background image

ES - EasyAngle - Instrucciones de uso

6

Pautas de medición

El EasyAngle mide las rotaciones alrededor de la empuñadura, como se 

muestra a continuación. Realice sólo mediciones cuando se gire el disposi-

tivo debidamente. No realice más de una rotación completa del dispositivo 

durante la medición.

Paso 1 – 

Presione el botón turquesa grande para entrar en modo de medición.

Paso 2 – 

Alinee el dispositivo con el primer brazo y, a continuación, 

vuelva a pulsar el botón para iniciar la medición. Asegúrese de que el 

paciente no se mueve durante la medición.

Paso 3 – 

Alinee con el segundo brazo y pulse el botón para finalizar la 

medición. El ángulo se calcula y se muestra en la pantalla junto con un 

arco que visualiza la dirección del ángulo.

Paso 4 – 

Pulse el botón de nuevo para ver el ángulo medido junto con las 

últimas cuatro mediciones.
Pulse el botón de encendido para apagar el dispositivo. Si el dispositivo no 

se usa durante 2 minutos, se apagará automáticamente para ahorrar energía.

Funcionamiento básico

Encienda el dispositivo pulsando el botón 

de encendido. La vista de historial vacío 

(izquierda) o las últimas mediciones 

(derecha) se muestran en la primera vista. 

Realice una medición siguiendo estos pasos:

Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4

46º

134º

2º 178º

42º 138º

9º 171º

26º 154º

46º

134º

Complementario

Real

Presentación de ángulo 

Se muestran dos ángulos para cada 

medición, el ángulo real que se ha 

movido el dispositivo y el ángulo 

complementario, que es 180º menos el 

ángulo real. El ángulo real se muestra en 

números más grandes en la vista del 

historial y en la vista de la medición.

1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents for easyangle

Page 1: ...EN Instructions for Use ES Instrucciones de uso FR Manuel 2001002 and 2001006 Article Numbers Covered Números de los artículos cubiertos Configuration ...

Page 2: ...Table of contents Índice Table des matières EN ES FR Meloq AB Drottning Kristinas väg 53 114 28 Stockholm Sweden info meloq se EN English 1 ES Español 5 FR Français 9 Manufacturer Fabricante Fabricant ...

Page 3: ...ect the charger 3 to a power outlet and connect the USB cable to the sensor unit 1 Only the supplied charger or a USB charger with markings shown on figure 4 may be used for charging Charging the device makes you the operator of the device Contents of the Box Sensor unit 1 Long alignment guide 2 USB Charger 3 Attach the alignment guide 2 by sliding it on the bottom of the sensor unit 1 Attaching t...

Page 4: ... the button again to view the measured angle together with the last four measurements Press the power button to power off the device If the device is not used for two minutes it will automatically shut down to save power Basic Operation Power on the device by pressing the power button The empty history view left or the latest measurements right are shown in the first view Perform a measurement usi...

Page 5: ...ement is aborted Press the main button to restart the measurement Measurement Timeout If a measurement takes more than one minute it is aborted and the timeout screen is shown Press the main button to restart the measurement 59º121º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 59º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 2º178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º Delete measurement Previous measurements can be deleted in the...

Page 6: ...ng or particle radiation are present Intended Use and Purpose The EasyAngle is intended to facilitate assessment of anatomical joint angles The purpose of the EasyAngle is to facilitate assessments of the range of motion ROM and actual angle for example maximum extension flexion adduction abduction and rotation of any anatomical joints This assessment can be used for e g tracking of progress in a ...

Page 7: ...arga del dispositivo Para cargar el dispositivo conecte el cargador 3 a una toma de corriente y conecte el cable USB a la unidad del sensor 1 Para cargarlo sólo puede utilizarse el cargador suministrado o un cargador USB con las marcas que se muestran en la imagen 4 Cargar el dispositivo lo convierte en operario del dispositivo Contenido de la caja Unidad del sensor 1 Guía de alineación larga 2 Ca...

Page 8: ...sualiza la dirección del ángulo Paso 4 Pulse el botón de nuevo para ver el ángulo medido junto con las últimas cuatro mediciones Pulse el botón de encendido para apagar el dispositivo Si el dispositivo no se usa durante 2 minutos se apagará automáticamente para ahorrar energía Funcionamiento básico Encienda el dispositivo pulsando el botón de encendido La vista de historial vacío izquierda o las ú...

Page 9: ...aceleración y se cancela la medición Presione el botón principal para reiniciar la medición Límite de tiempo de la medición si se tarda más de un minuto en realizar una medición esta se cancela y se muestra la pantalla de límite de tiempo Presione el botón principal para reiniciar la medición 59º121º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 59º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 2º178º 42º 138º 9º 171º 26...

Page 10: ...ados de radiación electro magnética ionizante o de partículas Uso y finalidad previstos El EasyAngle está diseñado para facilitar la evaluación de los ángulos anatómicos de las articulaciones La finalidad del EasyAngle es facilitar la evaluación del rango de movimiento ROM y ángulo real por ejemplo la máxima extensión flexión aducción abducción y rotación de cualquier articulación anatómica Esta e...

Page 11: ...arger l appareil branchez le chargeur 3 à une prise de courant et branchez le câble USB à l unité de capteur 1 Seul le chargeur fourni ou un chargeur USB avec marquages comme indiqué sur la figure 4 peut être utilisé Lorsque vous chargez l appareil vous devenez l opérateur de l appareil Contenu de la boîte Unité de capteur 1 Guide d alignement long 2 Chargeur 3 Fixez le guide d alignement 2 sur l ...

Page 12: ...e 4 Appuyez de nouveau sur le bouton pour afficher l angle mesuré avec les quatre dernières mesures Éteindre l unité en appuyant sur la touche ON OFF Si l appareil n est pas utilisé pendant 2 minutes il s éteint automatiquement Effectuer une mesure Allumez l appareil en appuyant sur le bouton d alimentation La vue vide de l historique à gauche ou les dernières mesures à droite sont indiquées dans ...

Page 13: ...fiche Appuyer sur la touche principale pour redémarrer la mesure Time out Si une mesure dure plus d une minute elle est interrompue et un écran d erreur s affiche Appuyer sur la touche principale pour redémarrer la mesure 59º121º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 59º 2º 178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º 2º178º 42º 138º 9º 171º 26º 154º Supprimer des mesures Les mesures antérieures peuvent être effacé...

Page 14: ...mmagée Dans des environnements avec des niveaux élevés d oxygène Dans des environnements avec des niveaux élevés de radiation électromagnétique ionisante ou de particules Utilisation prévue EasyAngle est destiné à être utilisé pour simplifier l évaluation des angles articulaires anatomiques par exemple extension flexion adduction abduction maximales et rotation de toutes les articulations anatomiq...

Page 15: ...13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 16: ...on or any error omission interruption deletion defect delay in operation or transmission theft destruction or unauthorized access to or alteration of the EasyAngle website or the device itself including without limitation any liability for damages to your business and any liability for special or consequen tial damages even if EasyAngle or a Meloq authorized representative has been advised of the ...

Page 17: ...tion suppression défaut retard d exécution ou de transmission vol destruction accès non autorisé ou altération du site Internet d EasyAngle ou de l appareil lui même y compris mais sans s y limiter toute responsabilité en cas de dommage intérêt à une entreprise ou de dommages spéciaux ou consécutifs même si EasyAngle ou un représentant agréé de Meloq est avisé de la possibilité de tels dommages Da...

Page 18: ...defecto retraso en la operación o transmisión robo destrucción o acceso no autorizado o alteración del sitio web de EasyAngle o del mismo dispositivo incluyendo sin limitación alguna responsabilidad por daños a su empresa y cualquier responsabilidad por daños especiales o como consecuencia de estos incluso si EasyAngle o uno de los representantes autorizados de Meloq ha sido informado por la posib...

Page 19: ...éctrico médico EasyAngle calcule l angle entre deux positions fondées sur des mesures avec un capteur inertiel Consult instructions for use Explicación de los símbolos Katr le manuel d utilisation Serial Number Número de serie Numéro de série Article Number Número de artículo Numéro d article Type B applied part according to EN60601 1 Tipo B parte aplicada conforme a norma EN60601 1 Classe BF selo...

Page 20: ...easyangle com ...

Reviews: