background image

 

 

 

 GENERALIDADES

Los dispositivos Multipin DS, DSN y PN, son usados para 

control y distribucion. Pueden manejar perfectamente cargas 

y señales de bajo nivel e información. Los dispositivos 

Multipin cumplen con las normas IEC aplicables.

WARNING

NGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

Hay peligros inherentes con 

los productos eléctricos. El 

no seguir las precauciones de seguridad puede resultar 

en lesiones graves o muerte. Seguir estas instrucciones 

para garantizar una segura y apropiada instalación, uso y 

mantenimiento de los productos MELTRIC. Antes de instalar 

desconecte todas las fuentes al circuito para eliminar el 

riesgo al shock eléctrico.

 INSTALACIÓN

Los dispositivos Multipin DS, DSN y PN deben ser instalados 

por electricistas calificados y en cumplimiento de todas 

las normas eléctricas locales y nacionales.

Antes de iniciar, verifique que el circuito esté 

desenergizado, que rango del producto es el 

apropiado para la aplicación y que los conductores 

cumplan con la normatividad vigente y  se encuentren 

dentro de la capacidad de las terminales que se mencionan 

en la tabla 1.

 

Notas y Precauciones Generales 

 1. 

AVISO:

 Se proporcionan tornillos autorroscantes  

 

    para ser utilizados con algunos componentes  

    poliméri cos, puede requerirse de un gran torque  

 

    para insertarlos, una vez hecho esto, evite 

    apretarlos demasiado contra el material plástico.

  2.  Se pueden usar varias opciones de manijas y 

    sujetadores de cables, estas instrucciones están 

    basadas en manijas que utilizan un sujetador para 

    el cable tipo empaque multicapa.  

 3. 

AVISO: 

Todas las manijas de MELTRIC tienen 

 

roscas cónicas. Se requiere el uso de cinta aislante  

para mantener la protección contra el ingreso de 

agua en todos los accesorios y uniones NPT. 

 

 

Terminales Para Conductores Tipo Compresión 

o Soldables:

Para cable 18 AWG y 16 AWG, se requiere usar ferrules:
  1.  Retire el aislamiento de cada uno de los 

    conductores 25/64” (10mm).

  2.  Inserte el ferrul en el contacto. Para cable 16 AWG,   

    use el ferrul MEC7177071. Para cables 18 AWG  

 

    insertelo ferrul 22170-13 en el ferrul MEC7177071.

  3.  Inserte el conductor sin aislamiento dentro de 

    la zapata tipo casquillo. (Ejecute uno de los 

   pasos 4 ó 5)

  4.  Para comprimir las terminales de los contactos,  

    use una herramienta de compresión para 

    terminales Americanas 4CN30 (Use la ranura 

    12-10) o use una herramienta de compresión para 

    terminales Europeas 61-CA500 (Use la ranura 4mm).

 

*Con la herramienta 4CN30 - Comprima dos veces, 

una cerca del barreno de la terminal de la clavija y 

la segunda un poco mas adentro por encima de la 

|primera girando 180 grados.

 

    

    

    

 

 

Con la herramienta 61-CA500 - Comprima dos 

veces, una cerca del barreno de la terminal del  

tomacorriente y la segunda compresión en la  

misma localización, girando 90 grados.

 

 

 

 

 5. 

AVISO: 

Precaución: Soldar el conductor en la 

    terminal, debe realizarse con la terminal fuera de 

    la base de Aislamiento Interior del dispositivo, 

    para evitar dañarlo. 
  •  Use soldadura de estaño y un cautín de 50 W, 

    caliente la terminal por aproximadamente 30 

    segundos. Durante el calentamiento, aplique la 

    soldadura en la perforación en la parte superior 

    de la terminal y permita que penetre por acción 

    capilar. Déjelo enfriar sin aplicar ningún esfuerzo 

   mecánico.

  6.  Deslice la funda termocontráctil hasta que tope 

    contra el hombro del contacto. 

AVISO:

 La funda  

    deberá ser aplicada en el contorno del dispositivo  

 

    para mantener el aislamiento. Ver fotografía. 

 

 

7.  Con una Secadora de Mano que tenga un rango 

    de temperatura de 600° F hasta 950° F, aplique 

    calor uniformemente 360°  alrededor de la funda 

    hasta que se encoja sobre el contacto y el conductor. 

 

Para conductores calibre 14 AWG (Max.), la zapata tipo 

casquillo no se requiere:
  1.  Retire el aislamiento de cada uno de los 

    conductores 25/64” (10mm).

  2.  Inserte el conductor sin aislamiento dentro de la 

    terminal del contacto. (Ejecute uno de los pasos 

    4 ó 5)

  3.  Para comprimir las terminales de los contactos,  

 

    use una herramienta de compresión para 

    terminales Americana 4CN30 (Use la ranura 8) o  

    use una herramienta de compresión para terminales    

  europea 61-CA500 (Use la ranura 4mm).

 4. 

AVISO:

 Soldar el conductor en la terminal,  

    debe realizarse con la terminal fuera de la base 

    de Aislamiento Interior del dispositivo, para evitar 

   dañarlo. 

  •   Use soldadura de estaño y un cautín de 50 W, 

    caliente la terminal por aproximadamente 30 

    segundos. Durante el calentamiento, aplique la 

    soldadura en  la perforación de la parte superior 

    de la terminal y permita que penetre por acción 

    capilar. Déjelo enfriar sin aplicar ningún esfuerzo 

   mecánico.
  5.  Deslice la funda termo contráctil hasta que tope  

 

    contra el hombro del contacto. 

AVISO: 

La funda  

 

    deberá ser aplicada en el contor no del dispositivo    

    para mantener el aislamiento. Ver fotografía.

  

6. Con una secadora de mano que tenga un rango de 

temperatura de 600º F a 950º F, aplique uni formemente 

360° F alrededor de la funda hasta que se encoja sobre 

el contacto y el conductor.

Ensamble de Contactos

Una vez cableados, los contactos se deben insertar por 

la parte trasera que corresponda de la base aislante. La 

parte trasera del tomacorriente o la clavija es considerada 

como la superficie plana con 4 orificios para tornillos de 

montaje.

Ensamble 

  Desensamble

 1. 

AVISO:

 Antes de insertar un contacto en la base 

    aislante, favor de revisar el esquema de 

    numeración de los contactos en la base aislante, 

    de forma que el contacto de tierra y todos los 

    contactos se coloquen en el orificio correcto.

  2.  Empuje el contacto cableado en la base aislante  

 

    hasta que asiente y se asegure en su lugar.

  3.  Asegúrese que el contacto se instaló 

    correctamente, tirando levemente de él.

  4.  Los contactos macho son sólidos en toda su  

 

    extensión y se insertan con la punta del contacto    

    primero en la parte trasera de la clavija.
  5.  Los contactos hembra consisten de una trenza 

    flexible y un resorte y son insertados con la punta 

    del contacto primero en la parte trasera del 

    tomacorriente con tapa.

  6.  Inserte los tapones proporcionados en cada 

    orificio no utilizado por la parte frontal de la base 

   aislante. 

AVISO:

 Si un nuevo tomacorriente 

    o clavija es conectado a un dispositivo existente, 

    ponga particular atención al número de contactos 

    y su posición numerada, en el tomacorriente o 

    clavija. La continuidad no se obtendrá a menos 

    que todos los contactos macho y hembra, estén 

    acoplados de manera uniforme..

Desensamble de Contactos

  1. Para remover los contactos de la base aislante,  

 

    deberá de utilizar la Herramienta de Extracción 

    Multi-Contact 61-CA593. Por la parte frontal de 

    la base aislante, deslice la herramienta de 

    extracción en el contacto.

  2.  Presione hasta que el contacto salga por la parte 

    trasera de la base aislante.
 3. 

AVISO: 

Cada contacto está diseñado para ser 

    removido un máximo de 3 veces. Se deberán de 

    usar contactos nuevos si son removidos por más 

    de 3 ocasiones.

Etiquetas de Voltaje

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

Se recomienda que un electricista calificado haga 

la instalación y que aplique una de las etiquetas 

de voltaje que se suministran de 

 acuerdo con el nivel de voltaje de la aplicación.  

ADVERTENCIA:

 Por razones de seguridad, siempre se 

recomienda usar un conductor a tierra. Refiérase a la Norma 

Local para los requisitos eléctricos específicos.

Ensamble de Tomacorrientes Tipo Extensión (DS/DSN)

Cuando los dispositivos DS y DSN son usados como 

extensión, se pueden instalar las placas de cierre con los 

dedos tanto en el tomacorriente como en la clavija, con el 

fin de que el usuario pueda tener la palanca necesaria, 

para cerrar fácilmente el dispositivo. 

 

Ensamble para Conexiones Tipo Extensión (Todas) 

A COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC

 

 

INSPNDSDSNMULTI A

A manufacturer of products using Marechal technology

Tuerca de 

compresión

Manija

Relevador 

de esfuerzo

Empaque de 

codificado por 

color

Tomacorriente

(o clavija)

Empaque multi 

capa

Empaque para placa de cierre con los dedos

Placa de cierre con 

los dedos

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PN12c/DSN12c
DS24c/DSN24c 
DS37c/DSN37c

©2020 MELTRIC Corporation.  Todos los derechos reservados.

  Tabla 1 - Capacidad de alambrado en las terminales (en AWG1)

Contactos de Principales

Dispositivo

Mínimo

Máximo

PN12c

18

14

DSN12c

18

14

DSN24c

18

14

DSN37c

18

14

DS24c

18

14

DS37c

18

14

Capacidad basada en conductores THHN

Summary of Contents for PN12c

Page 1: ...d 90 degrees 4 NOTICE Soldering of the wire into the contact must be performed with the contact out of the Interior Insulator to prevent damage to the insulator Using tin solder and a 50W soldering iron heat the terminal for approximately 30 seconds While heating apply the soldering wire into the hole at the bottom of the terminal and let it penetrate by capillary action Let it cool down without a...

Page 2: ...hicker groove in the plug casing should be aligned with the thicker protruding screw in the receptacle and the thinner groove should be aligned with the thin protruding screw 3 The stainless steel DSN37c casings do not utilize red dots for alignment For proper alignment before insertion align the arrow on the plug with the off position on the receptacle OPERATION PN Connection To connect open the ...

Page 3: ...lisez l outil de sertissage de contact nord américain 4CN30 à l aide de l en coche de sertissage 8 ou sertissez le contact avec l outil de sertissage de contact européen 61 CA500 à l aide de l encoche 4 MM 4 MISE EN GARDE Le soudage du fil dans le contact doit être fait lorsque le contact est en dehors de l isolateur intérieur pour prévenir tout dommage à l isolateur À l aide d une soudure en étai...

Page 4: ...e boîtier de la fiche en acier inoxydable DS24c n a pas de point rouge permettant de vérifier l alignement avant l insertion Il faut plutôt aligner la gorge plus épaisse dans le boîtier de la fiche à la grosse vis en protrusion dans la prise et la gorge plus mince à la petite vis en protrusion 3 Les prises en acier inoxydable DSN37c ne sont pas dotées de points rouges pour l alignement Avant l ins...

Page 5: ...sión para terminales europea 61 CA500 Use la ranura 4mm 4 AVISO Soldar el conductor en la terminal debe realizarse con la terminal fuera de la base de Aislamiento Interior del dispositivo para evitar dañarlo Use soldadura de estaño y un cautín de 50 W caliente la terminal por aproximadamente 30 segundos Durante el calentamiento aplique la soldadura en la perforación de la parte superior de la term...

Page 6: ...apropiadamente antes de insertarlos En su lugar la ranura más gruesa del envolvente de clavija deberá de alinearse con el tornillo grueso que sobresale en el tomacorriente y la ranura más delgada del envolvente de la clavija deberá de alinearse con el tornillo delgado que sobre sale en el tomacorriente 3 El envolvente del DS37c de Acero Inoxidable no utiliza puntos rojos para alineación Para una a...

Reviews: