background image

TRES  IMPORTANT

Lisez attentivement ces consignes de sécurité, les notices de fonctionnement et d'entretien. Les conserver  pour une utilisation postérieure.

Ce cric a été étudié pour lever les véhicules automobiles. Toutes utilisations hors norme de ce cric seront considérées comme incorrectes.

Utilisez le cric de façon adéquate et contrôlez avant utilisation que toutes les  parties et composants soient en bon  état de fonctionnement.

Son  utilisation  doit  être  faîte  par  des  personnes  autorisées  après  avoir  lu  attentivement  et  compris  le  contenu  de  cette  notice.

Ne pas modifier les caractéristiques du cric.

La non observation de cette norme peut occasionner des dommages à l'utilisation du cric et au véhicule a lever.

Le fabricant se dégage de toute responsabilité pour l'utilisation incorrecte du cric.

1. 

CONSIGNES DE SECURITE

1.1.  Le véhicule à lever ne doit jamais dépasser la puissance nominale du cric.

1.2.  Ne jamais dépasser la course maximum du cric indiquée sur l'étiquette.

1.3.  Le cric doit s'appuyer sur une surface ferme, régulière, horizontale, dégagée, et bien éclairée. Ne jamais utiliser le cric sur une surface molle.

1.4.  S'assurer de l'absence de personnes dans le véhicule à lever. Arrêter le moteur, bloquer  et caler (1)le véhicule  à lever  contre tout déplacement.

Ne pas entrer dans le véhicule, ni le démarrer tant que ce dernier est positionné sur le cric ou  des chandelles. Ne jamais utiliser le cric pour 

           déplacer un véhicule ou  le soutenir.

1.5.  Mettre le cric sous les points d'élévation recommandés  par le constructeur du véhicule, et s'assurer qu'ils sont en bon état et propres. Ce 

point doit être centré sur la tête du cric. Toutes charges décentrées peuvent glisser et causer des accidents.

1.6.  Pendant la levée ou la descente de la charge, il est nécessaire de prendre tout type de mesures afin d'éviter son déplacement ou celui du 

véhicule. Si on utilise le cric au  bord de la route, le trafic peut déstabiliser le véhicule arrêté.

1.7.  Le cric doit être utilisé de manière à permettre la manœuvre sans que l'opérateur soit amené à engager une partie quelconque de son corps 

           sous le véhicule. Maintenir  les mains, les pieds etc. le plus loin possible des parties mobiles. Ne jamais travailler sous la charge sans que 

celle-ci soit soutenue par des chandelles (3) ou tout autre support stable.

1.8.  Il est impératif que l'opérateur surveille le dispositif d'élévation de la charge durant toute la manœuvre. A la moindre observation d'un 

  

déplacement de la charge, interrompre l'opération.

1.9.  S'assurer de l'absence de tout obstacle ou de personne sous la charge, lors de la descente.

1.10.  Par mesure de  sécurité, le cric est pourvu d'un clapet de surcharge taré à l'usine et à ne manipuler en aucun cas. Le clapet de sécurité agira

            en cas de surcharge.

2. 

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

2.1      Ce cric est équipé d´un dispositif de sécurité mécanique (E) qui se déclenche automatiquement à une hauteur

           de 320mm.

            Pour désactiver la sécurité mécanique, lever légèrement le cric et ouvrir le détendeur de pression comme

            indiqué au point (2.7).

2.2.  Avant d'utiliser le cric, purger le circuit hydraulique pour éliminer l'air dans le système de clapets.

 

           -Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis prévue à cet effet.

           

-Tirer le levier de commande en arrière, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre

                        et pomper plusieurs fois afin d'obtenir une lubrification intérieure et une purge d'air.

2.3.   Le cric étant pourvu d'un dispositif « homme mort », en lâchant le levier de commande ce dernier reviendra à sa

           position initiale. De ce fait le cric est prêt a fonctionner.

Important.

 Avant  de commencer à soulever la charge, vérifier que toutes les consignes de sécurité sont bien

           respectées.

2.4.  Les roues du cric  doivent tourner librement.

2.5.  Utiliser la pédale pour l'approche rapide au point d'élévation.

2.6.  Pour lever le véhicule   pomper de haut en bas à l'aide du levier de commande (2)  tout en utilisant la course complète du piston.  Caler le 

véhicule avec des chandelles ( 3).

2.7.  Pour descendre le véhicule, lever légèrement ce dernier afin de libérer les chandelles. Vérifier  l'absence de personnes ou d'obstacles sous 

le véhicule et  tourner le  levier  dans le sens  des aiguilles d'une montre (4)

2.8.  Le système LCS, qui équipe nos crics, fait que la descente est très douce.

2.9.  A la fin de la manœuvre,  lâcher le levier qui reviendra automatiquement à sa position initiale.

3. 

MAINTENANCE

Important.

 Tant l'entretien du cric comme les réparations doivent être faites par du personnel qualifié  dont la   formation et l'expérience lui 

permettent de connaître les systèmes hydrauliques de ces crics.

3.1.  Nettoyer et graisser périodiquement les axes et les parties mobiles  du cric (5) qui doivent être propres et protégées des agressions de 

l'environnement.

3.2.  Toujours utiliser des composants d'origine.

3.3.  Avant toute nouvelle utilisation, contrôler s'il n'existe pas quelques composants tordus, cassés,  etc. et résoudre le problème. Retirer le cric 

            de son emploi en cas de soupçon  d'utilisation  avec des charges anormales. S'il a été endommagé par des coups, procéder à une vérification

complète.

3.4.  En cas de nécessité de vérifier le niveau d'huile ou  faire un apport, le faire avec le piston en position basse, retirer le bouchon de remplissage et 

verser le contenu dans un récipient.

Avec le cric à l'horizontale, remettre la quantité d'huile nécessaire indiquée sur le tableau pièces détachées. Eviter l'entrée d'impuretés dans l'huile.

Après de longues périodes de fonctionnement, il est nécessaire de changer l'huile afin d'allonger la vie du cric.

Important.

 Un excès d'huile par rapport au niveau maximum  peut créer un dysfonctionnement du cric.

3.5.  Utiliser une huile hydraulique type HL  ou HM d'une viscosité cinématique de 30 cST à 40 °  ou d'une viscosité Engler  de 3 à 50°.

Très important.

 Ne jamais utiliser de liquide de frein.

3.6.  Pendant la non utilisation du  cric, celui  doit être totalement  rentré afin d'éviter toutes oxydations. Eventuellement, appliquer un liquide 

           antioxydant sur les pistons.

3.7.  Toujours  ranger le cric  dans un lieu sec, propre et hors de portée des enfants. Enlever le levier de commande.

3.8.  En fin de vie du cric, retirer l'huile et le  remettre à un organisme officiel selon les lois du pays. Eliminer le cric conformément aux réglementations

locales.

3.9. Le jeu de pièces de rechange contenant exclusivement les joints, de même que les ensembles de composants, doivent être commandes 

E

Summary of Contents for T1,5H

Page 1: ...T1 5H TE1 5H T1 5HD T2 TE2 T2D T2X TE2X T3 TE3 TM3 TEM3 T6 T10 T12 T15 T20 Gatos de garaje Trolley jacks Instrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions...

Page 2: ...a automaticamente al alcanzar una altura de elevaci n de 320 mm Para desenclavar el mecanismo y descender el veh culo eleve un poco la carga bombeando un par de veces el gato pise el pedal E y accion...

Page 3: ...C6M T2 C6M T2 C6M T2 C6M 8 T2 1213 T2 1213 T2 1213 T2X 1213 10 T1 5H C4M T1 5H C4M T2 C4M T2 C4M T2X C4M 11 T2 1240 TE1_5H 1240 T2 1240 T2 1240 TE2X 1240 T2 1240 TJMC2 1240 12 T1 5H C77M T1 5H C77M T...

Page 4: ...6 T3 C47M T3 C47M 7 T3 C6M TE3 C6M TE3 C6M 8 T3 1213 T3 1213 10 T3 C4M TEM3 C4M 11 TJ3 1240 TE2X 1240 TE2X 1240 12 T3 C77M TEM3 C77M 13 T3 C3M TEM3 C3M 14 T2 1108 T2 1108 15 T3 C52 T2 1239P 16 T3 C2 T...

Page 5: ...7 T6 C6M T6 C6M T6 C6M 8 TJM 6 1213 TJM 15 1213 TJM 15 1213 10 T6 C4M T10 C4M T12 C4M 11 MK 30 1240 MK 30 1240 MK 30 1240 12 T6 C77M T10 C77M T12 C77M 13 T6 C3M T10 C3M T12 C3M 14 0318000039 031800003...

Page 6: ...M 15 1213 T15 C4M T20 C4M MB 26 B 1240 MB 26 B 1240 T15 C77M T20 C77M T15 C3M T20 C3M 0318000039 0318000039 T15 C52 T20 C52 T15 C2 T20 C2 1 T15 1241 MB 21 B 1240 T15 C31 T10 C31 RT15 RT20 1550 1935 MO...

Page 7: ...per point 2 7 2 2 Prior to operating the jack remove any accumulated air from the system as follows Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided Pull the handle and turn it cl...

Page 8: ...Dazu geht man folgenderma en vor Stecken Sie den Hebel in den Hebelhalter und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube Ziehen Sie am Hebel drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und pumpen Sie unt...

Page 9: ...l air dans le syst me de clapets Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis pr vue cet effet Tirer le levier de commande en arri re le tourner dans le sens des aiguilles d u...

Page 10: ...t systeem te verwijderen en wel als volgt Steek de hendel in het gat en zet deze vast met de bijgeleverde schroef Trek aan de hendel en draai deze met de klok mee en pomp terwijl u deze op zijn plaats...

Page 11: ...R...

Page 12: ...automaticamente quando atinge altura de eleva o de 320mm Para desbloquear o dispositivo de seguran a mec nico levante a alavanca suavemente e abra a v lvula de acordo com o ponto 2 7 2 2 Antes de util...

Page 13: ...gt mekaniskt s kerhetsstopp E som kopplas in automatiskt n r domkraften n r en lyfth jd av 320 mm F r att koppla ur det mekaniska s kerhetsstoppet m ste man pumpa upp lyftarmen n got och frig ra s nkn...

Page 14: ...o 2 7 2 2 Prima d impiegare il martinetto necessario spurgare l aria dall impianto nel modo seguente Inserire la leva nel portaleva fissandola con la vite in dotazione Tirare della leva girandola in s...

Page 15: ......

Page 16: ...erkl e4ren wir dass GATOS DE GARAJE TROLLEY JACKS CRICS ROULEURS WERKSTATT HEBEWINDEN Ref T1 5H TE1 5H T1 5HD T2 TE2 T2D T2X TE2X T3 TE3 TM3 TEM3 T6 T10 T12 T15 T20 E Son conformes a la directiva de m...

Reviews: