Ajuste el diámetro del Empaque Multicapa retirando cada
una de las mismas según se requiera. Inserte el Empaque
en el Relevador de Esfuerzos y luego colóquelo en la manija
e instálelo sin apretar la Tuerca de Compresión. Inserte el
cable a través de la manija, el empaque negro delgado, la
placa de cierre con los dedos (si es necesario) y el empaque
codificado por color. Remueva el aislamiento del cable para
proveer un área de trabajo adecuada, teniendo en cuenta
que la cubierta del cable debe de quedar dentro de la manija,
para asegurar el cable con el conector glándula. Remueva
el aislamiento individual de los conductores 25/64” 10mm. Y
tuerza los hilos del conductor.
Verifique que la cubierta del cable se extiende más allá del
relevador de esfuerzos y dentro de la manija. Ensamble el
tomacorriente o clavija, el empaque codificado por color, la
placa de cierre con los dedos y el empaque negro delgado
con la manija, usando los cuatro tornillos autorroscantes
proporcionados.
Ajuste la posición del cable para que no quede bajo tensión
dentro de la manija, y apriete la tuerca de compresión para
asegurar el cable.
Ensamble de Tomacorriente o Clavija en Caja de
Conexiones
En aplicaciones en donde los tomacorrientes (o clavijas)
DS y DSN son instaladas en cajas de conexiones para
montaje en pared, tableros u otro equipos, la operación
optima se logra cuando el gatillo se instala en la parte
superior. Inserte el cable o conductores a través de la
caja y corte permitiendo un largo adecuado, remueva el
aislamiento individual de los conductores 25/64” (10mm).
Y tuerza los hilos de cada conductor.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque codificado
por color en la caja, con los tornillos adecuados. Ensamble la
clavija (o tomacorriente) al final del cable, como se indica en
las instrucciones para el ensamble tipo extensión, excepto la
placa de cierre con los dedos y el empaque negro delgado.
Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones donde se realizará un montaje especial
a en tablero o caja, los barrenos y la distancia entre ellos
deberán de hacerse de acuerdo con el diagrama y la
Tabla 2.
AVISO:
Para mantener la protección NEMA 4X o IP66/67
en los dispositivos PN/DSN en Instalaciones especiales, se
deberán utilizar de sellos a prueba de agua en las cabezas
de los cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por
una rondana de presión y una tuerca en el interior de la
caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4 barrenos
ciegos pueden ser taladrados y/o roscados para insertar los
4 tornillos de montaje.
OPERATION ADVERTENCIA
Para garantizar una operación segura y confiable, los
tomacorrientes y clavijas MELTRIC, se deberán de
utilizar de acuerdo con sus capacidades. Solo pueden
utilizarse en conjunto con tomacorrientes y clavijas MELTRIC
u otro fabricante autorizado de los productos con la tecnología
registrada
technology trademark.
OPERACIÓN (DS & DSN Multipin)
Conexión
Para conectar un tomacorriente y clavija, primeramente
presione el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del
tomacorriente, luego oriente la clavija como se muestra
en la figura 1, de tal manera que el punto rojo en la
parte exterior de la clavija este alineado con el punto rojo
a la izquierda del gatillo en el tomacorriente. Empuje la
clavija parcialmente en el tomacorriente hasta que llegue
al tope, entonces gire la clavija en dirección de las man-
ecillas del reloj hasta que llegue al tope después de girar
aproximadamente 30°. En este punto el circuito está abierto.
Empuje la clavija contra el tomacorriente, como se muestra
en la figura 2 hasta que este asegurada en su lugar.
Ahora el circuito eléctrico está cerrado. En aplicaciones tipo
extensión, apriete las placas de cierre con los dedos en
ambos lados del dispositivo, hasta que la clavija que se
asegure en su lugar.
Desconexión
Para desconectar, simplemente presione el botón rojo en
el gatillo como se muestra en la figura 3. Esto abrirá el
circuito y expulsará la clavija hasta su posición de descanso
o fuera. En este punto los contactos de la clavija estarán
desenergizados. Para remover gire la clavija en sentido
contrario a las manecillas del reloj (cerca de 30º) hasta
removerla del tomacorriente, como se muestra en la figura 4.
Cierre la tapa y asegúrela al tomacorriente.
DS de Acero Inoxidable Conexión y Desconexión
La operación del DS de Acero Inoxidable es similar a la
operación del DSN estándar con las siguientes excepciones:
1. En los DS de Acero Inoxidable se utilizan dos
gatillos para asegurar la clavija en el tomacorriente.
Por lo consiguiente para desconectar la clavija
del tomacorriente, hay que presionar los
botones de los dos gatillos.
2. Los envolventes del DS24c de Acero Inoxidable
no tienen puntos rojos de guía para alinearlos
apropiadamente antes de insertarlos. En su
lugar, la ranura más gruesa del envolvente de
clavija deberá de alinearse con el tornillo grueso
que sobresale en el tomacorriente y la ranura
más delgada del envolvente de la clavija deberá
de alinearse con el tornillo delgado que sobre
sale en el tomacorriente.
3. El envolvente del DS37c de Acero Inoxidable
no utiliza puntos rojos para alineación. Para
una alineación adecuada antes de la inserción,
alinee la flecha en la clavija con la posición
“off” del tomacorriente.
OPERACIÓN (PN)
Conexión
Para conectar, abra la tapa protectora, alinee los puntos
rojos en el cuerpo de la clavija y el tomacorriente, inserte
la clavija en el tomacorriente, aplique fuerza y gire la
clavija 20º en el sentido contrario a las manecillas del
reloj. Los contactos se juntan y el circuito se cierra.
Desconexión
Para abrir el circuito y remover la clavija, Presione el
gatillo, aplique fuerza hacia el tomacorriente y gire
la clavija 20º en sentido de las manecillas del reloj.
La clavija puede ser retirada del tomacorriente con
seguridad. Los contactos de la clavija permanecerán
cubiertos hasta después de que el circuito se desconecta.
Cierre la tapa del tomacorriente para evitar entrada de
suciedad ó polvo.
RANGO DE PROTECCIÓN CONTRA INGRESO
DE AGUA
El rango de protección contra ingreso de agua se alcanza,
cuando el tomacorriente y la clavija estén acoplados y
asegurados. También aplica al tomacorriente cuando la
tapa está asegurada con el gatillo.
AVISO:
Las manijas roscadas MELTRIC tienen
cuerdas cónicas. Se requiere el uso de cinta aislante para
mantener la protección contra el ingreso de agua en todos
los accesorios y uniones NPT.
Accesorios para Bloqueo
Los tomacorrientes poliméricos PN y DSN se pueden comprar
con una provisión de bloqueo opcional. Para bloquear el
tomacorriente, cierre y asegure la tapa y inserte el dispositivo
de bloqueo a través del orificio porporcionado en el gatillo. Esto
evita que la tapa se pueda abrir para insertar la clavija. Esta
característica no está disponible en los dispositivos de acero
inoxidable.
AVISO:
La colocación de un candado en el tomacorriente
con la tapa abierta, no evitará la inserción de una clavija.
El bloqueo del tomacorriente solo se logra cuando la tapa
está cerrada.
MANTENIMIENTO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos
MELTRIC, desconecte la alimentación al tomacorriente
para eliminar el riesgo del shock eléctrico. Los productos
MELTRIC requieren de muy poco mantenimiento, de
cualquier manera es recomendado que se realicen las
siguientes prácticas de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verifique que el peso del cable esté soportado en
el relevador de esfuerzos y no en las terminales
de conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercámbielo si se requiere.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de
tierra. (se recomienda cada 6 meses).
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de
los contactos.
Los contactos del tomacorriente pueden ser inspeccionados
únicamente por un electricista calificado. Esto solo podrá
hacerse con el equipo desenergizado. Si hay un desgaste
severo en los contactos o cualquier otro daño serio, el
dispositivo deberá de ser reemplazado.
Depósitos de polvo o materiales ajenos pueden ser
limpiados con un trapo limpio. MELTRIC recomienda la
limpieza periódica de los contactos en aplicaciones de
bajo voltaje. Si se usa aerosol de limpieza, deberá de
asegurarse que sea de evaporación rápida, de tipo no
conductivo y no deberá de dejar ningún residuo y deberá
ser compatible con plásticos.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrictamente a la reparación y/o
reemplazo de cualquier producto que no cumpla con la garantía especificada en
el contrato de compra. MELTRIC no puede ser responsabilizado por fallas, daño
a consecuencia de la perdida de producción o cualquier perdida financiera en
la que incurra el cliente. MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra marca que no tenga la
marca registrada
. El uso de dispositivos acoplables que no tengan
la marca registrada
invalidara toda garantía en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía certificada ISO 9001. Sus productos
están diseñados, manufacturados y certificados de acuerdo con las normas
aplicables de UL, CSA e IEC. MELTRIC diseña y manufactura sus productos
conforme las normas de configuración establecidas por Marechal para asegurar
su compatibilidad con productos con rangos similares manufacturados por
Marechal Electric Group.
INSPNDSDSNMULTI A
C
B
B
A
Tabla 2 – Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
Modelo
‘A’
‘B’
‘C’
Pulgadas
mm
Pulgadas
mm
Pulgadas
mm
PN12c
2
51
1.65
42
.19
5
DSN12c
2
51
1.65
42
.19
5
DSN24c
2.25
57
1.89
48
.19
5
DSN37c
2.50
64
2.17
55
.19
5
DS24c
2.25
57
1.89
48
.19
5
DS37c
2.50
64
2.17
55
.19
5