Ensamble de Tomacorrientes o Clavijas
Montaje en Caja de Conexiones
En aplicaciones donde los dispositivos tomacorrientes
o clavijas DXN son instalados en cajas de conexiones,
paneles u otro equipo, la óptima operación se logra,
cuando el dispositivo se instala con el gatillo hacia arriba.
NOTA:
Si el dispositivo se instala en una caja de
conexiones para montaje en pared, asegúrese de que los
tapones apropiados estén colocados y bien apretados,
en los barrenos de conexión no utilizados.
Inserte el cable o los conductores a través de la caja
de conexiones y córtelo a una longitud adecuada, retire
el aislamiento del cable, retire el forro aislante de los
conductores, de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3 y
tuerza los hilos de cada conductor. Afloje un poco los
tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo
para permitir que los conductores entren en la terminal,
inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva
y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador
al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque por
código de color en la caja de conexiones, con la tornillería
adecuada.
AVISO:
el sobreapriete de los tornillos, puede
provocar la ruptura de los componentes poliméricos.
Ensamble la clavija o tomacorriente en el extremo del
cable, como se indica en las instrucciones acerca de las
conexiones de dispositivos tipo extensión. Excepto en
lo relativo a la placa de cierre o lo asociado al empaque
negro de la placa de cierre con los dedos.
En los casos en donde se realice un montaje especial,
ya sea en cajas para áreas peligrosas o en tableros, el
espacio y los barrenos de montaje deberán taladrarse,
como se indica en el diagrama siguiente.
Patrón de Barrenado para Montaje Especial
AVISO:
Para mantener la protección IP66/67 requerida
en instalaciones especiales, se deberán de utilizar
sellos a prueba de agua en las cabezas de los cuatro
tornillos de montaje y deben ser retenidos por una
rondana de presión y una tuerca en el interior de
la caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4
barrenos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados
para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación confiable y segura, las
clavijas y tomacorrientes MELTRIC, deberán ser usadas
de acuerdo a con sus rangos asignados. Estas solo
pueden ser usadas en conjunción con tomacorrientes y
clavijas fabricados por MELTRIC u otro fabricante con
licencia, que fabrique los productos con la tecnología
registrada
.
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera que solo
las clavijas y tomacorrientes con configuración de contactos
compatibles y voltajes iguales, pueden acoplarse entre si.
Conexión
Para conectar una clavija y tomacorriente, primero presione
el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del
tomacorriente, después oriente la clavija 1. en dirección
de la flecha roja en el exterior de la misma, para alinearlo
con la flecha roja, justo a la izquierda del cuerpo del
tomacorriente. Introduzca la clavija parcialmente en el
tomacorriente hasta que llegue al tope, después, gire
la clavija 30º en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que tope. En este punto el circuito aún permanece
abierto. Presione la clavija recto hacia el tomacorriente 2.
hasta que el gatillo del tomacorriente asegure la clavija en
su lugar. En este punto la conexión se ha realizado. En
arreglos de dispositivos tipo extensión apriete las placas
de cierre con los dedos de ambos lados del dispositivo, hasta
que el gatillo del tomacorriente trabe la clavija en su lugar.
NOTA:
Cuando realice la conexión, cerciórese que
la clavija esté asegurada por el gatillo azul del
tomacorriente, en el borde de retención de la clavija.
Una clavija apropiadamente conectada no puede
retirarse del tomacorriente.
Desconexión
Para efectuar la desconexión, simplemente presione
el botón rojo del gatillo, como se muestra en la figura
3. Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija del
tomacorriente, hasta la posición de descanso o fuera.
En esta posición los contactos de la clavija están
ahora desenergizados. Para remover la clavija, gírela
en el sentido contrario de las manecillas del reloj
(cerca de 30º). Hasta removerla del tomacorriente,
como se muestra en la figura 4.
Rangos de Protección conta el Ingreso de Agua
Los dispositivos DXN tienen una clasificación ambiental
IP66/67, lo que le da protección contra ingreso de agua,
polvo y otros materiales. IP66, provee protección contra
chorros de agua y polvo. IP67 agrega protección, para la
inmersión temporal en aguas poco profundas.
Estos rangos aplican cuando la clavija y el tomacorriente
están acoplados. También aplican a la tomacorriente
cuando la tapa está cerrada.
AVISO:
Las manijas de MELTRIC se suministran con
roscas cónicas (NPT). Se recomienda el uso de cintas
selladoras para mantener la protección ambiental de
todas las conexiones y uniones NPT.
Provisiones de Bloqueo
Todas la clavijas DXN, se suministran con una provisión
para bloqueo. Para bloquear la clavija, inserte un candado a
través de la perforación prevista en la cubierta. Esto previene
que la clavija pueda ser insertada en el tomacorriente.
Las tomacorrientes pueden ser adquiridos opcionalmente
con la provision de bloqueo. Deslize el “Pin de Bloqueo
de MELTRIC” en el barreno suministrado en el gatillo e
inserte el candado u otro dispositivo de bloqueo atraves
de uno de los barrenos en el Pin. Esto previene que la
tapa sea abierta o sea desconectado de la clavija.
AVISO:
Colocar el candado de bloqueo con la tapa
abierta, no evitará que se inserte la clavija. El bloqueo
solo se logra cuando la tapa está totalmente cerrada.
MANTENIMIENTO:
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos MELTRIC
desconecte la alimentación al tomacorriente para eliminar
el riesgo del shock eléctrico.
Cualquier remplazo de
componentes de los dispositivos DXN, deberá
realizarse bajo el control del fabricante MELTRIC
Corporation.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
mantenimiento de cualquier manera es muy
recomendable que se realicen las siguientes prácticas
de inspección general:
•
Revise el apriete de los tornillos de montaje.
•
Verifique que el peso del cable este soportado en
relevador de esfuerzos y no en las terminales de
conexión.
•
Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercambielo según se requiera.
•
Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra
.
•
Revise la limpieza y desgaste de la superficie de los
contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares
pueden ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles
no deben ser utilizados por que atraen suciedad. Si un
desgaste severo en los contactos o cualquier otro daño
serio en el dispositivo son encontrados, el dispositivo
deberá de ser reemplazado. Riesgo de descarga
electrostática: use un trapo remojado ligeramente en
agua jabonosa para limpiarlo
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE:
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y o reemplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especificada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la perdida de producción o cualquier
perdida financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con
otra marca que no tenga la marca registrada
.
El uso de dispositivos acoplables que no tengan la
marca registrada
invalidara toda garantía
en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía Certificada ISO
9001. Sus productos estan diseñados, manufacturados y
con rangos de acuerdo con a las normas UL, CSA e IEC
aplicables. MELTRIC diseña y manufactura sus productos
de acuerdo con las posiciones de bloqueo estandar de
Marechal para asegurar la interconexion con productos de
rangos similares fabricados por Marechal Electric Group.
code de couleur ainsi que la plaque de levage et
son mince joint d'étanchéité noir sur la poignée
à l'aide des quatre vis autotaraudeuses fournies.
ATTENTION
:
Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Réglez la
position du câble de manière à ce qu'il ne soit pas
tendu à l'intérieur de la poignée, puis serrez l'écrou de
compression pour fixer le câble en place.
Installation de prises sur des pièces d'équipement
Lorsque les prises DXN sont installées sur un boîtier
mural, un panneau ou une pièce d'équipement, le
bouton-poussoir doit être orienté vers le haut pour
offrir un rendement optimal.
ATTENTION:
Si l'appareil est installé sur un boîtier
mural, assurez-vous que tous les orifices de connexion
inutilisés sont fermés avec des bouchons bien serrés.
Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et
coupez-les à une longueur appropriée. Dénudez le
câble de sa gaine et dénudez ensuite chaque fil sur la
longueur indiquée au tableau 3 avant d'entortiller les
brins de chaque conducteur. Dévissez partiellement
les bornes de raccordement de la prise, juste assez
pour permettre le passage des conducteurs. Insérez
complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez les vis des bornes aux couples
indiqués au tableau 4 à l'aide d'un tournevis.
Installez la prise et le joint d'étanchéité à code
decouleur sur le boîtier à l'aide du matériel approprié.
ATTENTION:
Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Fixez la fiche à
l'extrémité du cordon, comme l'indiquent les directives
d'assemblage en série ci-dessus, en omettant la plaque
de levage et son joint d'étanchéité.
Dans les cas où l'appareil est installé sur un boîtier
ou un panneau dans un environnement dangereux,
percez les trous en suivant le diagramme ci-dessous.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
ATTENTION:
Pour conserver la classification IP66/67
avec une installation personnalisée, vous devez
utiliser des joints étanches à l'eau sous les têtes des
quatre boulons de montage et retenir ces derniers
à l'aide d'une rondelle de blocage et d'un écrou à
l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Vous
pouvez aussi percer quatre trous borgnes et les fileter
pour recevoir des vis 8-32 x 5/8" po. Le trou doit
être assez profond pour que le joint d'étanchéité soit
suffisamment compressé.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable,
les fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classification respective.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des fiches
ou des prises fabriquées par MELTRIC ou un autre
fabricant de produits portant la marque
.
Les fiches et prises MELTRIC sont offertes avec
plusieurs configurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et fiches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Connexion
Pour brancher une fiche dans une prise, appuyez
d'abord sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle
de la prise. Orientez ensuite la fiche 1. de manière
à ce que la flèche rouge sur le boîtier de la fiche soit
alignée avec la flèche rouge qui se trouve à la gauche
du verrou sur le boîtier de la prise. Enfoncez la fiche
dans la prise jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis faites-la
tourner d'environ 30° en sens horaire jusqu'à ce
qu'elle s'arrête de nouveau. À cette étape, le circuit
est toujours ouvert. Enfoncez la fiche dans la prise
2. jusqu'à ce qu'elle se verrouille bien en place. La
connexion est établie. Pour les connecteurs en série,
serrez les plaques de levage de chaque côté de
l'appareil l'une contre l'autre, jusqu'à ce que la fiche
se verrouille en place.
ATTENTION:
Lors du branchement, assurez-vous
que le verrou de la fiche est bien retenu par le loquet
du bouton-poussoir bleu. Si la fiche est bien branchée,
il n'est pas possible de la débrancher en tirant dessus.
Déconnexion
Pour couper le circuit, appuyez simplement sur le
bouton-poussoir, comme l'illustre la figure 3. Le circuit
sera ainsi ouvert et la fiche sera éjectée en position de
repos. À cette étape, les contacts de la fiche sont hors
tension. Pour retirer la fiche, tournez-la dans le sens
antihoraire d'environ 30°, jusqu'à qu'elle se dégage de la
prise comme l'illustre la figure 4. Fermez le couvercle de
la prise et verrouillez-le.
Étanchéité à l'eau
Les appareils DXN sont classifiés IP66/IP67 pour la
protection qu'ils offrent contre l'infiltration d'eau, de poussière
ou d'autres substances. IP66 fait référence à la protection
contre la poussière et les jets d'eau. IP 67 fait référence à
la protection en cas d'immersion temporaire dans une eau
peu profonde.
Ces protections sont actives quand la fiche est branchée dans
la prise. La prise seule offre les mêmes protections lorsque le
couvercle est fermé et verrouillé. Des couvercles optionnels
pour fiches sont offerts pour assurer la protection des
classifications IP66 et IP67 lorsque la fiche n'est pas branchée.
ATTENTION:
Les poignées filetées de MELTRIC
présentent un filetage conique. On recommande
d'utiliser du ruban d'étanchéité pour maintenir
l'étanchéité à l'eau de tous les raccords et joints NPT.
Cadenassage
Toutes les fiches DXN sont équipées d'un dispositif
de cadenassage. Pour cadenasser la fiche, insérez le
cadenas dans l'orifice prévu à cette fin sur le boîtier.
Cela empêchera l'insertion de la fiche dans une prise.
Les réceptacles peuvent être achetés avec l’option de
cadenassage. Les tiges de cadenassage MELTRIC
doivent être utilisées pour cadenasser le réceptacle.
Fermer le couvercle, glisser la tige de cadenassage
MELTRIC au travers du trou et mettre le cadenas
ou autres dispositifs de cadenassage dans l’un des
trous sur la tige prévue à cet effet. Ceci évitera que le
couvercle puisse s’ouvrir.
ATTENTION:
L’utilisation d'un cadenas lorsque le
couvercle de la prise est ouvert n'empêchera pas
l'insertion d'une fiche. Le couvercle doit être fermé et
verrouillé pour permettre le cadenassage de la prise.
ENTRETIEN
Avant d'inspecter, de
réparer ou d'entretenir un
appareil MELTRIC, coupez l'alimentation électrique de
la prise pour éliminer les risques d'électrocution. Le
remplacement d'une pièce d'appareil DXN doit être
effectué sous la supervision du fabricant:
MELTRIC Corporation.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d'entretien.
Cependant, il est recommandé d'effectuer
périodiquement les vérifications suivantes:
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien
serrées.
• Assurez-vous que le poids du câble est soutenu
par le serre-câble et non par les bornes.
•
Vérifiez l'état et l'usure des joints IP.
Remplacez-les au besoin.
• Vérifiez la continuité électrique du circuit de
mise à la masse.
• Examinez les surfaces de contact pour vous
assurer de leur propreté et de l'absence de
piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers. N'utilisez pas de
produits en vaporisateur, car ils ont tendance à
ramasser la saleté. Si vous observez un grand
nombre de piqûres ou d'autres dommages importants
sur les surfaces de contact, l'appareil doit être remplacé.
Risque de décharge électrostatique: utiliser un chiffon
humide et eau savonneuse pour le nettoyage.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d'achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d'une perte de
production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte
financière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d'autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce
.
Le branchement de produits MELTRIC dans des produits
qui ne portent pas la marque de commerce
a pour effet d'annuler toutes les garanties du produit.
MELTRIC Corporation est une compagnie certifié
ISO9001. Ses produits sont conçus et fabriqués selon
les normes UL, CSA et IEC en vigueur. MELTRIC
conçoit ses produits et les fabriquent selon les standards
de codage établies par Marechal afin d’assurer la
compatibilité avec les produits fabriqués par
Marechal Electric Group.
INSDXN M
Loquet
Verrou
Prise
Fiche
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
DXN20: 1.656"
(
42mm
)
DXN30: 1.890"
(
48mm
)
DXN60: 2.171"
(
55.2mm
)
DXN20: 2.00"
(
51mm
)
DXN30: 2.25"
(
56mm
)
DXN60: 2.72"
(
69mm
)
DXN20: 1.656" (
42 mm
)
DXN30: 1.890" (
48 mm
)
DXN60: 2.171" (
55.2 mm
)
4 x Ø.196
(
#9 or 5mm
)
1
2
3
4
DXN20: 1.656"
(
42mm
)
DXN30: 1.890"
(
48mm
)
DXN60: 2.171"
(
55.2mm
)
DXN20: 2.00"
(
51mm
)
DXN30: 2.25"
(
56mm
)
DXN60: 2.72"
(
69mm
)
DXN20: 1.656" (
42 mm
)
DXN30: 1.890" (
48 mm
)
DXN60: 2.171" (
55.2 mm
)
4 x Ø.196
(
#9 or 5mm
)
INSDXN M
Gatillo
Pestillo
Tomacorriente
Clavija
1
2
3
4
GENERALIDADES
La serie de tomacorrientes y clavijas DXN de MELTRIC
están diseñadas y clasificadas para usarse en ambien-
tes peligrosos, donde pueden estar presentes gases y
polvos explosivos.
Los tomacorrientes DXN ofrecen construcción de frente
muerto, que aísla los contactos y previene la exposición
del usuario a partes energizadas. La cortinilla de segu-
ridad del tomacorriente, bloquea el acceso a los con-
tactos y solo se puede abrir, al conectar una clavija de
rango y configuración de contactos compatible.
Hay peligros inherentes con
los productos eléctricos.
El no seguir las precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones graves o muerte. Seguir estas
instrucciones para mantener una segura y apropia-
da instalación, uso y mantenimiento de los productos
MELTRIC. Antes de instalar desconecte todas las fuen-
tes al circuito para eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS Y CERTIFICACIONES
Para garantizar el uso seguro de este producto, el instal-
ador deberá verificar si el dispositivo está correctamente
seleccionado para la aplicación. Los rangos de voltaje y
corriente están indicados en la etiqueta del dispositivo.
Algunos dispositivos DXN se proveen con contactos
auxiliares opcionales, que abren antes que los contactos
de fase abran. Los rangos de los contactos auxiliares se
muestran en la tabla 1.
Rangos para Áreas Peligrosas.
Los tomacorrientes y clavijas DXN, tienen las clasificaciones
ATEX y CSA, para uso en ambientes peligrosos.
ATEX – Clase 1 Zona 1 AEx ed IIC T6
Esta clasificación, certifica el producto para aplicaciones
para uso en superficie (no bajo tierra), donde un alto nivel
de protección es obligatorio, en lugares donde se puede
producir una atmosfera explosiva, por la presencia de
cualquier tipo de polvo o gas.
CSA – Clase 1, División 2 Grupo A, B, C, D
Clase 2 División 2 Grupo E, F, G.
Esta clasificación, certifica el producto, para uso en
aplicaciones donde gases inflamables, tales como
Acetileno, Hidrógeno, Etileno o Propano, o polvos
como el Magnesio, Carbón o granos, pueden estar
presentes bajo condiciones anormales.
INSTALACIÓN
Los dispositivos DXN deben ser utilizados en
conjunto con otros productos clasificados apropi-
adamente para áreas peligrosas además de ser
instalados por un electricista calificado, de acuerdo con
la aplicación de las normas eléctricas locales y nacio-
nales. Antes de empezar, asegúrese que el circuito está
desenergizado y verifique que los conductores cumplan
con los requisitos de las Normas Eléctricas Nacionales
y que están dentro de la capacidad de las terminales de
los dispositivos DXN indicados en la Tabla 2.
1
La capacidad es basada en las pruebas de certificación.
El calibre de cable se debe determinar de acuerdo a
las normas eléctricas.
2
Los contactos auxiliares son opcionales.
Notas y Precauciones Generales:
1.
Tornillos autorroscantes, son suministrados para
usarse con algunos accesorios poliméricos. Se requiere
de mucho torque para apretar los tornillos y
que se asienten los empaques. Una vez hecho
esto, deberá tenerse cuidado para evitar que
se sobre aprieten contra el material de plástico.
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 1.2 Nm (10.62 pulg-lbs).
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 2.0 Nm (17.7 pulg-lbs)
2. El largo de los conductores requeridos sin aislamiento
para introducir en las terminales se indica en la Tabla 3.
El largo del cable sin aislamiento dependerá de la
aplicación específica. Cuando se utiliza con manijas,
el largo del cable sin ailsmiento deberá llegar al fondo
de la terminal para asegurar una sujeción segura del
cable.
3.
Las terminales de conexión están asistidas por
resorte para prevenir el aflojamiento de los con
ductores, debido a asentamiento, vibración o ciclos
térmicos. No se deberá de dar un apriete excesivo
a las mismas. Herramientas apropiadas y torques
específicos deberán de ser utilizados como se
indica en la Tabla 4. AVISO: No extraiga los tornillos
completamente.
Ensamble para Tomacorrientes y Clavijas tipo
Extensión.
No sobre apriete las terminales o los tornillos
autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque
apropiado para mantener una conexión segura.
Los dispositivos conectados con condutores flexibles
deberan estar equipados con coductores recomendados
para “uso rudo extremo” y utilizando en las termina-
ciones conexiones recomendadas de acuerdo con las
leyes locales y las Normas de Instalaciones Electricas
Nacionales. Vea la Tabla 6.
Los dispositivos DXN tienen rangos de corto circuito de
soporte y cierre con fusibles apropiados, como se indica en
la Tabla 5.
Cuando los dispositivos DXN son usados como
conectores tipo extensión, la placa de cierre con los
dedos deberá de instalarse en el tomacorriente y clavija,
con el fin de facilitar la aplicación de la fuerza requerida
para acoplar adecuadamente los dispositivos
.
Cuidadosamente, reensamble la tuerca de compresión,
el empaque y el relevador de esfuerzos, en el adaptador
roscado en el extremo de la manija e inserte el cable a
través de ella, del empaque negro delgado, de la placa
de cierre con los dedos (si es aplicable) y del empaque
por código de color. Estando conciente de que el
relevador de esfuerzos debe sujetar la cubierta del
cable, retire la cubierta del cable según sea necesario
para proveer una longitud de conductores adecuada.
Remueva el aislamiento de los conductores como se
indica en la Tabla 3. Tuerza los hilos de cada conductor.
AVISO:
Afloje un poco los tornillos de las terminales
del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los
conductores entren en la terminal, inserte los conductores
a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos
de la terminal, con un desarmador al torque indicado en
la Tabla 4.
Verifique que la cubierta del cable queda dentro de la
manija, mas adentro del opresor. Ensamble el tomacorriente
o clavija con el empaque de código de color, el empaque
negro de la placa de cierre y la placa de cierre, con
los cuatro tornillos autorroscantes que se proveen.
AVISO:
el sobre apriete de los tornillos, puede provocar la
ruptura del los componentes de polímero. Ajuste el cable
dentro de la manija, para que no quede bajo presión y
apriete la tuerca de compresión para asegurar el cable.
DXN20
7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
DXN30 (contactos Princ.) 10.6 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN30 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/bs 1/8" Punta de precisión
DXN60 (contactos Princ.) 17.7 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN60 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
Tabla - 4 Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo
Torque Desarmador Plano
Dispositivo
Pulgadas
mm
DXN20 - Princ. 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux.
0.67/0.67 17/17
DXN60 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux.
0.67/0.83 17/21
Tabla - 3 Largo de los Conductores sin Aislamiento
(Tomacorriente y Clavija)
Max
Min
Max
DXN20
10
16
NO DISPONIBLE
DXN30 6 14
10
DXN60 4 10
10
Tabla 2 - Capacidad del Alambrado de las Terminales en AWG
1
Contactos Principales
Contactos Aux.
2
Tabla - 1 Rango de Contactos Auxiliares
Dispositivo 120 VCA 240 VCA 480 VCA
600 VCA
DXN30-60 5A* 5A* 5A*
5A* Max. 550 V
!
Uso Rudo
5
0.812 0.312
Extremo
Tabla 6 – Conductores Flexibles
Tipo
Max No. de
Rango de Condutor Flexible
Conductores
Max Øin
Min Øin
* Los Rangos DXN20 y 30 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Mersen”.
Los Rangos DXN60 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Little Fuse”.
*
Nota: Consulte NEC para conocer los límites de
cortocircuito
INSDXN N
A COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : mail
@
MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC
.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE - DXN
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dispositivo
Rango del Fusible
Tipo*
DXN20 - 20 A
25 kA@600VCA
RK1
30 A
DXN30 - 30 A
25 kA@600VCA
RK1
70 A
DXN60 - 60 A
25 kA@600VCA
RK1
100 A
Tabla 5 - Rangos de Corto Circuito de Soporte y Cierre
Tuerca de
Compresión
Manija
Relevador
de Esfuerzo
Empaque
Codificado por
Color
Tomacorriente
Empaque
Multicapa
Empaque para la Placa de
Cierre con los Dedos
DXN20 quite el forro de plastico
Placa de Cierre con
los Dedos
INSDXN_N.indd 2
INSDXN_N.indd 2
12/20/19 1:09 PM
12/20/19 1:09 PM