenia poziomego Odczekaj aż pompa się zatrzyma 9 Odczekaj około 1 minutę a następnie upewnij się że wszystkie połączenia są szczelne W przypadku wycieku zredukuj ciśnienie dokręć wszystkie połączenia i powtórz korki 1 8 włącznie Nigdy nie zatrzymuj ewentualnego wyci...

Page 41: ...j blokadę spustu i umieść nakładkę na dyszę w położeniu do UWAGA Uzupełnij substancję w zbiorniku gdy poziom spada Jeśli poziom jest zbyt niski produkt może ulec uszkodzeniu NATRYSKIWANIE Sprawdzanie strumienia Przed spryskaniem obszaru roboczego przetestuj technikę rozpylania na kawałku tektury lub niewielkim fragmencie obszaru roboczego 1 Przekręć pokrętło regulacji ciśnienia 8 do najniższego po...

Page 42: ...y lakowej lub innego kompatybilnego środka 7 Przekręć pokrętło regulacji ciśnienia 8 w prawo do 1 3 poziomu maksymalnego 8 Sprawdź czy dźwignia zaworu redukcji czyszczenia Sprawdź czy nakładka na dyszę jest wprowadzona jak najdalej w osłonę dyszy 2 Zwolnij blokadę spustu skieruj pistolet do pojemnika zbiorczego i przytrzymaj wciśnięty spust przez 2 sekundy 3 Zaciągnij blokadę spustu z powrotem umi...

Page 43: ...ulacji ciśnienia 8 do 1 2 poziomu maksymalnego 13 Umieść nakładkę na dyszę w położeniu do czyszczenia Mocno przyciśnij i przytrzymaj pistolet natryskowy do uziemionego pojemnika zbiorczego i skieruj go w dół pojemnika Zwolnij blokadę spustu i go naciśnij 14 Odczekaj aż wypłynie czysta woda lub czysty środek czyszczący Zwolnij spust i zaciągnij jego blokadę 15 Zredukuj ciśnienie Czyszczenie pistole...

Page 44: ... bazie oleju 0 011 0 013 Co najmniej 55 barów Środki do konserwacji drewna 0 011 0 013 Co najmniej 55 barów Farba do betonu 0 011 0 013 Co najmniej 55 barów Farba emaliowa 0 011 0 013 Co najmniej 103 bary Pokost 0 011 0 017 Co najmniej 103 bary Farba do aluminium bez efektu brokatu 0 011 0 017 Co najmniej 103 bary Farba winylowo lateksowa 0 013 0 017 Co najmniej 117 barów Farba akrylowo lateksowa ...

Page 45: ...marzła Wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem warsztatu serwisowego Silnik lub regulator są uszkodzone Wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem warsztatu serwisowego Produkt działa ale pompa nie wytwarza ciśnienia i nie zasysa substancji do węża ssącego Zapowietrzenie pompy węża lub pistoletu natrys...

Page 46: ...nakładkę na dyszę Zob tabela nakładek na dyszę Nakładka na dyszę jest zużyta Wymień nakładkę na dyszę Uszczelnienie i uszczelka nakładki na dyszę są zużyte lub ich brakuje Wymień metalowe uszczelnienie i uszczelkę Filtr dopływowy jest zapchany Wyczyść filtr dopływowy Zawór dopływowy lub odpływowy są zapchane Oczyść zawory Ustawiono zbyt niskie ciśnienie Aby ustawić wyższe ciśnienie przekręć pokręt...

Page 47: ...zepływ z pistoletu natryskowego nie ustaje po zwolnieniu spustu Pistolet natryskowy jest zużyty Wymień pistolet natryskowy Substancja wypływa w okolicach pokrętła regulacji ciśnienia Mechanizm regulacji ciśnienia jest zużyty Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem warsztatu serwisowego Substancja wypływa przez wąż odprowdzający Zbyt wysokie ciśnienie w produkcie Skontaktuj się z autoryzowa...

Page 48: ...lug in any way A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use SAFETY INSTRUCTIONS Do not wear loose fitting or loose hanging clothes when using the product They can get caught in moving parts Wear safety shoes and safety clothing when using the product Always wear ear protection and safety glasses Never use the product if you are unde...

Page 49: ...sured according to a standardised Do not dismantle the product or attempt to modify or repair it Do not use the product near water or naked flames This product can be used by children from 8 years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product...

Page 50: ...at detects the pressure in the pump housing and sends a signal to the control card which regulates the pressure test method can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure The measurement values have been determined in accordance with EN 14462 WARNING The actual vibration and noise level when using tools may differ from the specified maximum valu...

Page 51: ...ever 6 in its vertical position until spraying starts Outlet and inlet valves The outlet and inlet valves are controlled together to keep the paint under pressure and to supply the high pressure for spraying ASSEMBLY UNPACKING Unpack the product and check that all the parts are included and undamaged Check before use that all screw unions and other joints are properly tightened WARNING Do not use ...

Page 52: ...hat the trigger lock is applied 2 Put the end of the suction hose 10 in the material container so that the suction USE FLUSHING OF PRESERVATIVE FLUID NOTE The product must be flushed tested before use The product is tested at the factory with a fluid that must flushed out of the system before it is used for the first time The preservative lubricant must then be flushed out from the system before u...

Page 53: ...troke by 50 7 Release the trigger before the stroke is finished 8 Press the trigger after starting the stroke FIG 9 opening is under the surface Put the outlet hose 11 in a container 3 Put the switch 1 in the on position 4 Wait until the material flows out through the outlet hose 11 and put the switch 1 in the off position 5 Turn the nozzle insert to the cleaning position and check that the nozzle...

Page 54: ...g position Press the spray gun firmly Spray pattern and quality The material is spread smoothly over the surface when the spray pattern is correct The material should be finely dispersed and uniformly applied without gaps at the edges Adjust the pressure control knob 8 until the spray pattern is uniform without gaps or thicker layers at the edges If it is not possible to adjust the spray pattern c...

Page 55: ...hose to the material container 3 When the pressure has been relieved release the trigger and apply the trigger lock 4 Lift up the suction hose 10 and outlet hose 11 and let them run out into the material container 5 Release the outlet hose 11 from the suction hose 10 and put the outlet hose 11 in an empty earthed container 6 Sink the end of the suction hose 10 in an earthed container containing cl...

Page 56: ...viscosity of the material Material Recommended nozzle size Spray pressure Oil based varnish 0 011 0 013 At least 55 bar Wood preservative 0 011 0 013 At least 55 bar Concrete paint 0 011 0 013 At least 55 bar Enamel paint 0 011 0 013 At least 103 bar Varnish 0 011 0 017 At least 103 bar Aluminium paint without flake metal 0 011 0 017 At least 103 bar 1700 Vinyl latex paint 0 013 0 017 At least 117...

Page 57: ...water has frozen in the pump Switch off the product and pull out the plug Contact an authorised service centre Motor or control damaged Switch off the product and pull out the plug Contact an authorised service centre The product is on but there is no pressure in the pump to fill material in the suction hose Air in the pump hose or spray gun Follow the instructions in the section for preparations ...

Page 58: ... The nozzle insert is too big for the actual job Choose another nozzle insert See the table for nozzle inserts The nozzle insert is worn Replace the nozzle insert The seal and gasket on the nozzle insert are worn or missing Replace the metal seal and gasket The inlet filter is blocked Clean the inlet filter The inlet or outlet valve is blocked Clear the valves Pressure set too low Turn the pressur...

Page 59: ...ger lock to release it The flow from the spray gun does not stop when the trigger is released The spray gun is worn Replace the spray gun Material runs out at the pressure control knob The pressure control is worn Contact an authorised service centre Material runs out through the outlet hose Pressure is too high in the product Contact an authorised service centre The motor overheats and runs inter...

Reviews: