background image

DE

10

R

SEHR WICHTIG:

Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie 
sie für späteren Bedarf auf. Dieser Hubtisch ist zum Heben, Absenken und ggf. Bewegen von Elementen entworfen worden. Jede 
andere Anwendung, die nicht den festgelegten Gebrauchsbestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet. Das Anheben und 
Bewegen von schweren Elementen kann gefährlich sein, wenn es nicht korrekt erfolgt. Behandeln Sie den Hubtisch in angemessener 
Weise und überprüfen Sie vor der Benutzung, ob sich alle Teile und Komponenten in gutem Zustand befinden und nichts fehlt. 
Die Benutzung darf nur durch autorisiertes Personal erfolgen, das vorher das vorliegende Handbuch aufmerksam gelesen und 
verstanden haben muss.
Nehmen Sie auf keinen Fall irgendwelche Änderungen an dem Hubtisch vor. Eine Nichterfüllung dieser Vorschriften kann Schäden 
für den Benutzer, den Hubtisch oder das zu hebende Teil zur Folge haben. Im Falle einer falschen Benutzung des Hubtischs 
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.

1.  SICHERHEITSHINWEISE

1.1  Die zu hebende Last darf nie die Nennleistung des Hubtischs übersteigen.
1.2  Die maximale Strecke des Hubtischs, die auf dem Etikett angegeben ist, darf nie überschritten werden.
1.3  Die Last muss sich immer zentriert auf dem Tisch befinden (A). Sichern Sie die Last gegen jede Art von Abrutschen unter 

Verwendung von Schlingen oder anderem Befestigungszubehör.

1.4  Der Hubtisch muss auf einem festen, gleichmäßigen und waagrechten Untergrund aufgestellt werden. Verwenden Sie ihn nie 

in geneigter Position.

1.5  Der Hubtisch muss so verwendet werden, dass seine Handhabung möglich ist, ohne dass der Benutzer sich gezwungen sieht, 

irgendeinen Teil seines Körpers unter die zu hebende Last oder das Tischgestell (E) zu bringen. Arbeiten Sie nie unter einer 
angehobenen Last, ohne diese zuvor mit mechanischen Stützen gesichert zu haben. Unsere Hubtische sind mit Sicherheitsstiften 
ausgestattet, um den Tisch auf verschiedenen Höhen blockieren zu können.

1.6  Das Anheben oder Transportieren mit diesem Gerät ist verboten (D).
1.7  Der Benutzer muss auf jeden Fall bei allen Bewegungen die Hebevorrichtung sowie die Last beobachten. Während des Hub- 

oder Absenkvorgangs darf sich der Tisch nicht bewegen. Wenn die Last sich während des Betriebs neigt oder auf die Seite rutscht, 
versuchen Sie unter keinen Umständen, sie festzuhalten, sondern entfernen Sie sich in einem sicheren Abstand.

1.8  Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet und frei von unnötigen Elementen sein.
1.9  Der Hubtisch ist eine Vorrichtung zum Anheben und Absenken, d.h., er darf auf Dauer nicht als Transportmittel verwendet 

werden. Für kleine Fortbewegungen der Last sollte der Hubtisch auf seiner tiefsten Stellung gehalten und Folgendes überprüft 
werden: Der Boden muss sauber und nicht glatt sein, man muss sehen können, was davor geschieht und der Hubtisch darf auf der 
zurückzulegenden Strecke nicht gegen Hindernisse stoßen.

1.10  Wenn diese wesentlichen Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, können Benutzer, Hubtisch oder das zu hebende Element 

Schaden erleiden.

1.11  Als Sicherheitsmaßnahme gegen Überlastungen ist der Hubtisch mit einem Überdruckventil ausgestattet, das in der Fabrik auf 

seinen maximalen Arbeitsdruck eingestellt worden ist. Dieses Ventil darf auf keinen Fall manipuliert werden.

2.  BENUTZUNG UND BETRIEB

2.1  Bevor Sie des Hubtischs verwenden, muss alle Luft, die sich evtl. angesammelt haben könnte, aus dem System entfernt werden.

Dazu geht man folgenderma en vor: 

 

- Stecken Sie den Hebel in den Hebelhalter und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube.

 

- Ziehen Sie am Hebel, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und pumpen Sie unter Festhalten des Hebels mehrere Male des 

Hubtischs. Damit erzielt man eine interne Schmierung und das Herausströmen von angesammelter Luft.

2.2  Da das System mit dem “Totmann-Prinzip“ ausgestattet ist, geht der Hebel, sobald er losgelassen wird, automatisch in seine 

ursprüngliche Position zurück, sodass des Hubtischs wieder betriebsbereit ist. Wichtig: Überprüfen Sie, ob alle oben angeführten 
Sicherheitshinweise erfüllt werden, bevor Sie das Fahrzeug anheben. 

2.3  Das Anheben der Last erfolgt über die Betätigung des Hebels von oben nach unten (B). Stellen Sie sicher, dass sich keine 

Hindernisse über dem Hubtisch befinden. Um den Tisch schnell an die Last heranzubringen, sind unsere Produkte mit einem Pedal 
zum Pumpen ausgerüstet.

2.4  Bevor Sie die Last absenken, sollte sichergestellt werden, dass sich unter der Tischplatte keine Hindernisse befinden und alle 

Personen entfernt sind. Drehen Sie zum Absenken den Hebel langsam im Uhrzeigersinn (C). Unsere Hubtische sind mit einem 
System ausgestattet, das automatisch das Absenken reguliert und kontrolliert (L.C.S), um ein zu schnelles Absenken zu verhindern.

3.  WARTUNG

3.1  Wartung und Reparaturen des Hubtischs dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das aufgrund seiner 

Ausbildung und Erfahrung die Hydrauliksysteme kennt, die bei diesen Geräten verwendet werden.

3.2  Reinigen und schmieren Sie die Achsen und beweglichen Teile des Hubtischs (F) regelmä ig und bewahren Sie diesen immer 

sauber und geschützt vor aggressiven Umgebungen auf.

3.3  Als Ersatzteile dürfen nur Originalkomponenten verwendet werden.
3.4  Vor jeder neuen Verwendung sollten Sie sicherstellen, dass keine Teile verbogen, zerbrochen oder lose sind und sich keine Risse 

gebildet haben. Ggf. lösen Sie evtl. vorhandene Probleme. Wenn Sie vermuten, dass der Hubtisch überhöhten Lasten ausgesetzt 
war oder irgendeinen Sto  erhalten hat, verwenden Sie ihn erst dann, wenn evtl. Schäden repariert sind.

3.5  Wenn es nötig ist, füllen Sie Öl auf. Dabei muss der Kolben vollständig eingezogen sein. Nehmen Sie den Deckel vom Einfüllloch 

und entleeren Sie den Inhalt in einen Behälter. Halten Sie den Hydraulikteil waagrecht und füllen Sie die notwendige Menge ein, 
die in vorliegendem Handbuch für jedes Modell angegeben ist. Vermeiden Sie, dass mit dem neuen Öl Schmutz hineinkommt.

3.6  Nach einer langen Zeit mit intensivem Gebrauch sollte das Öl gewechselt werden, um die Lebensdauer des Hubtischs zu 

verlängern. Wichtig: Wenn mehr als die notwendige Menge Öl eingefüllt wurde, kann dies den Betrieb des Hubtischs behindern.

OK

10130001001.05.

Abr

.20

Summary of Contents for ME-1500

Page 1: ...tion and maintenance instructions Manuel d instructions et maintenance Gebrauchs und Wartungsanleitung www mega es Genuine since 1940 MADE IN SPAIN Mesas elevadoras Hydraulic lifting tables Tables élévatrices hydrauliques Hubtische EN FR DE ES ...

Page 2: ...1 3 0999000008 4 0913000008 0913000001 5 0913000009 6 0913000010 0913000020 0913000011 7 0913000014 0913000003 8 0913000012 0913000013 9 0902000016 0913000015 10 0913000017 0913000016 0913000005 11 0999000002 0913000019 0913000018 0913000007 Cm3 570 1150 1400 4 8 6 7 5 3 9 1 2 10 11 10 units 1 unit 1 unit ...

Page 3: ...R 3 70 130 190 70 130 190 1110 10130001001 05 Abr 20 kg ...

Page 4: ...seguridad contra sobrecargas la mesa está provista de una válvula de sobrepresión que ha sido tarada en fábrica a su presión máxima de trabajo Esta válvula no debe ser en ningún caso manipulada 2 USO Y FUNCIONAMIENTO 2 1 Antes de utilizar la mesa elimine todo posible aire del sistema que pudiera haberse acumulado procediendo del modo siguiente Inserte la palanca en el porta palancas y fíjela media...

Page 5: ...l circuito La carga está por encima de la capacidad del producto El peso del vehículo a elevar no debe ser nunca superior a la fuerza nominal La válvula de descarga y o la válvula de sobrepresión no funcionan correctamente Limpie para eliminar cualquier suciedad interna Sustituya el aceite hidráulico Eleva la carga parcialmente Demasiado o poco nivel de aceite Chequear el nivel de aceite La carga ...

Page 6: ...cumstances 2 USE AND OPERATION 2 1 Prior to operating the table remove any accumulated air from the system as follows Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided Pull the handle and turn it clockwise and whilst held in this position pump the table several times to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system 2 2 Release the handle and it will a...

Page 7: ...aintenance and repairs must be carried out when it is not loaded when it is not in operation PROBLEM CAUSE SOLUTION It does not lift the load Discharge is open Check that the discharge is closed Discharge needs to be cleaned Low level or no oil Fill with oil and purge the circuit Air in system Purge the circuit Load is above product capacity The load to be lifted should never exceed the rated capa...

Page 8: ... sécurité essentielles peut entraîner des dommages pour l utilisateur la table elle même ou la charge à soulever 1 11 Comme dispositif de sécurité contre les surcharges la table est munie d une soupape de surpression réglée en usine à sa pression maximale de service Ne modifier son réglage sous aucun prétexte 2 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 2 1 Avant d utiliser la table purger le circuit hydrauliq...

Page 9: ...ent et les instructions soient toujours propres et lisibles Nettoyez les parties externes avec du savon neutre PROBLÈMES ET SOLUTIONS Les réparations doivent être effectuées dans un environnement propre et par un personnel dument qualifié et avec la formation et l expérience appropriée pour une bonne connaissance des systèmes hydrauliques employés dans ces appareils PRÉCAUTION Pour prévenir tout a...

Page 10: ...efolgt werden können Benutzer Hubtisch oder das zu hebende Element Schaden erleiden 1 11 Als Sicherheitsmaßnahme gegen Überlastungen ist der Hubtisch mit einem Überdruckventil ausgestattet das in der Fabrik auf seinen maximalen Arbeitsdruck eingestellt worden ist Dieses Ventil darf auf keinen Fall manipuliert werden 2 BENUTZUNG UND BETRIEB 2 1 Bevor Sie des Hubtischs verwenden muss alle Luft die s...

Page 11: ...s Produkt versagt 4 Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch Ergreifen Sie in den folgenden Fällen die notwendigen Maßnahmen 5 Halten Sie Warnschilder und Anweisungen sauber und lesbar Reinigen Sie die äußeren Teile mit neutraler Seife ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG Reparaturen erfolgen in einer sauberen Umgebung und durch qualifiziertes Personal das sich aufgrund seiner Ausbildung und Erfahrung...

Page 12: ...REF ME 650 ME 1500 ME 2500 ME 650G ME 1500G ME 2500G Miguel Gabilondo Presidente President Président Präsident MELCHOR GABILONDO S A Polígono Industrial Eitua 6 48240 BERRIZ VIZCAYA SPAIN Exportación Tel 34 94 622 50 90 Ventas España Tel 34 94 622 50 30 R Berriz 22 01 2020 ES Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006 42 CE EN In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC FR Sont...

Reviews: