background image

NO

10

5. 

Sett strømbryteren i posisjon I. 
Indikatorlampen tennes,  
og kaffetrakteren begynner å brygge. 
La vannet renne gjennom uten å 
tilsette kaffe.

6. 

Hell ut vannet. Gjenta flere ganger. 

7. 

Vask alle avtakbare deler med varmt 
vann og oppvaskmiddel, og sett dem 
til tørk.

BRUK

OBS!

• 

Mengden med ferdigtraktet kaffe er noe 
mindre enn mengden vann som ble helt 
i kaffetrakteren, ettersom kaffen 
absorberer en del vann.

• 

Du oppnår best smak ved å bruke hele 
kaffebønner og finmale dem rett før 
trakting.

• 

Ikke trakt flere ganger med samme 
kaffe. Ikke varm opp kaffe som har blitt 
kald – kaffen smaker best umiddelbart 
etter at den er brygget.

• 

Små oljedråper på overflaten av den 
traktede kaffen kommer fra oljer i 
kaffen. Det kan forekomme når man 
trakter svært mørkbrent kaffe.

1. 

Åpne lokket og fyll kaldt drikkevann 
i beholderen. Ikke fyll på høyere enn 
merket MAX på nivåindikatoren. 
Kaffetrakteren kan brygge maks. 3 
kopper kaffe om gangen.

2. 

Sett filterholderen i trakten, og legg 
deretter filteret i holderen.

3. 

Ha kaffe i filteret. Beregn en strøken 
matskje med kaffe per kopp – prøv deg 
frem. Legg ned lokket.

4. 

Sett reisekoppen på platen,  
rett under trakten.

5. 

Sett kaffetrakterens støpsel i en 
stikkontakt.

6. 

Sett strømbryteren i posisjon I. 
Indikatorlampen tennes og bryggingen 
begynner. Bryggingen kan avbrytes når 
som helst ved å sette strømbryteren i 
posisjon O. Indikatorlampen slukkes 
for å vise at apparatet er avslått.  
Sett strømbryteren i posisjon I igjen  
for å fortsette bryggingen.

7. 

Fjern reisekoppen etter at bryggingen 
er fullført.

8. 

Slå av apparatet og trekk støpselet ut 
fra stikkontakten etter bruk.

OBS!

• 

Slå av kaffetrakteren, trekk støpselet ut 
fra stikkontakten og la kaffetrakteren 
kjølne helt før rengjøring. 

• 

Ledningen, stikkontakten eller 
kaffetrakteren skal aldri senkes ned i 
vann eller annen væske – fare for 
el-ulykke.

• 

Forsøk ikke å rengjøre vannbeholderen 
innvendig med klut eller lignende, det 
kan legge igjen partikler som gjør 
apparatet tett.

• 

Vask alle avtakbare deler med varmt vann 
og oppvaskmiddel.

• 

Tørk av kaffetrakterens overflate med en 
myk, fuktig klut.

• 

Skyll vannbeholderen regelmessig med 
kaldt vann.

VEDLIKEHOLD

Summary of Contents for 000-647

Page 1: ...ye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Ważny Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Kaffebryggare Kaffetrakter Ekspres do kawy Coffee maker SE NO P...

Page 2: ...slängas bland hushållssopor Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas Lämna produkten för återvinning på anvisad plats till exempel kommunens återvinningsstation Care for the environment Must not be discarded with household waste This product contains electrical or electronic components that should be recycled Leave the product for recycling at the desig...

Page 3: ...1 2 1 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...personskada Använd inte starka eller slipande repande rengöringsmedel Placera apparaten på plant Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknipp...

Page 5: ...kontakten ur nätuttaget Använd inte apparaten utan vatten Apparatens ytor blir varma under användning risk för brännskada Använd handtag och knoppar Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk Volym 360 ml Mått B16xH29xD19 cm Spänning 230 V Effekt 650 W Kabellängd 75 cm 1 Lock 2 Sprutmunstycke 3 Filterhållare 4 Tratt 5 Vattenbehållare 6 Resemugg 7 Strömbr...

Page 6: ...och placera filtret i hållaren 3 Fyll på kaffepulver i filtret Räkna med en struken matsked kaffepulver per kopp prova dig fram Fäll ned locket ANVÄNDNING OBS 4 Placera resemuggen på plattan rakt under tratten 5 Anslut kaffebryggarens stickkontakt till ett nätuttag 6 Sätt strömbrytaren i läge I Indikeringslampan tänds ochbryggningen börjar Bryggningen kan när som helst avbryts genom att sätta strö...

Page 7: ...ållaren till indikeringen MAX med blandningen Det går också bra att använda en blandning av 3 delar citronsyra till 100 delar vatten 2 Placera resemuggen på plattan 3 Kontrollera att filterhållare utan kaffepulver och tratt är korrekt monterade 4 Starta kaffebryggaren genom att sätta strömbrytaren i läge I och låt avkalkningsblandningen rinna igenom När en kopp av blandningen runnit igenom stäng a...

Page 8: ...enge over kanten på bord eller benker og pass på at den ikke kommer i kontakt med SIKKERHETSANVISNINGER Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbund...

Page 9: ...ntakten Ikke bruk apparatet under vann Apparatets overflater blir svært varme ved bruk fare for brannskade Bruk håndtak og knotter Apparatet er kun beregnet på bruk i private husholdninger Apparatet er kun beregnet på innendørs bruk TEKNISKE DATA Volum 360 ml Mål B 16 x H 29 x D 19 cm Spenning 230 V Effekt 650 W Kabellengde 75 cm BESKRIVELSE BILDE 1 1 Lokk 2 Sprutemunnstykke 3 Filterholder 4 Trakt...

Page 10: ...legg deretter filteret i holderen 3 Ha kaffe i filteret Beregn en strøken matskje med kaffe per kopp prøv deg frem Legg ned lokket 4 Sett reisekoppen på platen rett under trakten 5 Sett kaffetrakterens støpsel i en stikkontakt 6 Sett strømbryteren i posisjon I Indikatorlampen tennes og bryggingen begynner Bryggingen kan avbrytes når som helst ved å sette strømbryteren i posisjon O Indikatorlampen ...

Page 11: ...g fyll vannbeholderen med blandingen til MAX merket Du kan også bruke en blanding av 3 deler sitronsyre per 100 deler vann 2 Sett reisekoppen på platen 3 Kontroller at filterholderen uten kaffe i og trakten er montert riktig 4 Start kaffetrakteren ved å sette strømbryteren i posisjon I og la avkalkningsblandingen renne gjennom Når en kopp av blandingen har rent gjennom slår du av apparatet ved å s...

Page 12: ...m i lub obrażenia ciała Nie używaj silnych ani ściernych rysujących powierzchnię środków czyszczących ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zag...

Page 13: ...knąć oparzenia parą Wyłącz urządzenie przełącznikiem i wyjmij wtyk z gniazda Nie używaj urządzenia bez wody Podczas pracy powierzchnia urządzenia nagrzewa się stwarza to ryzyko oparzenia Używaj uchwytów i gałek Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń DANE TECHNICZNE Pojemność 360 ml Wymiary Szer 16 x wys 29 x g...

Page 14: ... w kawie Mogą się pojawić przy zaparzaniu bardzo mocno palonej kawy 1 Otwórz pokrywkę i napełnij zbiornik zimną wodą pitną Nie napełniaj zbiornika do wyższego poziomu niż oznaczenie MAX na wskaźniku poziomu W ekspresie można zaparzyć do trzech filiżanek naraz 2 Umieść uchwyt filtra w lejku i włóż filtr do uchwytu 3 Wsyp zmieloną kawę do filtra Odmierz jedną płaską łyżeczkę kawy na filiżankę wyprób...

Page 15: ... i usuwanie kamienia gwarantują prawidłowe działanie urządzenia Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej 1 Wymieszaj wodę ze środkiem do usuwania kamienia zgodnie ze wskazówkami producenta środka i napełnij mieszaniną zbiornik wody do oznaczenia MAX Można również zastosować mieszaninę trzech części kwasu cytrynowego na 100 części wody 2 Umieść kubek termiczny na płycie 3 Sprawdź czy uchwyt filtra b...

Page 16: ...d to hang over the edge of a table or worktop or to come into contact with hot surfaces SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks invol...

Page 17: ...knobs The appliance is intended for household use only The appliance is only intended for indoor use TECHNICAL DATA Volume 360 ml Dimensions W16xH29xD19 cm Voltage 230 V Output 650W Cord length 75 cm DESCRIPTION FIGURE 1 1 Lid 2 Spray nozzle 3 Filter holder 4 Funnel 5 Water container 6 Travel mug 7 Power switch USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1 Check that all accessories are included and that ...

Page 18: ...just to your taste Fold down the lid 4 Place the travel mug on the plate straight below the funnel 5 Plug the coffee maker into a power outlet 6 Set the power switch to position I The status lamp lights up and brewing starts The brewing process can be stopped at any time by setting the power switch to position O The status lamp goes out to show the appliance is switched off Set the power switch to...

Page 19: ...cation with the mixture A mixture of 3 parts citric acid to 100 parts water can also be used 2 Place the travel mug on the plate 3 Check that the filter holder without ground coffee and funnel are fitted correctly 4 Start the coffee maker by setting the power switch in the I position and allow the descaling mixture to run through When one cup of the mixture has run through switch off the tool by s...

Reviews: