background image

 GENERAL

Productos de la serie DB están diseñados para proveer 

la seguridad y funcionalidad de un interruptor con la 

conveniencia de un tomacorriente y clavija. Pueden 

utilizarse para conectar y desconectar de manera segu-

ra, conexiones eléctricas aun incluso en caso de una 

sobrecarga, además de estar aprobadas como interrup-

tor desconectador de “Línea de Vista”.

 

Hay peligros inherentes con los 

productos eléctricos. El no siguir 

las precauciones de seguridad 

puede resultar en lesiones graves o muerte. Seguir 

estas instrucciones para mantener una segura y apropi-

ada instalación, uso y mantenimiento de los productos 

MELTRIC. Antes de instalar desconecte todas las fuentes 

al circuito para eliminar el riesgo de shock eléctrico. 

 RANGOS

Los tomacorrientes y clavijas DB estan certificados por 

UL y CSA como interruptor,conforme a los incisos de 

las normas UL 2682 y CSA 22.2 182.1. Estos han sido 

certificados como “Interruptores para Desconexión de 

Circuitos Derivados”, están certificados en caballos de 

potencia y listados como “Interruptores para Desconexión 

de Circuitos de Motores”. El amperaje, voltaje, potencia 

en HP, capacidad interruptiva y protección envolvente se 

indican en las etiquetas del producto.

Todos los tomacorrientes y clavijas de la serie DB están 

clasificados para conectar y soportar corrientes de corto 

circuito de 100kA o superiores. Estos rangos se indica en 

la Tabla 1. Algunos de los dispositivos DB se proporcionan 

con la opción de contactos auxiliares que se conectan 

después y desconectan antes de los contactos de fases. 

Los rangos de los contactos auxiliares se indican en la 

Tabla 2.

 

 

    

 

      INSTALACIÓN

Productos MELTRIC deben ser instalados por

electricistas calificados de acuerdo con todos 

las normas de instalaciones eléctricas vigentes  

aplicables locales o federales. 
Antes de iniciar, verifique que el circuito no este energi-

zado, que el rango del producto es el apropiado para la 

aplicación, que los conductores cumplan con la normativ-

idad vigente y que se encuentran dentro de la capacidad 

de las terminales que se mencionan en la Tabla 3. 

Notas & Precauciones Generales

  1.   Se proporcionan tornillos autorroscantes para ser 

utilizados con algunos componentes poliméricos. 

Puede requerirse un gran torque para atornillarlos. 

Una vez hecho esto, evite apretarlos demasiado 

contra el material plástico.

  2.  Pueden utilizarse varias empuñaduras y conecto-

res tipo glandula para el conductor. Estas instruc-

ciones están basadas en empuñaduras que utilizan 

un conector tipo glandula para el cable con un    

empaque multicapa. 

  3.   El largo del cable requerido sin aislamiento para 

introducir en las terminales se indica en la 

Tabla 4

Este largo dependerá de la aplicación específica. 

Cuando se utiliza con manijas, el largo del conductor 

sin aislamiento deberá de llegar al fondo de la 

terminal para asegurar un sujeción segura del cable.

 

4.   Las terminales para cableado están asistidas por 

un resorte (arillo de seguridad) para evitar que se 

aflojen debido a vibración, asentamiento o ciclo tér-

mico. 

AVISO:

 Afloje los tonillos de las terminales 

en el tomacorriente (o clavija) lo suficiente (pero no 

completamente) para permitir que pase el conductor. 

Inserte completamente el conductor en las termina-

les apropiadas. No sobre apriete los tornillos de las 

terminales. Herramienta y torque apropiado  están 

indicados en la Tabla 5. 

Ensamble para la instalación 

de las Tomacorrientes (o Clavijas)

No sobre apriete las terminales o los tornillos  

autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque 

apropiado para mantener una conexión segura.

En aplicaciones donde los tomacorrientes (o clavijas) 

DB son instaladas en cajas de conexiones para montaje 

en pared, paneles u otro equipo, la optima operación se 

logra cuando la “ventana indicadora de cierre” se instala 

en la parte superior. 
Inserte el cable o alambre a través de la caja de conex-

iones y corte permitiendo un largo adecuado, elimine el 

aislamiento tanto como sea deseado, quite el forro de los 

conductores al largo indicado en la Tabla 4, y tuerza las 

puntas de cada conductor para unirlas.  

AVISO:

 Afloje el 

tornillo de las terminales en la tomacorriente (o clavija) lo 

suficiente (pero no completamente) para permitir que el 

conductor pase, inserte el conductor completamente en  

su respectiva terminal y apriete manualmente el tornillo 

al torque indicado en la Tabla 5. 

 

Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque   

codificado por color a la caja con la tornillería adecuada. 

Ensamble la clavija (o tomacorriente) al cable como se  

indican en las instrucciones de ensamble descritas a 

continuación.

AVISO:

 Se recomienda el uso de cintas selladoras  

para las cuerdas para impedir el ingreso de agua en 

las uniones y juntas del tubo conduit (NPT).

Ensamble de las Clavijas o Conectores 

Cuando se ensamblen clavijas (o tomacorrientes) a las 

manijas con empaque multicapa, ajuste el diámetro del 

empaque multicapa removiendo cada una de las mismas 

según se requiera.  Inserte el empaque en el relevador 

de esfuerzo, luego inserte el ensamble en la empuñadu-

ra enseguida libremente inserte la tuerca de compresión.  

Inserte el cable en la manija, el empaque negro delgado, 

la placa de cierre con los dedos (si es necesario) y el 

empaque codificado por color. Remueva el aislamiento 

del cable para proveer un área de trabajo adecuada, 

tomando en cuenta que se deberá de introducir en la 

manija lo suficiente como para proveer un agarre seguro 

del cable. Entonces remueva el aislamiento de cada uno 

de los conductores la distancia que se indica en la Tabla 

4 y tuerza los hilos  de cada conductor para que se unan.

No sobre apriete las terminales o los tornillos  

autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque  

apropiado para mantener una conexión segura.

AVISO:

 Afloje los tornillos de las terminales en la 

tomacorriente (o clavija) lo suficiente (pero no comple-

tamente) para permitir que pase el conductor, inserte 

completamente el conductor en las terminales apropia-

das y apriete los tornillos con la herramienta apropiada al 

torque indicado en la Tabla 5.
Verifique que el aislamiento del cable se extienda más 

allá del relevador de esfuerzo y dentro de la manija. 

Ensamble el tomacorriente (o clavija), el empaque cod-

ificado por color, la placa de cierre con los dedos y el 

empaque negro delgado a la manija con los 4 tornillos 

autorroscantes suministrados. Ajuste el cable para que 

no esté bajo tensión dentro de la manija y apriete la tuerca 

de compresión para asegurar el cable.

Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial 

En aplicaciones en donde se requiere montaje especial 

a un panel o caja está siendo realizado, los barrenos y la 

distancia entre ellos deberán de hacerse de acuerdo con 

el diagrama y la tabla siguiente.

meltric

.com

Tabla 3 - Capacidad de Alambrado

1

  (AWG)

 

 

 Contactos   

Contactos 

 

 

 Principales 

Auxiliares

2

  Dispositivo    Mínimo   Máximo 

Máximo

 

 

  

DB30   -  30A 

14   

14

DB60   -  60A 

 

14

DB100   - 100A 

1/0

3

   2/0 14 

 

La Capacidad se basa en las dimensiones del cable THHN.

2

  Los contactos auxiliares son opcionales y pueden no incluirse en 

todos los productos.

3

  La terminal puede retener un conductor mínimo 6 AWG. Para aplicaciones 

en 100 A, conductores menores a 1/0 pueden tener un incremento en 

  temperatura mayor que el máximo de 30°C, lo cual es permitido de acuerdo    

  

con nuestras certificaciones UL y CSA.

Tabla 4 - Largo del Cable sin Aislamiento - Dimensiones A

   

Fase y Neutro 

Tierra

     Dispositivo 

Pulgadas mm Pulgadas mm

DB30   -   30A 

3/4 

19 

1/2 

12

DB60   -   60A 

13/16 

20 

5/8 

15

DB100 -  100A 

1 3/8 

35 

1 3/16 

30

Tuerca de

Compresión

Manija

Relevador 

de Esfuerzo

Tomacorriente 

o Clavija

Empaque 

Multicapa

Empaque 

Codificado por 

Color

Tabla 5 - Torques para los Tornillo de las Terminales

 

Torque  

 

Desarmador Requerido

  

Dispositivo 

Pulg.-lbs  N-m 

o Llave Allen

DB30    - 30A 

15 

1.7 

3 mm or 1/8 pulg. tip de precisíon

DB60    - 60A 

23.9 

2.7  5 mm or 3/16 pulg. tip de precisíon

DB100  - 100A 

39.8 

4.5 

6 mm or 1/4 pulg. tip de precisíon

A

B

B

4 x 0.196

(#9 or 5mm)

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : mail@meltric.com 

INSDB J

Tabla 2 - Rango de Contactos Auxiliares

   Dispositivo  120VAC  240VAC  480VAC  600VAC

DB30, DB60 

6A 

3A 

1.5A 

1.2A

Tabla 1 - Rango de Soporte al Corto Circuito

  Dispositivo 

  Rango del fusible     Tipo*

DB30 

-  30A  100kA @ 600 VAC  RK1 125A

DB60 

-  60A  100kA @ 600 VAC  RK1 250A

DB100  -  100A  100kA @ 600 VAC  RK1  250A**

*   Los rangos aplican con fusibles hasta este rango en amperes. 

Rangos se basan en pruebas realizadas con fusibles limitado-

res de corriente sin retraso de tiempo Ferraz Shawmut.

**  Los fusibles usados limita la certificación de 100kA a 60hp  

@ 600VAC, 40hp @ 480VAC, 20hp @240VAC & 208VAC. El  

dispositivo está certificado para 10kA para todos las certifica-

ciones en hp donde la certificación de 100kA no es aplicable.

DB SERIES

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1

4

5

6

2

1

2

3

4

A manufacturer of products using   

                        

technology

Summary of Contents for DB Series

Page 1: ...ck out the termi nal screws on the receptacle or inlet far enough but not completely to allow the conductors to pass Then insert the conductors fully into the proper terminal The terminal screws should not be over tightened Appropriate tools and tighten ing torques are indicated in Table 5 Table 5 Terminal Screw Tightening Torques Device Torque Required Screwdriver Flathead type in lbs N m DB30 30...

Page 2: ...into any DB receptacle place a padlock or a safety lockout through the hole provided Receptacle Lockout Insert the lid and fully rotate the locking ring clock wise A padlock or safety lockout can then be inserted in the hole on the locking ring Locking Plug and Receptacle in Closed Position Deenergize electrical power to the receptacle prior to punching out the knockout hole on the receptacle lock...

Page 3: ...1 2 12 DB60 60A 13 16 20 5 8 15 DB100 100A 1 3 8 35 1 3 16 30 4 Les bornes de raccordement sont dotées de ressorts pour empêcher la formation d un jeu causée par le déplacement des brins des câbles les vibrations et les cycles thermiques MISE EN GARDE Dévissez partiellement les bornes de raccordement de la prise juste assez pour permettre le passage des conducteurs Insérez complètement chaque cond...

Page 4: ... jonction L utilisation d un ruban d étanchéité est recommandée Cadenassage Toutes les fiches et prises DB sont munies de dispositifs de cadenassage Cadenassage de la fiche Pour éviter d insérer une fiche DB dans une prise placez un cadenas ou un verrou de sûreté dans le trou prévu à cet effet Trou de cadenassage Cadenassage de la prise Fermez le couvercle et tournez complètement la bague en sens ...

Page 5: ...la tornillería adecuada Ensamble la clavija o tomacorriente al cable como se indican en las instrucciones de ensamble descritas a continuación AVISO Se recomienda el uso de cintas selladoras para las cuerdas para impedir el ingreso de agua en las uniones y juntas del tubo conduit NPT Ensamble de las Clavijas o Conectores Cuando se ensamblen clavijas o tomacorrientes a las manijas con empaque multi...

Page 6: ...instale un candado o bloqueo de seguridad en el orificio proporcionado Bloqueo del Tomacorriente Inserte la tapa y gire completamente el aro de cierre hacia la derecha Un candado o bloqueo deseguridad pueden ser insertados por el orificio en el aro de cierre Bloqueando el Tomacorriente y Clavija en Posición de Cerrada Verifica que el tomacorriente no está energizado Antes de abrir el orificio tipo...

Reviews: