background image

Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi
ennen laitteen käyttöä!

Turvaohjeita

!

Tarkasta, vastaako käyttämäsi pistokkeen verkkojännite
laitteen verkkojännitettä (ilmoitettu laitteen pohjassa).

!

Laitteen osat (esim. lämpölevy) kuumuvat käytössä:
varo koskettamasta niitä!

!

Käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa.

!

Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja
pitempiaikaista poissaoloa!

!

Älä koskaan upota laitetta veteen!

!

Termokannua ei saa laittaa mikroaaltouuniin.

!

Älä täytä säiliöön kuumaa vettä, vaan vain puhdasta,
kylmää vettä.

!

Älä käännä suodatinsuppiloa auki kahvinkeiton aikana!

!

Älä irrota vesisäiliötä kahvinkeiton aikana!

!

Verkkojohdon vaihto ja muut korjaukset on vaarojen
välttämiseksi annettava Melitta-asiakaspalvelun tai
muun ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi.

Ennen ensimmäistä käyttöä

Puhdista laite juoksuttamalla puhdasta, kylmää vettä kaksi
kertaa laitteen läpi (ilman kahvijauhetta).

Liitä laite virtaverkkoon.Vedä verkkojohtoa tarvittu
määrä johdonsäilytystilasta (

) ulos.

Laitteeseen on arvon ja toimivuuden ylläpitämiseksi inte-
groitu kalkinpoisto-ohjelma. Laite on säädetty tehtaalla
kovalle vedelle. Optimaalisen toiminnan takaamiseksi
suosittelemme kuitenkin, että säädät kalkinpoistojakson
paikallisen vedenkovuuden mukaan.

Vedenkovuuden säätö (= kalkinpoistojaksot)

1.

Määrää veden kovuusaste (tiedustele vesilaitokselta tai
testaa testiliuskalla). 4 kovuusasteen ohjelmointi on
mahdollista.

2. Paina kalkinpoistonäppäintä (

A) yli 2 sekuntia – kaik-

ki kolme LEDiä syttyvät.Voit ohjelmoida laitteen nyt.

3. Paina kalkinpoistonäppäintä (

A) uudelleen alle 2

sekuntia – kaikki LEDit sammuvat. Kovuusaste 

1

on nyt

säätynyt.

4. LED syttyy aina, kun painat kalkinpoistonäppäintä (

A)

(alle 2 sekuntia) uudelleen. Jokainen palava LED näyttää
seuraavan, korkeamman vedenkovuusasteen (katso tau-
lukkoa).

5. Kun olet säätänyt haluamasi kovuusasteen, paina kalkin-

poistonäppäintä (

A) vielä kerran yli 2 sekuntia. Kaikki

LEDit sammuvat, mikä on merkki kovuusasteen tallen-
tumisesta. Laite on säädetty siten, että kalkinpoistovalo
(2 /A) palaa keskeytymättä määrätyn kahvinkeittoluku-
määrän kuluttua - kalkinpoisto pitäisi suorittaa nyt
(katso kohtaa "Kalkinpoisto").

Valittu säätö pysyy muuttumattomana laitteen verkosta
erottamisen jälkeen.

Jos haluat muuttaa säätöä:

1.

Paina kalkinpoistonäppäintä (

A) yli 2 sekuntia = laite

näyttää ajankohtaisen kovuusasteen.

2. Ohjelmoi kovuusaste kohdissa 3 - 4 esitetyllä tavalla

uudelleen.

Kahvin valmistaminen

Irrota vesisäiliö (

).

Täytä vesisäiliöön haluttu määrä kylmää vettä - lue
määrä vesisäiliön (

) mitta-asteikosta ja aseta säiliö

takaisin paikalleen.

Käännä suodatinsuppilo (

) auki.

Aseta suodatinpussi 

1

02

®

suodatinsuppiloon. Mittaa kah-

vijauhe (suositus:

1

mitta-lusikallinen kuppia kohti 

= 6 g) suodatinpussiin. Käännä suppilo sisään niin, että se
napsahtaa kiinni (

).

• Jotta kahvi pysyisi mahdollisimman pitkään kuumana,

suosittelemme termoskannun huuhtelemista kuumalla

vedellä ennen käyttöä.

Laite on varustettu määränvalinta-toiminnolla, jolla voit
valmistaa myös pieniä määriä  (2 - 4 kuppia) voimakasta,
aromaattista kahvia. Käynnistä kahvinkeitin kuppimäärä-
stä riippuen – enintään 4 kuppia näppäimellä "

1

/2 kan-

nua" (

C) tai näppäimellä "

1

/

1

kannua" (

B). Kahvin

valmistus alkaa.

Integroitu "Auto-Off"-toiminto sammuttaa laitteen 20
minuutin kuluttua automaattisesti. Voit sammuttaa lait-
teen milloin tahansa painamalla katkaisinta (

D).

• Termoskannun kannessa on reikä, jonka läpi kahvi virtaa

suoraan kannuun. Kahvin kaatamiseksi kuppiin, paina kan-
nessa olevaa vipua.

Sammuta laite 2 peräkkäisen kahvinkeiton välillä ja anna
jäähtyä n. 5 minuuttia.

Puhdistus ja hoito

Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistusta.

Älä koskaan upota laitetta tai verkkojohtoa veteen.

Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla.

Suodatinsuppilon voi pestä astianpesukoneessa.

• Kahviöljy jne. voivat tukkia kannun kannessa olevan

reiän. Reikä tulee puhdistaa säännöllisesti, jotta kahvi voi
virrata sen läpi kannuun. Irrota kupu, puhdista reikä terä-
vällä esineellä (ruuvi, sukkapuikko) ja aseta kupu takaisin
paikalleen (

).

Kalkinpoisto

Säännöllinen kalkinpoisto takaa laitteen toimivuuden.
Suosittelemme Swirl

®

-aktiivin kalkinpoistoaineen tai

nestemäisen Swirl

®

-kalkinpoistoaineen käyttöä 

(käytä pakkausohjeiden mukaan).
HUOMIO:Valmistaja ei vastaa laitevahingoista,
jotka aiheutuvat säännöllisen kalkinpoiston laiminly-
önnistä.
Kun kalkinpoistovalo (

A) palaa keskeytymättä:

1.

Liuota kalkinpoistoaine pakkausohjeiden mukaan, täytä
vesisäiliöön ja aseta vesisäiliö laitteeseen.

2. Paina kalkinpoistonäppäintä (

A) lyhyesti (alle 2

sekuntia), LED alkaa vilkkua.

3. Kalkinpoisto käynnistyy automaattisesti ja kestää n. 25

minuuttia.

4. Laite kytkeytyy pois kalkinpoiston päätyttyä automaatti-

sesti, vilkkuva kalkinpoistovalo (

A) sammuu.

5. Kaada kalkinpoistoliuos pois ja huuhtele laite juoksutta-

malla kaksi säiliöllistä vettä (8 kuppia) laitteen läpi. Laite
on taas käyttövalmis.

Jätehuolto-ohjeita

Tiedustele sähkölaitteiden jätehuollosta jälleenmyyjältä
tai kunnanvaltuustolta.

Pakkausmateriaalit ovat kierrätykseen soveltuvia raaka-
aineita.Toimita ne kierrätyspisteeseen.

FIN

SLO

Obvezno preberite v celoti varnostne napotke in navo-
dilo za uporabo!

Varnostni napotki 

!

Preverite, ali omrežna napetost vašega aparata (navedba
na dnu aparata) ustreza omrežni napetosti vaše hiše in
vtičnice.

!

Med obratovanjem postanejo deli aparata (npr. plošča za
ohranjanje toplote) zelo vroči: preprečite stik s temi deli!

!

Aparat uporabljajte samo izven dosega otrok.

!

Poskrbite za to, da omrežni kabel ne more priti v stik s
ploščo za ohranjanje toplote.

!

Pred vsakim čiščenjem in ob daljši odsotnosti izvlecite
električni vtič! 

!

Aparata nikoli ne potopite v vodo!

!

Steklena ročka ni primerna za uporabo v mikrovalovni
pečici.

!

Ne nalivajte vroče vode, temveč samo svežo, mrzlo vodo.

!

Med kuhanjem filtra na obračajte! 

!

Med kuhanjem posode za vodo ne odstranjujte! 

!

Zamenjavo električnega kabla in vsa ostala popravila
lahko izvede samo Melitta servisna služba ali druga
ustrezno usposobljena oseba, da ne bi prišlo do nevar-
nosti.

Pred prvo uporabo

Aparat očistite z dvema kompletnima postopkoma kuhan-
ja s čisto, mrzlo vodo (brez kavnega prahu).

Aparat priključite na električno omrežje, preostala, nepo-
trebna dolžina kabla lahko ostane shranjena v predalu za
kabel (

).

Za ohranjanje vrednosti in funkcionalnosti je integriran
program za odstranjevanje vodnega kamna.Tovarniško je
aparat nastavljen na visoko trdoto vode. Za optimalno
delovanje priporočamo, da ciklus odstranjevanja vodnega
kamna nastavite na vašo lokalno trdoto vode (glej spodnjo
tabelo).

Nastavitev trdote vode 

(=ciklus odstranjevanja vodnega kamna)

1.

Določite vašo lokalno trdoto vode ( pozanimajte se pri

lokalnem dobavitelju vode ali s pomočjo testnega traku).

Nastavitev 4 stopenj trdote se lahko programira.

2. Pritisnite tipko za odstranjevanje vodnega kamna (

A)

dlje kot 2 sekundi – vse tri LED lučke svetijo ( s tem je

nastavljena stopnja trdote vode 4). Aparat se lahko sedaj

programira.

3.

Z vsakim ponovnim krajšim (manj kot 2 sekundi) pritis-

kom tipke za odstranjevanje vodnega kamna  (

A) se

spremeni prikaz skladno s spodnjo tabelo. Z vsako nas-

lednjo LED lučko, ki zasveti, se prikaže naslednja višja

stopnja trdote vode (glej tabelo).

4.

Takoj, ko je dosežena želena nastavitev, še enkrat pritisni-

te na tipko za  odstranjevanje vodnega kamna (

A) dlje

kot 2 sekundi.Vse LED lučke ugasnejo, nastavljena

stopnja trdote je sedaj shranjena. Aparat je sedaj

nastavljen tako, da po poteku določenega števila kuhanj

lučka za odstranjevanje vodnega kamna (

A) stalno

sveti – tedaj je treba izvesti postopek odstranjevanja

vodnega kamna (glej točko”odstranjevanje vodnega

kamna”).

Nazadnje izbrana nastavitev ostane ohranjena tudi takrat,

ko aparat odklopite iz električnega omrežja.

Če želite spremeniti programsko

nastavitev:

1.

Tipko za odstranjevanje vodnega kamna (

A) pritisnite

več kot 2 sekundi = aparat vam sedaj kaže trenutno
nastavljeno stopnjo trdote.

2. Nato aparat programirajte na novo, kakor je opisano pod

točko 3 - 4.

Priprava kave

Vzemite posodo za vodo (

).

Nalijte želeno količino mrzle vode – glej merilo na posodi
za vodo (

), posodo ponovno postavite nazaj.

Nastavek za filter  (

).

Filter vrečko 

1

02

®

razprite in jo vstavite v nastavek za filter.

Kavo (priporočilo: na skodelico 

1

merico kave = 6g) dajte

v filter vrečko. Nastavek za filter zaprite nazaj, dokler ne
zaskoči (

).

Aparat je opremljen s funkcijo za izbiro količine, s katero
lahko tudi pri pripravi majhnih količin  kave (2-4 skodelice)
dobite močno, aromatično kavo. Glede na želeno količino
pripravljene kave – do 4 skodelice, vklopite aparat s pritis-
kom na tipko  „

1

/2 ročke“ (

C) ali na tipko „

1

/

1

ročka“

(

B). Postopek kuhanja se tako prične.

Integrirana funkcija „avtomatski izklop“ aparat avtomatsko
izklopi po 2 sekundah. Aparat lahko kadarkoli izključite
ročno z uporabo stikala (

D).

Med 2 postopkoma kuhanja aparat izklopite in pustite ca.
5 minut, da se ohladi.

Čiščenje in nega

Pred čiščenjem zmeraj izvlecite električni vtič.

Aparata ali električnega kabla nikoli ne potopite v vodo.

Ohišje očistite z mehko, vlažno krpo.

Filtrski vložek in steklena ročka se lahko umivata v pomi-
valnem stroju.

Odstranjevanje vodnega kamna:

Samo redno odstranjevanje vodnega kamna zagotavlja
ustrezno delovanje aparata. Priporočamo, da uporabljate
aktivni odstranjevalec vodnega kamna Swirl

®

ali tekoči

odstranjevalec vodnega kamna Swirl

®

.

POZOR: Za aparate, pri katerih vodnega kamna ne
odstranjujete redno in se zato pokvarijo, ne prevze-
mamo garancije!
Takoj, ko je doseženo programirano število kuhanj, odvisno
od stopnje trdote vode, stalno zasveti lučka za odstranje-
vanje vodnega kamna (

A).

1

. Odstranjevalec vodnega kamna raztopite skladno z

navodilom na embalaži, ga dajte v posodo za vodo, posodo
za vodo pa vstavite v aparat.

2. Tipko za odstranjevanje vodnega kamna (

A) na krat-

ko pritisnite (manj kot 2 sekundi) LED lučka začne svetiti.

3. Postopek odstranjevanja vodnega kamna se sproži avto-

matsko, traja pa približno 25 minut.

4. Postopka odstranjevanja vodnega kamna ne prekinite!

Aparat se po zaključku postopka odstranjevanja vodne-
ga kamna avtomatsko izklopi, utripajoča lučka odstran-
jevanja vodnega kamna (

A) ugasne.

5. Raztopino vodnega kamna izlijte, aparat pa z dvema

popolnima postopkoma kuhanja (8 skodelic) sperite.
Aparat je sedaj pripravljen na ponovno uporabo.

Navodila za varno odstranjevanje

aparata

Prosimo, pozanimajte se pri prodajalcu ali vaši občini glede
varnega odstranjevanja električnih aparatov.

Embalažni material je surovina, zato se lahko ponovno
uporabi. Prosimo, vrnite ga na zbirališče surovin.

Vedenkovuusaste

1

2

3

4

pehmeä = keskikova 

kova =

hyvin kova

>7° dh

= 7-14 dh

14-21 dh

= >21 dh

LED näppäimessä

LED A

LED B

LED C

Stopnja 

trdote vode

1

2

3

4

mehka

srednja 

trda 

zelo trda  

>4°

>7°

>14°

>21°

Svetijo:

LED A

LED B

LED C

Summary of Contents for Optima Therm

Page 1: ...ni d uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Instruções Инструкция пo эксплуaтaции Instrukcja obsługi Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Lietošanas pamācība Navodila za uporabo Návod k použití Használati utasítás THERM ...

Page 2: ...des Gerätes vom Netz erhalten Wenn Sie die Programmierung ändern wollen 1 Entkalkungstaste 햳 A länger als 2 Sekunden drücken das Gerät zeigt Ihnen den aktuell programmierten Härtegrad an 2 Dann das Gerät wie unter Punkt 3 4 beschrieben neu programmieren Kaffeezubereitung Wassertank entnehmen 햴 Gewünschte Menge kaltes Wasser siehe Skalierung am Wassertank 햴 in den Wassertank füllen Tank wieder eins...

Page 3: ...lcuni componenti dell appa recchio ad es la piastra scaldavivande possono surriscaldarsi evitare di toccarli Conservare l apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza prolungata Non immergere mai l apparecchio nell acqua La caraffa termica non è adatta per forni a microonde Non versare nel se...

Page 4: ... overeenkomt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat Sommige onderdelen van het apparaat bijv de warm houdplaat worden tijdens het gebruik heet Vermijd aan raking Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinderen Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wanneer u voor langere tijd afwezig bent Dompel het apparaat nooit onder in water De thermoskan e...

Page 5: ...ables y por tanto reutilizables Por favor tírelas a un contenedor de reci claje E RUS Убедительная просьба полностью прочитать эту инструкцию и указания по безопасности Правила безопасности Проверьте соответствует ли напряжение тока в кофеварке см данные на дне корпуса напряжению тока в Вашем доме и в розетке Во время работы отдельные части кофеварки напр нагревательная плитка сильно нагреваются п...

Page 6: ...e 5 Wapniowy roztwór należy wylać a ekspres przepłukać dwa razy zaparzając w nim zimną wodę w ilości 8 filiżanek Teraz można już ponownie zaparzać kawę Wskazówki odnośnie utylizacji Należy dowiedzieć się u sprzedawcy urządzenia lub w miejscowej administracji gdzie można zdawać zużyte urządzenia elektryczne Opakowanie jest surowcem wtórnym i nadaje się do ponownego użytku Prosimy o powtórne wprowad...

Page 7: ... fulllständiga bryggningar 8 koppar med friskt vatten Kaffebryggaren är klar för användning igen Tips för sophantering Vänligen ta reda på reglerna för sophantering gällande elektriska apparater hos er handlare eller kommun Förpackningsmaterial är tillgångar och därför återan vändningsbara Vänligen lämna det för återvinning S N LES NØYE GJENNOM BRUKSANVISNING OG SIKKERHETSFORSKRIFTER SIKKERHESTFOR...

Page 8: ...žni napetosti vaše hiše in vtičnice Med obratovanjem postanejo deli aparata npr plošča za ohranjanje toplote zelo vroči preprečite stik s temi deli Aparat uporabljajte samo izven dosega otrok Poskrbite za to da omrežni kabel ne more priti v stik s ploščo za ohranjanje toplote Pred vsakim čiščenjem in ob daljši odsotnosti izvlecite električni vtič Aparata nikoli ne potopite v vodo Steklena ročka ni...

Page 9: ...dés közben a készülék egyes részei pl melegen tartó lemez forrók kerülje az ilyen részek megérintését A készüléket kizárólag gyermekektől távol használja Tisztítás előtt illetve hosszabb használaton kívüli időszak esetén húzza ki a vezetéket A készüléket soha ne merítse vízbe Az termokanna nem alkalmas mikrohullámú sütők számára Soha ne forró hanem friss hideg vizet töltsön a készü lékbe A főzési ...

Page 10: ... 햳 A duÏe od dvije sekunde aparat çe Vam pokazati trenutni stupanj 2 Nakon toga postupite prema toãkama 3 4 Priprema kave Otvorite posudu za vodu 햴 Napunite vodom prema potrebi pogledajte mjerač količine punite hladnom vodom te vratite posudu za vodu na mjesto Otvorite kućište filtra 햵 Uzmite filtar 102 i umetnite ga u kućište filtra 햵 Stavite kavu preporuka za šalicu 6g u filtar vrećicu 햶 Zatvori...

Page 11: ... Otočením vyberte filter 햵 Preložte vrecko filtra 102 a vložte ho do filtra 햵 Do vrecka filtra 햶 nasypte mletú kávu odporúčané množstvo 6 g na jednu šálku Filter vložte späť až kým zapadne Zariadenie je vybavené funkciou ktorá vám umožní zvoliť si množstvo pripravovanej kávy To vám zaručí aromatickú a silnú chuť kávy aj pri príprave malých dávok kávy 2 4 šálky Podľa požadovaného množstva kávy pri ...

Page 12: ...ung oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist 2 Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich alle uns nachgewiesenen Mängel des Gerätes soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehlern beruhen die bereits zum Zeitpunkt des Kaufes vorhanden waren Dazu muss uns der Mangel innerhalb von 4 Wochen nach Entdeckung mitgeteilt werden Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung ode...

Page 13: ... de volgen de voorwaarden 1 Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de aankoopdatum een garantie op het apparaat Deze garantie is alleen geldig wanneer de aankoopdatum wordt bevestigd door een winkelstempel en een handtekening van de han delaar op de garantiekaart of op vertoon van een aankoop bewijs met daarop de aankoopdatum van het apparaat 2 Tijdens de garantieperiode worden bewe...

Page 14: ...akuun puitteissa kielletään ellei laki velvoita valmistajaa kor vaamaan myös tällaisia vahinkoja Ostajan ja myyjän väliset sopimukset juridiset suhteet eivät vaikuta tähän takuuseen Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co KG Ringstraße 99 D 32427 Minden Saksa N FIN 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye kaffemaskine Reklamationsretten er i hen...

Page 15: ...rdila o nakupu 2 V času garancije odstranjujemo kakršnokoli napako na aparatu v smislu napak na materialu ali proizvod nih napak s tem da poškodovane dele ali aparat zamenjamo z novimi Napaka mora biti prijavljena v roko do 4 tednov po odkritju Uveljavitev pravic ki izhajajo iz garancije ne podaljšuje garancijskega roka aparata Zamenjani deli preidejo v last proizvajalca Stroški prevoza pakiranja ...

Page 16: ...27 Minden Germany Međimurka dd Trg Republike 6 40000 ČAKOVEC HRVATSKA Záručná Na kávovar dávame záruku s týmito podmienkami 1 Záručná doba je 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku Záruka platí iba v prípade ak je dátum kúpy výrobku vyznačený na záručnom liste a potvrdený pečiatkou a podpisom predávajúceho alebo ak ho možno preukázať predložením príslušného potvrde nia o kúpe resp pokladničného blo...

Reviews: