background image

Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et coupez-les 

à une longueur appropriée. Dénudez ensuite chaque fil sur la 

longueur indiquée au tableau 4. Dévissez les bornes de rac-

cordement de la prise juste assez pour permettre le passage 

des conducteurs. Insérez complètement chaque conducteur 

dans la borne appropriée et resserrez les bornes de raccorde-

ment, aux couples indiqués au tableau 5.
Fixez la prise et le joint d’étanchéité à code de couleur au 

boîtier au moyen des attaches appropriées. 

Fixez la fiche à l’extrémité du cordon, comme l’indiquent les 

directives d’assemblage en série ci-dessus, en omettant la 

plaque de levage et son joint d’étanchéité.

 

Dimensions des trous pour montage sur mesure

Dans le cas d’un montage sur 

mesure dans un panneau ou 

un boîtier, les dégagements 

et les trous de fixation doivent 

respecter les dimensions 

indiquées dans le graphique et 

le tableau 6.

Tableau 6 – Dimensions pour montage sur mesure

Modèle

‘A’

‘B’

‘C’

Pouces mm Pouces mm Pouces mm

DS20

2,25

57

1,89

48

0,19

5

DR30

2,25

57

1,89

48

0,19

5

DS30

2,50

64

2,17

55

0,19

5

DR50

2,50

64

2,17

55

0,19

5

DS60

3,25

83

2,59

66

0,22

5,5

DS100C

3,25

83

2,59

66

0,22

5,5

DSN150

4,00

102

3,20

81

0,22

5,5

DS200

4,50

114

3,86

98

0,28

7

DR250

4,50

114

3,86

98

0,28

7

DSDC1

2,25

57

1,89

48

0,19

5

DSDC3

2,50

64

2,17

55

0,19

5

DSDC6

3,25

83

2,59

66

0,22

5,5

DSDC9

4,00

102

3,20

81

0,22

5,5

DSDC2

4,50

114

3,86

98

0,28

7

MISE EN GARDE:

 Pour conserver la protection 4X fournie 

lors d’un montage sur mesure, vous devez utiliser des 

joints étanches à l’eau sous les têtes des quatre vis de 

fixation et retenir ces dernières à l’aide d’une rondelle de 

blocage et d’un écrou à l’intérieur du boîtier ou derrière le 

panneau.

Vous pouvez aussi percer quatre trous borgnes et les 

fileter pour recevoir des vis de montage, pourvu que les 

trous soient suffisamment profonds pour permettre une 

compression adéquate des joints.

 

UTILISATION

Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable, les 

fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées 

conformément à leur classification respective.

DANGER D’EXPLOSION

Ne pas brancher ou débrancher ces fiches et ces prises 

avant d’avoir coupé toutes les sources d’alimentation et 

d’avoir vérifié que la zone ne présente aucun danger.

Les fiches et les prises MELTRIC peuvent uniquement 

être utilisées avec des fiches ou des prises fabriquées 

par MELTRIC ou par la société mère de MELTRIC,  

. Les fiches et les prises MELTRIC sont 

conçues pour être raccordées uniquement à des 

dispositifs MELTRIC ou Maréchal de configurations de 

contacts et de caractéristiques électriques compatibles.

Connexion

Pour brancher une fiche et une prise, débranchez d’abord 

toutes les sources d’alimentation. Appuyez sur le bouton-

poussoir pour ouvrir le couvercle de la prise, puis repérez 

et alignez les points rouges près des extrémités de 

connexion des boîtiers de la fiche et de la prise. Poussez 

la fiche partiellement dans la prise jusqu’en butée. Voir 

l’étape  1 . Tournez la fiche dans le sens horaire d’environ 

30 degrés jusqu’à ce qu’elle touche une autre butée, 

comme montré à l’étape  2 . Terminez le branchement 

du circuit en poussant la fiche directement dans la prise 

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche solidement en place, 

comme montré à l’étape  3a . 

Certains dispositifs MELTRIC, y compris les modèles 

DSN150, DSDC9, DS200, DR250 et DSDC2, sont 

fournis avec des brides de serrage qui facilitent 

la connexion de la fiche et de la prise. Suivez les 

instructions de connexion comme indiqué dans le 

paragraphe précédent. Lorsque le dispositif est prêt pour 

la connexion sécurisée, placez les crochets autour des 

points d'attaches comme montré à l’étape 3b . 
Poussez ensuite les poignées sur les côtés de la prise 

pour guider la fiche dans la prise jusqu’à ce qu’elle se 

verrouille en place, comme montré à l’étape  4 .

Serrez ensuite la vis de blocage sur le bouton-poussoir 

pour protéger contre tout débranchement accidentel. 

Utilisez une clé hexagonale de (4 mm) 

5

/

32

 ou de 6 mm 

po pour serrer complètement à la main la vis jusqu’en 

butée dure, comme montré à l’étape  5 . Une fois la vis 

serrée, le mécanisme de bouton-poussoir ne peut plus 

être enfoncé. Une fois cette étape terminée, la source 

d’alimentation peut être mise sous tension.

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

Une fois complètement 

accouplés, les dispositifs doivent 

être verrouillés ensemble à l’aide de la vis de blocage du 

bouton-poussoir.  A (4 mm) 

5

/

32

 ou de 6 mm ou d'une clé 

Allen doit être utilisé pour serrer la vis main vers le bas 

sur le disque mécanisme d'arrêt à cliquet de façon qui ne 

peut être déprimé.

 

Déconnexion

Coupez toute alimentation électrique du dispositif. Utilisez 

une clé hexagonale de (4 mm) 

5

/

32

 ou de 6 mm po pour 

desserrer complètement la vis de blocage du bouton-

poussoir, comme montré à l’étape  1 . Desserrez le 

mécanisme de la barre de serrage sur les dispositifs plus 

grands s’il est toujours engagé. Appuyez sur le bouton-

poussoir pour éjecter la fiche en position repos ou OFF 

(arrêt). Tournez la fiche d’environ 30 degrés dans le 

sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se dégage de la prise, 

comme montré à l’étape  2 . Fermez et verrouillez le 

couvercle de la prise, comme montré à l’étape  3 .

Classification environnementale et étanchéit

é

Tous les dispositifs DSN/DS/DR/DSDC de zone 2 pour 

environnements dangereux offrent une protection de type 

4X. Cette cote environnementale est obtenue lorsque la 

fiche et la prise sont accouplées ou lorsque le couvercle 

de la prise est fermé et verrouillé.

Cadenassage

Toutes les fiches DSN150 et DS60 sont munies de 

dispositifs de cadenassage. Pour verrouiller la fiche, 

insérez un dispositif de cadenassage dans l’orifice prévu 

dans le boîtier pour empêcher la fiche d’être insérée 

dans la prise.

Les prises DSN150 et DS60 pour la zone 2 sont également 

fournies avec un dispositif de cadenassage pour un ca-

denas d’un diamètre de 8 mm (5/16 po). Pour cadenasser 

la prise, fermez le couvercle et verrouillez-le, puis 

insérez le cadenas dans l’orifice prévu à cette fin. Cela 

empêchera le couvercle d’être ouvert pour l’insertion 

d’une fiche. 

MISE EN GARDE:

 L’utilisation d’un cadenas avec la prise 

lorsque le couvercle de la prise est ouvert n’empêchera 

pas l’insertion d’une fiche. Le couvercle doit être fermé 

et verrouillé pour permettre le cadenassage de la prise.

 

ENTRETIEN

Avant de procéder à l’inspection, 

à la réparation ou à l’entretien 

de produits MELTRIC, coupez l’alimentation électrique 

de la prise pour éliminer tout risque de décharge électrique.

Les produits MELTRIC nécessitent peu d’entretien. 

Cependant, il est recommandé d’effectuer périodique-

ment les inspections suivantes :

   •  Assurez-vous que les vis de montage sont bien ser rées.

  •   Assurez-vous que le poids du câble est supporté par 

le serre-câble, et non par les bornes.

  •   Vérifiez l’état et l’usure des joints IP. Remplacez-les 

au besoin.

  •  Vérifiez la continuité électrique du circuit de mise 

    à la terre.

  •  Examinez les surfaces de contact pour vous assurer 

    de leur propreté et de l’absence de piqûres.

Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de pous-

sière ou de corps étrangers. N’utilisez pas de produits 

en vaporisateur, car ils ont tendance à ramasser la 

saleté. En cas de piqûres importantes sur les contacts 

ou d’autres dommages graves, remplacez l’appareil.

Les contacts de la prise doivent être inspectés par un 

électricien qualifié, et seulement lorsque l’alimentation 

électrique est coupée. Pour ce faire, abaissez l’anneau 

numéroté situé autour de la circonférence intérieure 

en deux points opposés. Vous pourrez alors tourner 

manuellement le mécanisme d’obturation dans le sens 

horaire afin d’accéder aux contacts. Une fois l’inspection 

terminée, tournez le mécanisme d’obturation dans le 

sens antihoraire jusqu’à ce qu’il revienne en position 

fermée.
 

RESPONSABILITÉ DU FABRICANT

La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à 

la réparation ou au remplacement de tout produit non 

conforme à la garantie précisée dans le contrat d’achat. 

MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités 

ou des dommages indirects découlant d’une perte de 

production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte 

financière subie par le client.

MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable 

lorsque ses produits sont utilisés avec d’autres produits 

qui ne portent pas la marque de commerce                   .  

Le branchement de produits MELTRIC dans desroduits 

qui ne portent pas la marque de commerce  a pour effet 

d’annuler toutes les garanties du produit.

MELTRIC Corporation possède la certification ISO 9001. 

Ses produits sont conçus, fabriqués et classés selon les 

normes UL, CSA et IEC applicables. MELTRIC conçoit 

et fabrique ses produits selon les normes de configura-

tions des contacts de Marechal établies pour garantir 

la compatibilité de ses produits avec les produits de 

classes similaires fabriqués par Marechal Electric.  

INSZONE2 D

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

C

A

B

B

3a

1

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

2

1

3

2

4

3b

Les crochets  

autour des points 

d'attaches

5

Summary of Contents for DS

Page 1: ...to prevent loosening due to wire strand settlement vibration and thermal cycling NOTICE Do not over tighten the terminal screws Appropriate tools and tightening torques are indicated in Table 5 Table 5 Terminal Screw Tightening Torques Device Contact Torque Required Screwdriver or Allen Wrench in lbs N m DS20 Phase 15 1 7 4 mm or 3 16 Precision Tip DS20 Auxil 15 1 7 4 mm or 3 16 Precision Tip DR30...

Page 2: ... a 5 32 in 4 mm or 6 mm hex wrench to fully loosen the pawl s locking screw as shown in step 1 Release the drawbar mechanism on larger devices if it is still engaged Press down on the pawl to eject the plug into the rest or OFF position Rotate the plug approximately 30 counter clockwise until it releases from the receptacle as seen in step 2 Close and latch the receptacle lid as seen in step 3 Ach...

Page 3: ...DC1 Phase 7 16 11 3 4 19 DSDC3 Phase 9 16 14 7 8 22 DSDC6 Phase 15 16 24 15 16 24 DSDC9 Phase 1 3 16 30 1 3 16 30 DSDC2 Phase 1 1 2 30 1 1 2 30 4 Les bornes de raccordement sont dotées de ressorts pour empêcher la formation d un jeu causée par le déplacement des brins des câbles les vibrations et les cycles thermiques MISE EN GARDE Ne pas trop serrer les bornes de raccordement suivre le couple de ...

Page 4: ...ssoir A 4 mm 5 32 ou de 6 mm ou d une clé Allen doit être utilisé pour serrer la vis main vers le bas sur le disque mécanisme d arrêt à cliquet de façon qui ne peut être déprimé Déconnexion Coupez toute alimentation électrique du dispositif Utilisez une clé hexagonale de 4 mm 5 32 ou de 6 mm po pour desserrer complètement la vis de blocage du bouton poussoir comme montré à l étape 1 Desserrez le m...

Page 5: ...R30 Auxiliar 1 2 13 3 4 19 DS30 Fase 9 16 14 7 8 22 DS30 Auxiliar 1 2 13 5 8 16 DR50 Fase 9 16 14 7 8 22 DR50 Auxiliar 1 2 13 5 8 16 DS60 Fase 15 16 24 15 16 24 DS100C Fase 15 16 24 15 16 24 DSN150 Fase 1 3 16 30 1 3 16 30 DS200 Fase 1 1 2 30 1 1 2 30 DR250 Fase 1 1 2 30 1 1 2 30 DSDC1 Fase 7 16 11 3 4 19 DSDC3 Fase 9 16 14 7 8 22 DSDC6 Fase 15 16 24 15 16 24 DSDC9 Fase 1 3 16 30 1 3 16 30 DSDC2 F...

Page 6: ...ando el gatillo con tornillo para bloqueo Se recomienda usar una llave hexagonal de 5 32 4 mm pulgadas o 6 mm para apre tar a mano hasta que pare para que el gatillo no pueda ser activado Desconexión Desenergize el dispositivo Use una llave de 5 32 4 mm hexagonal o una llave Allen de 6 mm para aflojar totalmente el tornillo de bloqueo como se muestra en el paso 1 Libere el mecanismo a palanca para...

Reviews: