background image

E

MUY IMPORTANTE

Lea atentamente tanto estas consignas de seguridad como las instrucciones de

montaje, uso, funcionamiento y

mantenimiento, y consérvelas siempre para cualquier consulta posterior.
El gato de foso ha sido exclusivamente diseñado para trabajos en fosos o bajo vehículos elevados para extraer, mover o
instalar una caja de cambios. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos, será considerada improcedente
Trate adecuadamente este aparato y compruebe en su primer y posteriores usos que todas sus partes y componentes están
en buen estado y no falta ninguno. En caso contrario, no use el gato hasta haber solucionado el problema
Su utilización, reparación y mantenimiento deben ser únicamente efectuados por personas autorizadas, que han

leído y

comprendido perfectamente tanto las instrucciones de montaje como los requerimientos de este manual.
No modifique nunca

las características del gato ni use otros recambios que los originales, ya que se puede dañar el gato e

invalidar la garantía.
El incumplimiento de estas normas puede ocasionar daños al usuario, al aparato o a la caja de cambios o elementos que están
siendo extraídos o reinstalados.
El fabricante no acepta responsabilidad alguna por el uso inadecuado del gato de foso.

1.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1.1.

El peso del elemento a extraer mover o instalar no debe ser nunca superior a la fuerza nominal del gato.

1.2.

El recorrido máximo del gato, que va indicado en la etiqueta, no debe ser sobrepasado nunca.

1.3.

El gato debe apoyarse siempre en una superficie firme, regular y horizontal para evitar un posible hundimiento. El área
de trabajo deberá estar bien iluminada y libre de elementos innecesarios. Las personas no autorizadas deben estar
alejadas del gato durante la operación.

1.4.

El vehículo del que se va a retirar la caja de cambios o instalar otro componente debe estar con el freno de mano
echado y elevado a la altura suficiente para poder introducir el gato. Contará con soportes mecánicos de sustentación u
otra forma adecuada para asegurar la posición de suerte que no pueda moverse. Sitúese fuera del perímetro de la
carga. Nunca debe haber personas dentro del vehículo.

1.5.

Antes de proceder al descenso, instalación o movimiento de la caja de cambios, es preciso afianzarla de forma segura
y centrada en el soporte de elevación.

1.6.

Aunque el gato no es un elemento de transporte, puede ser necesario desplazar la carga, por lo que el suelo no debe
ser resbaladizo así como estar libre de obstáculos para evitar vuelcos. Centrada y afianzada la carga, sitúe el pistón
del gato en su altura mínima para el transporte.

1.7.

Durante la elevación, descenso o transporte, es necesario tomar todo tipo de medidas para evitar el desplazamiento de
la carga. Si el gato se inclina o balancea durante la operación, sepárese a una distancia de seguridad y no intente nunca
mantenerlo firme.

1.8.

El gato es un elemento de elevación, y no debe ser nunca utilizado para sustentar una carga.

1.9.

Como medida de seguridad contra sobrecargas, el gato va equipado de una válvula de sobrepresión, que ha sido tarada
en fábrica. Esta válvula no debe ser en ningún caso manipulada.

2.

USO Y FUNCIONAMIENTO.

2.1.

Después de haber comprobado que no falta ningún componente, monte el conjunto hidráulico (15) sobre la base (11),
asegurándolo con los tres tornillos ( 5) que se suministran, y coloque el soporte de sustentación (12) sobre el extremo
del pistón (1).

2.2.

Antes de utilizar el gato, es preciso purgar el circuito hidráulico para eliminar todo posible aire del sistema de válvulas.
Para realizar la operación con facilidad es conveniente la ayuda de una persona que mantenga presionado el pedal de
descarga (7,fig.2). Simultáneamente, sujete el gato del asa (8) y proceda entonces a accionar varias veces el pedal
de elevación (6,fig,1). Soltado el pedal de descarga (7,fig 2), el gato está ya listo para funcionar.

2.3.

La elevación del gato se produce accionando del pedal (6,fig.1) y el descenso, mediante presión sobre el pedal de
descarga (7,fig 2). Fije la posición del gato con relación a la caja de cambios o elemento a retirar de suerte que, al
elevar el pistón, el soporte (12) llegue centrado. Antes de proceder al descenso, instalación o movimiento de la caja de
cambios, es preciso afianzarla de forma segura en el soporte de elevación.

2.4.

Para evitar descensos bruscos el gato está provisto de un sistema que regula y controla automáticamente el descenso (
L.C.S.).

2.5.

Antes de cada nuevo uso compruebe que no existen componentes doblados, rotos, agrietados o sueltos y retire el gato
de servicio si sospecha que ha sido sometido a cargas anormales o ha sufrido golpes.

2.6.

Una vez utilizado el gato, manténgalo siempre con el pistón recogido con el fin de evitar su oxidación.

3.

MANTENIMIENTO

3.1.

Tanto el mantenimiento como la reparación de este gato solamente deben ser llevadas a cabo por personal cualificado
y autorizado.

3.2.

Limpie y engrase periódicamente las partes móviles del gato. Todo el gato debe estar siempre limpio y protegido de
ambientes agresivos.

3.3.

Si es necesario revisar el nivel de aceite o reponerlo, proceda del modo siguiente: Con el gato en posición vertical y el
pistón principal totalmente recogido, retire el tapón de llenado que está señalado con una estrella y vierta el aceite en un
recipiente. Coloque el gato en posición horizontal e introduzca el volumen indicado en la tabla. A continuación, reponga
el tapón de llenado. Importante: Un exceso de aceite sobre el volumen requerido puede impedir el funcionamiento del
gato.

3.4.

Emplee aceite de uso hidráulico, tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática de 30 cST a 40º, o de una
viscosidad Engler de 3 a 50º. Muy importante: No utilice nunca líquido de frenos.

3.5.

Después de un largo periodo de uso intensivo, es conveniente cambiar el aceite para prolongar la vida útil del gato.

3.6.

Cuando el gato no esté en funcionamiento, el pistón debe quedar totalmente recogido para evitar la oxidación. Es no
obstante conveniente aplicar un producto antioxidante tanto al pistón principal como, especialmente, al de bomba.
Conserve el aparato en un lugar seco, limpio y alejado del alcance de los niños.

3.7.

Al acabar la vida útil del gato, proceda a retirar el aceite y entregarla a un gestor autorizado, depositando el resto de
piezas según las normas locales.

3.8.

Tanto el juego de repuestos que contiene exclusivamente los retenes y las juntas de la unidad hidráulica, como los
conjuntos de componentes, deben ser pedidos por la referencia que les ha sido asignada en la tabla.

1

OIL

2

OK

3

NO

4

NO

5

Summary of Contents for FMG-300A

Page 1: ...4 622 52 78 Tel fono Ventas 94 622 50 30 Telefax Ventas 94 682 73 50 E MAIL interior mega sa com export mega sa com Gatos de foso Transmission jacks V rins de fosse Getriebeheber INSTRUCCIONES DE USO...

Page 2: ...85 M8 DIN 985 M8 DIN 985 M8 DIN 985 6 FMG 300A C13M FMG 300A C13M FMG 300A C13M FMG 300A C13M 7 FMG 300A C47M FMG 300A C47M FMG 300A C47M FMG 300A C47M 8 FMG 300A C16M FMG 750A C16M FMG 1200A C16M FMG...

Page 3: ...IONAMIENTO 2 1 Despu s de haber comprobado que no falta ning n componente monte el conjunto hidr ulico 15 sobre la base 11 asegur ndolo con los tres tornillos 5 que se suministran y coloque el soporte...

Page 4: ...mstances 2 USE AND OPERATION 2 1 Having checked that no component is missing position the hydraulic unit 15 over the base 11 securing it with the three screws 5 that are supplied and position the supp...

Page 5: ...ssion r gl e en usine Ne pas modifier son r glage 2 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 2 1 Apr s s tre assur qu il ne manque aucun composant monter l ensemble hydraulique 15 sur la base 11 et assurer ce de...

Page 6: ...all manipuliert werden 2 BENUTZUNG UND BETRIEB 2 1 Wenn Sie festgestellt haben dass keine Komponente fehlt montieren Sie das Hydraulikelement 15 auf den Untergrund 11 indem Sie es mit den drei mitgeli...

Page 7: ...e 1989 on mutual approximation of the laws of the Member States on the safety of machines 89 392 EEC as amended by directive 98 37 EC with special reference to Annex 1 of the Directive on essential sa...

Reviews: