background image

ENGLISH 

 

17 

ENGLI SH  

SAFETY INSTRUCTIONS 

Read the Operating Instructions carefully before use! 

 

Save these safety instructions. 

 

Always wear eye protection. The tool can eject objects that can cause permanent eye injuries. 

 

Always wear eye protection when working. Normal glasses only have shock-resistant lenses.  

 

Read these instructions before using the tool. Remember to use all necessary  safety precautions 
and common sense when working with power tools. 

 

Read this handbook before using the tool. Familiarise yourself with the tool's capacity,  limitations, 
risks and functions. 

 

Avoid  dangerous  operating  conditions.  Do  not  use  power  tools  in  damp  or  wet  areas.  Do  not 
expose power tools to rain. Make sure the work area is well lit. 

 

Do not use power tools in the vicinity of flammable liquids or gases. 

 

Keep the work area clean and well lit. Never work on a slippery floor. 

 

Keep children and onlookers at a safe distance when using the tool. Keep the tool out of the reach 
of children. 

 

Use the tool only for its intended purpose. 

 

Wear  appropriate  clothing.  Do  not  wear  loose-fitting  clothing,  gloves,  ties,  necklaces  or  jewellery 
(rings,  wristwatches).  They  can  get  caught  in  moving  parts.  Wear  non-slip  shoes  and  protection 
and tie up long hair.  

 

Wear a dust mask when working.  

 

Always  disconnect  the  power  cord  from  the  mains  power  before  replacing  parts,  cleaning  the 
machine or carrying out adjustments or maintenance. 

 

Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging in the 
cord. 

 

Check that no other tools have been left on the tool when switching it on. 

 

Never leave the tool unattended when it is running. Switch it off with the switch. 

 

Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. Wear oil-resistant shoes with 
rubber soles. Keep the floor free from oil, spillage and waste.  

 

Maintain  the  tool  correctly.  Keep  the  tool  clean  and  in  good  condition.  Follow  the  instructions  for 
lubrication and replacement of accessories.  

 

Check for damaged parts. Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and 
that  no  parts  are  incorrectly  fitted  or  damaged.  Check  for  other  factors  that  could  affect  the 
operation  of  the  power  tool.  Damaged  parts,  or  any  other  parts,  must  be  repaired  or  replaced 
before the tool is used.  

 

Make your workshop childproof with padlocks and master switches. Always remove starter keys.  

 

Never use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.  

 

Always  be  very  careful  when  removing  paint.  Flaking  paint,  residue  and  fumes may  contain  lead, 
which  is  poisonous.  You  can  reduce  exposure  to  these  chemicals  by  keeping  the  work  area  well 
ventilated  and  using  approved  safety  equipment,  such  as  a  breathing  mask  that  filters  out 
microscopic particles. 

 

Always wear protective gloves and eye protection. The hot air gun gets very hot when in use.  

 

Never use the hot air gun as a hairdryer. 

 

Never point the air flow at people or animals. 

 

Never use it in the vicinity of flammable liquids or gases.  

 

Never block the air flow by covering or blocking the air nozzle. 

 

Never touch any surface with the nozzle when the hot air gun is running, or before it has cooled. 

 

Keep the handles clean, dry and free from oil and grease.  

 

Use the tool only for its intended purpose.  

 

Always place the tool in an upright position, or suspended in its hanger.  

 

Do not use the tool in damp or wet areas. 

 

Never stick any objects in the nozzle on the hot air gun.  

 

Store the machine in a dry and safe place, out of the reach of children. 

 

Check  the  work  area.  The  ceiling  and  walls  etc.  can  contain  highly  flammable  material.  Always 
check what is below the surface before applying heat. 

 

Avoid  body  contact  with  earthed  or  grounded  surfaces  such  as  pipes,  radiators,  cookers  and 
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 

 

Small and/or irregularly shaped objects must be secured in a vice or clamps when heated.  

Summary of Contents for 051-014

Page 1: ...r digital varmluftspistol Instrukcja obsługi opalarki LCD Operating instructions for digital hot air gun 051 014 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 22 08 2014 Jula AB ...

Page 2: ...ering av verktøyet 10 Bruksområder 10 Malingsfjerning oppmyking av lim 10 Forming av plastrør 10 Sveising av plast 10 Krymping 11 Opptining av vannrør 11 Myklodding 11 VEDLIKEHOLD 11 POLSKI 12 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 13 OPIS 13 OBSŁUGA 13 Usuwanie farb 13 Demontaż osłony termicznej 14 Przechowywanie narzędzia 14 Zakres użytkowania 14 Usuwanie farb zmiękczanie kleju 14 Formowan...

Page 3: ...oving the heat guard 19 Positioning the tool 19 Uses 19 Paint removal glue softening 19 Shaping plastic pipes 19 Welding plastic 19 Shrink fitting 19 Thawing water pipes 20 Soft soldering 20 MAINTENANCE 20 ...

Page 4: ...ick Följ anvisningarna gällande smörjning och byte av tillbehör Kontrollera skadade delar Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen Skadade eller andra delar måste repareras eller bytas innan verktyget används Gör verkstaden barnsäker med hänglås och huvudström...

Page 5: ... anvisningarna nedan vid borttagning av färg 1 Placera om möjligt arbetsstycket utomhus Om det inte går ska arbetsutrymmet hållas väl ventilerat Öppna fönstren och placera en utsugsfläkt i ett fönster Kontrollera att fläkten transporterar luft inifrån och ut 2 Ta bort eller täck mattor möbler och andra textilier köksutrustning och ventilationskanaler 3 Placera golvpapp eller liknande i arbetsområd...

Page 6: ...ende på material Lämpligt avstånd mellan munstycke och arbetsstycke är beroende av det material som ska bearbetas Prova dig fram till lämplig temperatur Börja med låg temperatur och höj den om så behövs Rekommenderade tillbehör förenklar arbetet och gör slutresultatet bättre Var försiktig vid munstycksbyte risk för brännskador Rör inte vid munstycket när det är varmt Låt enheten svalna Använd skyd...

Page 7: ... gott skick för bästa prestanda och livslängd Kontrollera sladd och verktyg före användning Kontrollera att inga delar är skadade saknas eller är slitna samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen Stäng omedelbart av verktyget och dra ut sladden vid onormalt ljud eller onormala vibrationer Låt kontrollera och reparera verktyget innan du använder det igen Avlägsna ofta damm f...

Page 8: ...or smøring og skifte av tilbehør Kontroller deler som er skadet Kontroller at bevegelige deler er korrekt justert og beveger seg fritt at ingen deler er feil montert eller ødelagte samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen Skadede eller slitte deler må repareres eller byttes før verktøyet tas i bruk Gjør arbeidsplassen barnesikker med hengelås og hovedstrømbryter Fjern a...

Page 9: ...ne nedenfor ved fjerning av maling 1 Plasser om mulig arbeidsemnet utendørs Hvis det ikke er mulig skal arbeidsområdet holdes godt ventilert Lukk opp vinduer og plasser en utsugingsvifte i et vindu Kontroller at luften transporterer luft innenfra og ut 2 Fjern eller dekk til gulvtepper møbler og andre tekstiler kjøkkenutstyr og ventilasjonskanaler 3 Plasser gulvpapp eller lignende i arbeidsområdet...

Page 10: ...ngig av materialer Passende avstand mellom munnstykke og arbeidsemne er avhengig av det materialet som skal bearbeides Prøv deg frem til du finner passende temperatur Start med lav temperatur og øk den om nødvendig Anbefalt tilbehør forenkler imidlertid arbeidet og gir deg et bedre sluttresultat Vær forsiktig ved bytte av munnstykke fare for brannskader Ikke berør munnstykket når det er varmt La e...

Page 11: ...og i god stand for best ytelse og lengst mulig levetid Kontroller ledning og verktøy før bruk Kontroller at ingen deler mangler er skadet eller slitt samt at det ikke foreligger andre faktorer som kan påvirke situasjonen Slå umiddelbart av verktøyet og trekk ut støpselet ved unormale lyder eller vibrasjoner Få verktøyet kontrollert og reparert før du bruker det igjen Fjern støv fra motorområdet me...

Page 12: ...ię Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę aby nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej Używaj obuwia z gumową podeszwą odpornego na oleje Utrzymuj podłogę czystą od oleju plam i odprysków Starannie konserwuj narzędzie Przechowuj narzędzie w czystości i dobrym stanie Przestrzegaj instrukcji dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów Sprawdzaj czy nie ma elementów uszkodzonych Sprawdź cz...

Page 13: ... ołów Usuwanie takiej farby może prowadzić do dostania się ołowiu do ust lub dróg oddechowych Ołów nawet w niskich stężeniach może doprowadzić do nieodwracalnych urazów układu nerwowego Dzieci i kobiety w ciąży są szczególnie podatne na działanie ołowiu Przed rozpoczęciem sprawdź czy farba zawiera ołów Zwróć się do odpowiedniego urzędu lub przedsiębiorstwa aby uzyskać informacje o danej farbę Farb...

Page 14: ...opalarkę i pozwól jej ostygnąć przed montażem demontażem osłony termicznej Aby schłodzić narzędzie możesz ją włączyć nie używając gorącego powietrza Odkręć osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby ją zdemontować i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby ją zamontować Przechowywanie narzędzia Kiedy urządzenie ma się chłodzić i kiedy potrzebujesz mieć obie ręce wolne opala...

Page 15: ... sekund w zależności od materiału Nałóż lut Lut powinien stopić się od ciepła lutowanego przedmiotu Usuń topnik po zastygnięciu lutu KONSERWACJA UWAGA Zawsze wyciągaj wtyczkę urządzenia przed wykonywaniem jakiejkolwiek czynności przy narzędziu Pamiętaj aby dla bezpiecznego i niezawodnego działania zawsze utrzymywać w czystości narzędzie jak również otwory wentylacyjne Przechowuj narzędzie w czysto...

Page 16: ...kich i zmian konstrukcyjnych które leżą poza naszą kontrolą W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 0200 88 55 88 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Poland www jula pl ...

Page 17: ...e tool clean and in good condition Follow the instructions for lubrication and replacement of accessories Check for damaged parts Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged Check for other factors that could affect the operation of the power tool Damaged parts or any other parts must be repaired or replaced before the tool i...

Page 18: ...oors If this is not possible keep the work area well ventilated Open the windows and place an extractor fan in a window Make sure the fan conveys the air from indoors to outdoors 2 Remove or cover carpets furniture and other fabrics kitchen equipment and ventilation ducts 3 Put floor paper down in the work area to catch flakes of paint Wear suitable protective clothing 4 Work in one room at a time...

Page 19: ...d accessories simplify the work and produce better results Always be careful when replacing the nozzle risk of burn injuries Do not touch the nozzle when it is hot Allow the tool to cool Wear protective gloves The hot air gun has three working modes I Thawing The temperature is kept constant at 60 C II Low airflow The temperature can be adjusted between 60 650 C III High airflow The temperature ca...

Page 20: ...in good condition for best performance and service life Check the power cord and tool before use Make sure that no parts are damaged missing or worn Check for other factors that could affect the operation of the power tool Switch off and unplug immediately if you notice abnormal noise or abnormal vibrations The tool must be inspected and repaired before using it again Regularly remove dust from ar...

Reviews: