background image

POLSKI 

 

14 

5. 

Dzieci,  kobiety  w  ciąży  i  karmiące  piersią  nie  powinny  przebywać  w  pomieszczeniu  przed 
zakończeniem pracy i posprzątaniem miejsca pracy. 

6. 

Używaj zatwierdzonych przez OSHA masek przeciwpyłowych i przeciwoparowych. Upewnij się, że 
maska jest poprawnie założona. Włosy mogą spowodować, że maska nie będzie ściśle przylegać. 
Często  wymieniaj  filtry.  MASKI  JEDNORAZOWEGO  UŻYTKU  NIE  GWARANTUJĄ 
WYSTARCZAJĄCEJ OCHRONY. 

7. 

Używaj opalarki ostrożnie. Poruszaj cały czas opalarką i nie kieruj strumienia zbyt długo w ten sam 
punkt. Za wysoka temperatura generuje opary, które mogą dostać się do układu oddechowego. 

8. 

Trzymaj jedzenie i picie z dala od miejsca pracy. Myj ręce i twarz oraz płucz usta przed jedzeniem i 
piciem. Nie pal i nie żuj gumy ani tytoniu w miejscu pracy. 

9. 

Oczyść podłogę w miejscu pracy na mokro, aby usunąć resztki farby i pył. Wyczyść ściany, ramy 
okienne i inne powierzchnie, w które mógł dostać się pył. Unikaj zamiatania, sprzątania na sucho i 
odkurzania. Użyj środków czyszczących o wysokiej zawartości fosforanów lub ortofosforanu. 

10. 

Umieść resztki farby i pył w podwójnych workach plastikowych, zamknij je taśmą lub zwiąż i utylizuj 
według obowiązujących przepisów. 

11. 

Ściągnij  odzież  i  obuwie  ochronne  wewnątrz  miejsca  pracy,  aby  nie  przenosić  pyłu  do  innych 
pomieszczeń.  Pierz  elementy  odzieży  roboczej  oddzielnie.  Wyczyść  obuwie  wilgotną  szmatką, 
która była prana razem z ubraniem roboczym. Dobrze umyj włosy i ciało wodą z mydłem. 

Demontaż osłony termicznej 

Osłona termiczna może być usunięta podczas prac w ciasnych pomieszczeniach. 

 
UWAGA!

 

Dysza jest bardzo ciepła! 

 

Istnieje ryzyko poparzeń w przypadku zdemontowania osłony termicznej. 

 

Wyłącz  opalarkę  i  pozwól  jej  ostygnąć  przed  montażem/demontażem  osłony  termicznej.  Aby 
schłodzić narzędzie, możesz ją włączyć, nie używając gorącego powietrza.  

 

Odkręć  osłonę  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara,  aby  ją  zdemontować  i  w 
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamontować.  

Przechowywanie narzędzia 

Kiedy  urządzenie  ma  się  chłodzić  i  kiedy  potrzebujesz  mieć  obie  ręce  wolne,  opalarka  może  być 
przechowywana w pozycji stojącej. 
Zachowaj 

wtedy  szczególną  ostrożność.  Dysza  i  strumień  gorącego  powietrza  mogą  powodować 

poparzenia. 

Zakres użytkowania 

Podane  temperatury  są  tylko  orientacyjne  i  mogą  się  zmieniać  w  zależności  od  materiału.  Odległość 
między  dyszą  a  przedmiotem  zależy  od  obrabianego materiału.  Drogą  eksperymentu  wybierz  właściwą 
temperaturę. Zacznij od niskiej temperatury i zwiększ ją  w razie potrzeby. Zalecane  akcesoria ułatwiają 
pracę i polepszają końcowy rezultat. 
Zachowaj ostrożność przy wymianie dyszy – ryzyko poparzenia. Nie dotykaj gorącej dyszy. Pozwól jej się 
ochłodzić. Używaj rękawic ochronnych. 
 
Opalarka ma trzy tryby: 

I. 

Tryb rozmrażania. Temperatura utrzymywana jest na stałym poziomie 60°C.  

II. 

Niski przepływ powietrza. Temperatura jest regulowana w zakresie 60–650°C. 

III. 

Wysoki p

rzepływ powietrza. Temperatura jest regulowana w zakresie 60–650°C. 

Temperatura może być regulowana wyłącznie w trybie II i III. 

Usuwanie farb / zmiękczanie kleju 

 

Zamontuj szeroką dyszę. Zmiękcz farbę gorącym powietrzem i usuń ją skrobaczką. Nie ogrzewaj 
f

arby zbyt długo, będzie trudniejsza w usunięciu. Zadbaj o ostrość i czystość skrobaczki.  

 

Wiele rodzajów kleju, np. na naklejkach, rozmiękcza się od ciepła tak, że przedmiot można odkleić 
lub usunąć nadmiar kleju. 

 

Zawsze  używaj  dyszy  ochraniającej  szkło.  Na  nierównych  powierzchniach  farba  może  być 
usuwana skrobaczką i stalową szczotką.  

 
UWAGA!

 

Istnieje ryzyko pęknięcia szkła przy podgrzewaniu szyb. 

Summary of Contents for 051-014

Page 1: ...r digital varmluftspistol Instrukcja obsługi opalarki LCD Operating instructions for digital hot air gun 051 014 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 22 08 2014 Jula AB ...

Page 2: ...ering av verktøyet 10 Bruksområder 10 Malingsfjerning oppmyking av lim 10 Forming av plastrør 10 Sveising av plast 10 Krymping 11 Opptining av vannrør 11 Myklodding 11 VEDLIKEHOLD 11 POLSKI 12 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 13 OPIS 13 OBSŁUGA 13 Usuwanie farb 13 Demontaż osłony termicznej 14 Przechowywanie narzędzia 14 Zakres użytkowania 14 Usuwanie farb zmiękczanie kleju 14 Formowan...

Page 3: ...oving the heat guard 19 Positioning the tool 19 Uses 19 Paint removal glue softening 19 Shaping plastic pipes 19 Welding plastic 19 Shrink fitting 19 Thawing water pipes 20 Soft soldering 20 MAINTENANCE 20 ...

Page 4: ...ick Följ anvisningarna gällande smörjning och byte av tillbehör Kontrollera skadade delar Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen Skadade eller andra delar måste repareras eller bytas innan verktyget används Gör verkstaden barnsäker med hänglås och huvudström...

Page 5: ... anvisningarna nedan vid borttagning av färg 1 Placera om möjligt arbetsstycket utomhus Om det inte går ska arbetsutrymmet hållas väl ventilerat Öppna fönstren och placera en utsugsfläkt i ett fönster Kontrollera att fläkten transporterar luft inifrån och ut 2 Ta bort eller täck mattor möbler och andra textilier köksutrustning och ventilationskanaler 3 Placera golvpapp eller liknande i arbetsområd...

Page 6: ...ende på material Lämpligt avstånd mellan munstycke och arbetsstycke är beroende av det material som ska bearbetas Prova dig fram till lämplig temperatur Börja med låg temperatur och höj den om så behövs Rekommenderade tillbehör förenklar arbetet och gör slutresultatet bättre Var försiktig vid munstycksbyte risk för brännskador Rör inte vid munstycket när det är varmt Låt enheten svalna Använd skyd...

Page 7: ... gott skick för bästa prestanda och livslängd Kontrollera sladd och verktyg före användning Kontrollera att inga delar är skadade saknas eller är slitna samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen Stäng omedelbart av verktyget och dra ut sladden vid onormalt ljud eller onormala vibrationer Låt kontrollera och reparera verktyget innan du använder det igen Avlägsna ofta damm f...

Page 8: ...or smøring og skifte av tilbehør Kontroller deler som er skadet Kontroller at bevegelige deler er korrekt justert og beveger seg fritt at ingen deler er feil montert eller ødelagte samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen Skadede eller slitte deler må repareres eller byttes før verktøyet tas i bruk Gjør arbeidsplassen barnesikker med hengelås og hovedstrømbryter Fjern a...

Page 9: ...ne nedenfor ved fjerning av maling 1 Plasser om mulig arbeidsemnet utendørs Hvis det ikke er mulig skal arbeidsområdet holdes godt ventilert Lukk opp vinduer og plasser en utsugingsvifte i et vindu Kontroller at luften transporterer luft innenfra og ut 2 Fjern eller dekk til gulvtepper møbler og andre tekstiler kjøkkenutstyr og ventilasjonskanaler 3 Plasser gulvpapp eller lignende i arbeidsområdet...

Page 10: ...ngig av materialer Passende avstand mellom munnstykke og arbeidsemne er avhengig av det materialet som skal bearbeides Prøv deg frem til du finner passende temperatur Start med lav temperatur og øk den om nødvendig Anbefalt tilbehør forenkler imidlertid arbeidet og gir deg et bedre sluttresultat Vær forsiktig ved bytte av munnstykke fare for brannskader Ikke berør munnstykket når det er varmt La e...

Page 11: ...og i god stand for best ytelse og lengst mulig levetid Kontroller ledning og verktøy før bruk Kontroller at ingen deler mangler er skadet eller slitt samt at det ikke foreligger andre faktorer som kan påvirke situasjonen Slå umiddelbart av verktøyet og trekk ut støpselet ved unormale lyder eller vibrasjoner Få verktøyet kontrollert og reparert før du bruker det igjen Fjern støv fra motorområdet me...

Page 12: ...ię Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę aby nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej Używaj obuwia z gumową podeszwą odpornego na oleje Utrzymuj podłogę czystą od oleju plam i odprysków Starannie konserwuj narzędzie Przechowuj narzędzie w czystości i dobrym stanie Przestrzegaj instrukcji dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów Sprawdzaj czy nie ma elementów uszkodzonych Sprawdź cz...

Page 13: ... ołów Usuwanie takiej farby może prowadzić do dostania się ołowiu do ust lub dróg oddechowych Ołów nawet w niskich stężeniach może doprowadzić do nieodwracalnych urazów układu nerwowego Dzieci i kobiety w ciąży są szczególnie podatne na działanie ołowiu Przed rozpoczęciem sprawdź czy farba zawiera ołów Zwróć się do odpowiedniego urzędu lub przedsiębiorstwa aby uzyskać informacje o danej farbę Farb...

Page 14: ...opalarkę i pozwól jej ostygnąć przed montażem demontażem osłony termicznej Aby schłodzić narzędzie możesz ją włączyć nie używając gorącego powietrza Odkręć osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby ją zdemontować i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby ją zamontować Przechowywanie narzędzia Kiedy urządzenie ma się chłodzić i kiedy potrzebujesz mieć obie ręce wolne opala...

Page 15: ... sekund w zależności od materiału Nałóż lut Lut powinien stopić się od ciepła lutowanego przedmiotu Usuń topnik po zastygnięciu lutu KONSERWACJA UWAGA Zawsze wyciągaj wtyczkę urządzenia przed wykonywaniem jakiejkolwiek czynności przy narzędziu Pamiętaj aby dla bezpiecznego i niezawodnego działania zawsze utrzymywać w czystości narzędzie jak również otwory wentylacyjne Przechowuj narzędzie w czysto...

Page 16: ...kich i zmian konstrukcyjnych które leżą poza naszą kontrolą W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 0200 88 55 88 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Poland www jula pl ...

Page 17: ...e tool clean and in good condition Follow the instructions for lubrication and replacement of accessories Check for damaged parts Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged Check for other factors that could affect the operation of the power tool Damaged parts or any other parts must be repaired or replaced before the tool i...

Page 18: ...oors If this is not possible keep the work area well ventilated Open the windows and place an extractor fan in a window Make sure the fan conveys the air from indoors to outdoors 2 Remove or cover carpets furniture and other fabrics kitchen equipment and ventilation ducts 3 Put floor paper down in the work area to catch flakes of paint Wear suitable protective clothing 4 Work in one room at a time...

Page 19: ...d accessories simplify the work and produce better results Always be careful when replacing the nozzle risk of burn injuries Do not touch the nozzle when it is hot Allow the tool to cool Wear protective gloves The hot air gun has three working modes I Thawing The temperature is kept constant at 60 C II Low airflow The temperature can be adjusted between 60 650 C III High airflow The temperature ca...

Page 20: ...in good condition for best performance and service life Check the power cord and tool before use Make sure that no parts are damaged missing or worn Check for other factors that could affect the operation of the power tool Switch off and unplug immediately if you notice abnormal noise or abnormal vibrations The tool must be inspected and repaired before using it again Regularly remove dust from ar...

Reviews: