29
• La tapa de protección deberá estar
siempre montada y libre para su
movimiento (3).
• Las tapas de protección defectuosas
deberán sustituirse inmediatamente.
• Si se daña la línea de conexión, para
evitar peligros, deberá ser cambiada
por el fabricante o por el servicio de
atención al cliente que lo represente.
7 – Montaje y trabajos de
ajuste
Selección y cambio de la muela de
tronzar diamantada
¡ATENCIÓN! ¡Sacar la clavija de
alimentación!
Retirar el depósito de agua, la tapa de
cubierta de plástico y la placa aislante
debajo de la placa de trabajo (fig. 2).
Aflojar el tornillo de cabeza hexagonal.
Quitar la brida y cambiar la muela de
tronzar diamantada (fig. 3). Para el
montaje, proceder en orden inverso.
¡ATENCIÓN! ¡ Tener en cuenta
que la dirección de la flecha
(sentido de marcha de la muela)
coincida en la nueva muela de tronzar
con la dirección de la flecha de la
tapa de protección en la placa de
trabajo.
IMPORTANTE! Sólo deberán
utilizarse las muelas de tronzar
diamantadas con la verificación MPA.
La corona cortante
debe comprobarse
antes de cualquier uso
en cuanto a fisuras
finas y deformaciones.
Dado el caso,
cambiar la muela. Para el corte en
seco deberán utilizarse generalmente
las muelas diamantadas. La selección
de la muela correcta depende del
material a tronzar. Por esta razón,
deberán tenerse presentes los datos
del fabricante.
Tope paralelo
Con el tope paralelo se pueden efectuar
cortes longitudinales. Ajustar
simplemente la distancia deseada con
respecto a la muela de tronzar por
medio de una división dimensional.
Tope angular (13)
Para este fin, el tope paralelo ha de
fijarse en el otro lado de la muela de
tronzar y fijar el tope angular en el carril.
Ajuste en sesgo
Con la placa de trabajo
regulable se pueden realizar
cortes en sesgo de hasta 45º.
Para el sesgo deseado deberán
aflojarse los dos tornillos a la derecha e
izquierda de la placa de trabajo. Ajustar
el sesgo y volver a apretar los tornillos (9).
8 – Funcionamiento
El aparato dispone de un interruptor
protector de corriente de defecto (fig. 5)
integrado en la clavija de red, que
impide el arranque incontrolado del
motor durante la puesta en marcha, tras
un fallo eléctrico o un cortocircuito.
• Conectar la clavija de enchufe a la
red en una base tomacorriente.
¡ATENCIÓN! Antes de cada puesta
en marcha debe realizarse una
prueba de funcionamiento:
0 – 45
°
DIAMANT
180
mm
25,4
mm
5461050-Fliesensch-man 12.03.2007 13:34 Uhr Seite 29
Summary of Contents for 5461050
Page 3: ...3 1 4 8 3 6 8 13 Abb 1 12 9 7 11 10 0 45 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 34 Uhr Seite 3...
Page 4: ...4 MONTAGE 4 11 6 4 11 6 3 4 11 1a 1b 1c 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 34 Uhr Seite 4...
Page 46: ...46 4 35 7 5 10 11 12 13 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 46...
Page 47: ...47 D 7 OFF 7 D 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 47...
Page 48: ...48 6 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 48...
Page 49: ...49 3 7 7 2 3 MPA DIAMANT 180 mm 25 4 mm 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 49...
Page 52: ...52 MEISTER WERKZEUGE MeisterCRAFT 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 52...
Page 54: ...54 4 35 5 10 11 12 13 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 54...
Page 55: ...55 OFF 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 55...
Page 56: ...56 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 56...
Page 60: ...60 MEISTER WERKZEUGE MeisterCRAFT 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 60...
Page 89: ...89 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 89...
Page 91: ...91 5461050 Fliesensch man 12 03 2007 13 35 Uhr Seite 91...