background image

ENGLISH 

13 

Only use the tool in accordance with these instructions. 

 

Do not force the tool. The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was 
designed. 

 

Do not exceed the permitted operating pressure for the tool – risk of personal injury and/or material 
damage. 

 

Do not make any modifications to the tool. Any modifications to the tool will void the warranty and 
can lead to serious personal injury. 

TECHNICAL DATA 

Chuck size  

13 mm 

Speed (no load)  

1800 rpm 

Operating pressure 

6.2 bar 

Air consumption 

143 l/min 

Air hose connection 

1/4" BSP 

Sound pressure level, LpA 

90dB(A), K= 3 dB 

Sound power level, LwA 

101dB(A), K= 3 dB 

Max Vibration level 

0,9m/s2, K= 1,5 m/s2 

 
Always use hearing protection! 
 
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to 
compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. 
 

WARNING:

 The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum 

value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions 
are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking 
into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, 
in addition to the start-up time). 

DESCRIPTION 

 

1. Chuck 
2. Handle 
3. 

Air hose connection 1/4" BSP 

4. Quick-release 

coupling 

5. Direction 

selector 

6. Trigger 

OPERATION 

Preparations 

1. 

Remove the black rubber plug from the air hose connection (3) and screw on a quick coupling (4). 
NOTE: We recommend using thread sealing tape. 

2. 

Tighten the quick coupling (4) using a spanner. 

3. 

Turn the quick coupling (4) upwards and apply a few drops of compressed air oil in the air intake. 
Allow the oil to run down into the tool. 

4. 

Connect the tool to the compressed air supply with pressure and air flow as set out in the technical 
data for the tool. 

Summary of Contents for 070-001

Page 1: ...rykkluftdrevet boremaskin Instrukcja obsługi wiertarki pneumatycznej Operating Instructions for Pneumatic Drill 070 001 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 27 05 2013 Jula AB ...

Page 2: ...lera alltid att ställnycklar och liknande avlägsnats från verktyget innan du startar det Säkra arbetsstycket med tving eller skruvstycke Hantera alltid verktyget med båda händerna Sträck dig inte för långt Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans Farliga arbetsområden Arbetsområdet ska hållas rent Använd verktyget endast i väl ventilerat utrymme eller i sprutmålningsbås Dra luftslangen så att ...

Page 3: ...nivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång utöver igångsättningstiden ...

Page 4: ...jare Kontrollera att lufttrycket överensstämmer med tekniska data för verktyget Luftfilter måste alltid användas OBS Verktyget kan skadas allvarligt om det ansluts till tryckluftsförsörjning utan korrekt smörjning och vattenfrånskiljning Smörj verktyget med tryckluftsolja Använd aldrig olja av annan typ till exempel motorolja Håll verktyget rent och väl smort Bristande smörjning kan förkorta verkt...

Page 5: ...en monterte beskyttelsesanordninger Kontroller alltid at skrunøkler og lignende er fjernet fra verktøyet før du starter det Sikre arbeidsemnet med tvinge eller skrustikke Håndter alltid verktøyet med begge hender Ikke strekk deg for langt Ha alltid godt fotfeste og god balanse Farlige arbeidsområder Arbeidsområdet skal holdes rent Verktøyet må kun brukes på godt ventilerte steder eller i sprøyteka...

Page 6: ...L Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien avhengig av hvordan verktøyet brukes Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen som tiden når verktøyet er avslått og når det kjøres på tomga...

Page 7: ...het og vannutskiller Kontroller at lufttrykket stemmer overens med tekniske data for verktøyet Bruk alltid luftfilter OBS Verktøyet kan bli ødelagt hvis det kobles til trykklufttilførsel uten korrekt smøring og vannutskilling Smør verktøyet med trykkluftsolje Bruk aldri annen type olje f eks motorolje Hold verktøyet rent og godt smurt Manglende smøring kan forkorte verktøyets levetid Garantien omf...

Page 8: ...terialnych Osłona musi być zawsze zamontowana musi być w dobrym stanie technicznym i musi być prawidłowo wyregulowana Nigdy nie używaj narzędzia bez zamontowanych osłon Przed włączeniem narzędzia zawsze sprawdzaj czy usunięto z niego klucze nastawne i podobne elementy Przymocuj obrabiany materiał za pomocą zacisku lub imadła Zawsze obsługuj narzędzie obiema rękami Nie pochylaj się zbytnio do przod...

Page 9: ... min Przyłącze węża pneumatycznego 1 4 BSP Poziom ciśnienia akustycznego LpA 90dB A K 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 101dB A K 3 dB Maksymalny poziom drgań 0 9m s2 K 1 5 m s2 Zawsze używaj środków ochrony słuchu Deklarowana wartość drgań która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oce...

Page 10: ...k 1 łyżki oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy Załóż wąż z powrotem i uruchom narzędzie z niską prędkością obrotową na około 30 sekund aby rozprowadzić olej Jeżeli narzędzie będzie używane w trybie ciągłym lub przez długi czas należy je podłączyć do źródła sprężonego powietrza z regulatorem wyposażonym w smarowniczkę oraz separator wody Sprawdź czy ciśnienie...

Page 11: ...strzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 12: ...ithout the guard Always check that adjuster spanners etc have been removed from the tool before switching it on Secure the workpiece with clamps or in a vice Always operate the tool with both hands Do not overreach Always maintain a firm footing and good balance Dangerous work areas Keep the work area clean Only use the tool in well ventilated areas or in spray booths Route the air hoses so that t...

Page 13: ...inary assessment of exposure WARNING The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value depending on how the tool is used It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user based on an estimate of exposure in actual operating conditions taking into account all stages of the work cycle e g the time when the too...

Page 14: ...be connected to a compressed air supply with a regulator provided with a lubricating device and water separator Check that the air pressure corresponds to the technical data for the tool Air filters must always be used NOTE The tool can be seriously damaged if it is connected to the compressed air supply without correct lubrication and water separation Lubricate the tool with compressed air oil Ne...

Page 15: ......

Reviews: