background image

DE

R

10010005001.01.

Abr

.19

11

VORBEUGENDE WARTUNG

WICHTIG: 

Das größte Problem, das zu Produktversagen führt, ist Schmutz. Halten Sie es sauber und gut geschmiert, um zu 

verhindern, dass Fremdkörper in den Hydraulikkreislauf gelangen. Sollte es Regen, Schnee und/oder Sand ausgesetzt gewesen 
sein, ist es vor Gebrauch zu reinigen.

1. Bewahren Sie es an einem gut geschützten Ort auf, an dem es weder korrosiven Dämpfen noch Schleifstaub oder sonstigen 

schädlichen Elementen ausgesetzt ist.

2. Schmieren Sie regelmäßig die beweglichen Teile.

3. Wechseln Sie das Öl mindestens einmal im Jahr. Um den Ölstand zu überprüfen, senken Sie das bewegliche Teil vollständig ab. 

Entfernen Sie den Gummistopfen von der Hydraulikeinheit. Der Ölstand sollte unter dem Loch des Stopfens liegen. Sollte dies 

notwendig sein, Öl hinzufügen und den Stopfen verschließen.

  WICHTIG: Die Verwendung von Alkohol oder Bremsflüssigkeit kann die Dichtungen beschädigen und dazu führen, dass 

der Heber versagt.  

4. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Ergreifen Sie in den folgenden Fällen die notwendigen Maßnahmen

 

5. Halten Sie Warnschilder und Anweisungen sauber und lesbar. Reinigen Sie die äußeren Teile mit neutraler Seife.

ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG

Reparaturen erfolgen in einer sauberen Umgebung und durch qualifiziertes Personal, das sich aufgrund seiner Ausbildung und 
Erfahrung mit den hydraulischen Systemen dieser Geräte auskennt.

VORSICHT: Zur Vorbeugung möglicher Unfälle sind jegliche Inspektionen, Wartungen und Reparaturen auszuführen, 

wenn der Kran weder eine Last trägt noch in Betrieb ist.

PROBLEM

URSACHE

LÖSUNG

Es hebt die Last nicht.

Der Lader ist geöffnet.

Sicherstellen, dass der Lader geschlossen ist.
Die Reinigung des Laders ist notwendig.

Wenig oder kein Öl vorhanden.

Öl einfüllen und den Kreislauf spülen.

Luft im System.

Den Kreislauf entlüften.

Die Last liegt über der Kapazität des 
Produkts.

Verwenden Sie es richtig.

Das Auslassventil und/oder das 
Überdruckventil funktionieren nicht 
ordnungsgemäß.

Führen Sie eine Reinigung durch, um jeglichen 
Schmutz im Inneren zu entfernen. 
Hydrauliköl austauschen.

Hebt die Last teilweise an.

Zu viel oder zu wenig Öl.

Ölstand prüfen.

Die Last steigt langsam an.

Die Pumpe funktioniert nicht richtig.

Überprüfen Sie die Pumpenbecher.

Austritt an den Dichtungen.

Die Dichtungen auswechseln.

Hebt die Last an, hält sie aber 

nicht. 

Das Hydrauliksystem ist undicht.

Überprüfen Sie die Dichtungen.

Die Ventile funktionieren nicht 
ordnungsgemäß.

Ventile prüfen. Falls notwendig, diese austauschen.

Luft im System.

Den Kreislauf entlüften.

Leckage am Hydrauliksystem.

Dichtungen oder Ringe beschädigt.

Dichtungen oder Ringe austauschen.

Fährt nicht herunter.

Lader geschlossen.

Öffnen Sie den Lader. Es ist notwendig, den Lader 
zu reinigen.

Fährt langsam herunter.

Das Innere des Hydrauliksystems ist 
beschädigt.

Geben Sie den Artikel in eine autorisierte 
Reparaturwerkstatt.

Rückzugfeder des Knopfes 
beschädigt.

Ersetzen Sie den Lader

Lärm an den beweglichen Teilen.

Bewegliche Teile schmieren.

a. Schlauch beschädigt 

c. Ölverlust

e. Lose Komponenten 

b. Beschädigte Struktur 

d. Beschädigte Kolben 

f. Modifiziertes Gerät

1

2

3

4

5

Summary of Contents for MGH-20

Page 1: ...ga es Genuine since 1940 MADE IN SPAIN EN FR DE ES Genuine since 1940 www mega es MADE IN SPAIN Gatos oleoneum ticos de botella Air hydraulic bottle jacks Crics portatifs ol opneumatiques Luft Hydraul...

Page 2: ...20 t 30 t 1 MGH 20 C14M MGH 30 C14M 2 0218000029 N 0218000051 R 3 0212000037 4 MG 2 C9 5 0217000056 6 BKD 09 C10 7 N10 3 C8 8 MGH 12 C27 9 MGH 12 C39 10 0299000353 N 0299000421 R 0299000376 N 02990004...

Page 3: ...R 10010005001 01 Abr 19 3...

Page 4: ...en sentido contrario a las agujas del reloj Introduzca la palanca en el portapalancas 5 y accione el gato varias veces con lo que se consigue una lubrificaci n interior y la salida del aire acumulado...

Page 5: ...sibles accidentes todas las inspecciones mantenimiento y reparaciones se han de hacer cuando la gr a no tiene carga cuando no se est trabajando PROBLEMA CAUSA SOLUCI N No eleva la carga La descarga es...

Page 6: ...eed as follows in models fitted with an operating lever Position the lever 2 in the release valve 3 and turn once in an anti clockwise direction Introduce the lever into the lever support 5 and pump t...

Page 7: ...ces CAUTION In order to prevent possible accidents all inspections maintenance and repairs must be carried out when the crane is not loaded when it is not in operation PROBLEM CAUSE SOLUTION It doesn...

Page 8: ...e dans le tableau TR S IMPORTAN Lire attentivement ces consignes de s curit ainsi que le manuel d utilisation de fonctionnement et de maintenance Ce cric a t con u pour tre utilis comme appareil de l...

Page 9: ...dans ces appareils PR CAUTION Pour pr venir tout accident ventuel toutes les interventions d inspection de maintenance et de r paration doivent tre effectu es sans charge sur la grue quand elle ne so...

Page 10: ...wird unter Bezugnahme auf die Nummern in den Abbildungen folgenderma en vorgegangen F hren Sie den Hebel 2 in den Entladungsschl ssel 3 ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn einmal ganz heru...

Page 11: ...gliche Inspektionen Wartungen und Reparaturen auszuf hren wenn der Kran weder eine Last tr gt noch in Betrieb ist PROBLEM URSACHE L SUNG Es hebt die Last nicht Der Lader ist ge ffnet Sicherstellen das...

Page 12: ...erriz 03 04 2019 ES Son conformes a la directiva de m quina Europea 2006 42 CE EN In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC FR Sont conformes la directive des Machines Europeen 2006 42 CE...

Reviews: