background image

BEFORE FIRST USE:

Wash the rice bowl, the lid, the measuring cup
and the spatula in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly. Wipe the base with a clean,
damp cloth. Dry thoroughly. Do not use harsh
detergents or abrasive cleaners on any parts of
the appliance. Never immerse the base in water
or any other liquid.

HOW TO COOK RICE:

Before each use, make sure that the outside of
the rice bowl is clean and dry and that the heat
sensor in the centre, on the inside of the base, is
clean, dry and cool. Handle the rice bowl
carefully. Scratching or denting the bowl may
result in unsatisfactory performance.
1.

Measure rice and water and place evenly in
rice bowl. NEVER PUT ANY LIQUID INTO
THE BASE. The lid has to be used during the
entire preparation time.

NOTE: There are differing opinions about
whether rice should be washed before
cooking. Drier fluffier rice is obtained by
washing rice first.

2.

Place rice bowl in base and lid on rice bowl.
Make sure the bowl is placed properly sat
onto the base.

3.

Plug cord into a 230 Volt AC outlet. The
power is now on and remain on while the
appliance is plugged in.

4.

Hold the function button down to start
cooking. At the end of the cooking phase, it
automatically switches to the “keep warm”
function. After about 10 minutes the rice will
be cooked. Gently stir the rice using the
spatula provided. The rice is now ready to
serve.

5.

If the rice is to be kept warm leave the rice
cooker plugged in. Reposition the lid after
having fluffed the rice.

6.

Unplug the rice cooker before removing lid
and rice bowl from the base.

NOTE: Rice may be kept warm for up to 5 hours.
To stop the automatic keep warm cycle, simply
unplug from wall outlet.

RICE COOKING CHART:

Standard Measuring Cup

Water

For 2 cups of raw rice

3-3,5 cups

For 4 cups of raw rice

5-5,5 cups

For 5 cups of raw rice

6 cups

HELPFUL HINTS:

When using the automatic keep warm cycle, the
rice bowl should contain at least 3 cups of
cooked rice. 

CARE AND CLEANING:

After each use, wash the rice bowl, the lid, the
measuring cup and the spatula in warm soapy
water. Do not use harsh detergents, abrasive
cleansers or metal scouring pads. Rinse and dry
thoroughly. Wipe the base with a clean, damp
cloth and dry. NOTE: If the rice sticks to the pot
fill it with hot water with a mild detergent and let
it soak for about 10 minutes.

CAUTI ON:

1.

To reduce the risk of electric shock, cook
only in removable container.

DO NOT IMMERSE THE BASE, CORD OR
PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.

2.

If water should accidentally enter the switch
mechanism or spill onto the heating plate,
carefully unplug the power cord from the
wall outlet. Allow drying thoroughly before
using the appliance again.

THE WARRENTY DOES NOT COVER:

*

If the above points have not been observed

*

If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.

*

Errors or faults owing to defects in the
distribution system.

*

If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorized.

Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.

IMPORTER:

Adexi Group

We take reservation for printing errors.

11

RC-1205 IM  30/09/04  11:05  Side 11

Summary of Contents for 643-039

Page 1: ...SE Riskokare 2 DK Riskoger 4 NO Riskoker 6 FI Riisikeitin 8 UK Rice Cooker 10 PL Gotowarka ry u 12 DE Reiskocher 14 RU Рисоварка 16 643 039 ...

Page 2: ... sladden när kontakten dras ut 8 Om apparaten eller sladden skadas får den inte användas Lämna in den till en fackman för reparation 9 Använd inte riskokaren utomhus 10 Se till att den inte kommer i kläm i lådor etc 11 Eftersom riskokaren producerar och släpper ut ånga ska locket alltid vara på när kokaren används Detta är för att undvika skållningsskada brännskada eller annan personlig skada 12 N...

Page 3: ...ll 5 timmar MÅTTFÖRHÅLLANDE mätbägare inkl Vatten 2 koppar rå ris 3 3 5 koppar 4 koppar rå ris 5 5 5 koppar 5 koppar rå ris 6 koppar TIPS Om du använder den automatiska värmefunktionen bör det vara minst 3 koppar kokt ris i behållaren RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innerskålen locket mätbägaren och skrapan diskas efter användning i varmt diskvatten Använd aldrig hårda diskmedel slipmedel eller metallsvam...

Page 4: ...ad at trække i ledningen når de tager stikket ud af stikkontakten 8 Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget undlad da at benytte apparatet Indlevér det da til en fagmand for reparation 9 Benyt ikke Riskogeren udendørs 10 Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme i skuffer eller lign 11 Da Riskogeren udvikler og afleder damp skal låget altid benyttes når apparatet er i brug Dette...

Page 5: ...bæger inkl Vand 2 kopper rå ris 3 3 5 kopper 4 kopper rå ris 5 5 5 kopper 5 kopper rå ris 6 kopper TIPS Benyttes den automatiske varmefunktion bør der være mindst 3 kopper kogt ris i beholderen RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inderskålen låget målebægeret og spartelen vaskes efter hver brug i varmt sæbevand Brug aldrig hårde vaskemidler slibemidler eller metal svampe Tør grundigt efter Varmebasen aft...

Page 6: ...n 8 Dersom apparatet eller ledningen blir ødelagt må apparatet ikke brukes Levér det til en fagmann for reparasjon 9 Bruk ikke riskokeren utendørs 10 Sørg for at ledningen ikke kommer i klem i skuffer el l 11 Da riskokeren produserer og avgir damp skal lokket alltid benyttes når riskokeren er i bruk Dette for å unngå fare for skolding brannskader og andre personskader 12 Hold riskokeren under kons...

Page 7: ...kopper rå ris 3 3 5 kopper 4 kopper rå ris 5 5 5 kopper 5 kopper rå ris 6 kopper RÅD For å bruke den automatiske varmefunksjonen bør du ha minst 3 kopper kokt ris i beholderen RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Vask risbeholderen lokket målebegeret og slikkepotten etter hver bruk i varmt sepevann Bruk aldri aggressive vaskemidler slipemidler eller metallsvamper Tørk alt godt av Tørk varmebasen med en ren o...

Page 8: ... pistorasiasta 8 Jos laite tai sen johto ovat vahingoittuneet laitetta ei tule käyttää Toimita se ammattilaisen korjattavaksi 9 Älä käytä riisikeitintä ulkotiloissa 10 Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli Huolehdi että johto ei joudu puristuksiin esimerkiksi laatikoiden väliin 11 Koska riisinkeitin tuottaa höyryä käytön aikana kantta on käytettävä aina palovammojen ja muiden henkilövahinkojen...

Page 9: ...upillista keittämätöntä riisiä 6 kupillista VINKKI Jos automaattista lämmitystoimintoa käytetään riisikeittimessä on oltava vähintään kolme kupillista riisiä PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Pese sisäkulho kansi mittakulho ja lasta aina käytön jälkeen lämpimässä vedessä johon on lisätty astianpesuainetta Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita hankausaineita tai teräsharjaa Kuivaa osat huolell...

Page 10: ... repair or adjustment 7 The use of accessory attachments not recommended may cause hazard 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 11 As the rice cooker produces and discharges steam when in use the lid should always be used This is to avoid any risk of scalding burni...

Page 11: ... and rice bowl from the base NOTE Rice may be kept warm for up to 5 hours To stop the automatic keep warm cycle simply unplug from wall outlet RICE COOKING CHART Standard Measuring Cup Water For 2 cups of raw rice 3 3 5 cups For 4 cups of raw rice 5 5 5 cups For 5 cups of raw rice 6 cups HELPFUL HINTS When using the automatic keep warm cycle the rice bowl should contain at least 3 cups of cooked r...

Page 12: ...gnij za przewód elektryczny 8 JeÊli przewód elektryczny wtyczka przewodu lub urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego dla dokonania naprawy 9 U ywaj urzàdzenie wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych 10 Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa poza kant sto u lub zosta czymÊ przyciÊni ty np szufladà itp 11 Poniewa podczas pracy urzàd...

Page 13: ...o ryzu 5 5 1 2 kubka 5 kubków surowego ryzu 6 kubka WSKAZÓWKI I RADY Przy korzystaniu z automatycznej funkcji grzania w pojemniku powinno znajdowaç si min zawartoÊç 3 kubków gotowanego ry u Zauwaz iz proporcje ryz woda wynosza 1 1 dopiero przy ilosci ryzu 12 12 1 2 kubków oraz powy ej Patrz tabela powy ej KONSERWACJA Mis wewn trznà pokryw miark oraz opatk nale y po ka dorazowym u ytkowaniu myç w c...

Page 14: ...bziehen 7 Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel ziehen 8 Sofern Gerät oder Kabel beschädigt werden benutzen Sie das Gerät bitte nicht Lassen Sie es von einem Fachmann reparieren 9 Das Gerät nicht im Freien benutzen 10 Sicherstellen daß das Kabel nicht in Schubladen o ä eingeklemmt wird 11 Da der Reiskocher beim Gebrauch Dampf erzeugt und abgibt sollte stets der Deckel verwendet werden Dadurch k...

Page 15: ...matischen Warmhaltefunktion sollten mindestens 3 Tassen gekochter Reis im Topf vorhanden sein REINIGUNG UND WARTUNG Innentopf Deckel Meßbecher und Spatel nach jedem Gebrauch in warmem Seifenwasser abwaschen Niemals starke Reinigungsmittel Schleifmittel oder Metallschwämme benutzen Gründlich nachtrocknen Die Heizbasis mit einem leicht feuchten Tuch abwischen HINWEIS Ist Reis am Boden festgekocht so...

Page 16: ... Не дёргайте за электропровод когда вынимаете вилку из розетки 8 Не пользуйтесь аппаратом в случае если поврежден электропровод или если аппарат неисправен В случае сбоев в работе аппарата сдайте его в ремонтную мастерскую 9 Пользуйтесь аппаратом только внутри помещений 10 Не допускайте чтобы электропровод свисал с кромки стола а также чтобы он не попадал в зажим между краями выдвижных ящиков и т ...

Page 17: ... 10 минут до полной готовности риса Аккуратно перемешайте рис с помощью прилагаемой лопатки Теперь рис готов к употреблению 5 Если Вы хотите поддерживать рис в горячем состоянии не снимайте крышку и не выключайте рисоварку 6 Выньте вилку из розетки ПЕРЕД тем как вынуть внутреннюю ёмкость и крышку Если Вы хотите поддерживать рис в горячем состоянии не снимайте крышку и не выключайте рисоварку ВНИМА...

Page 18: ...делия Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети Неавторизованного вскрытия изделия По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предупреждения Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте руководства по эксплуатации ИМПОРТЁР Adexi Group 18 ...

Reviews: