background image

EN

18

7. 

Wash all removable parts in warm 
water and washing-up liquid and allow 
to dry.

USE

NOTE:

• 

The volume of brewed coffee is slightly 
less than the added water volume,  
as the coffer powder absorbs some  
of the water.

• 

For optimal coffee flavour, use whole 
coffee beans and fine grind just before 
brewing.

• 

Never brew the same ground coffee 
multiple times. It is not appropriate to 
warm coffee that has cooled – coffee 
tastes best directly after brewing.

• 

Small drops of oil on the surface of the 
brewed coffee come from the oils in the 
coffee. This can occur when brewing very 
dark roasted coffee.

1. 

Open the lid and fill the tank with 
drinking water. Do not fill above the 
MAX marking on the level indicator. 
The coffee maker can brew a 
maximum of 3 cups of coffee  
at one time.

2. 

Place the filter holder in the funnel 
and place the filter in the holder.

3. 

Fill the filter with ground coffee.  
Use one level tablespoon of ground 
coffee per cup – adjust to your taste. 
Fold down the lid.

4. 

Place the travel mug on the plate, 
straight below the funnel.

5. 

Plug the coffee maker into a power 
outlet.

6. 

Set the power switch to position I.  
The status lamp lights up and brewing 
starts. The brewing process can be 
stopped at any time by setting the 
power switch to position O. The status 
lamp goes out to show the appliance 
is switched off. Set the power switch 
to the I position again to continue 
brewing.

7. 

Remove the travel mug once brewing 
is finished.

8. 

Switch off the appliance and remove 
the plug from the power outlet after 
use.

NOTE:

• 

Switch off the coffee maker, remove the 
plug from the power outlet and allow 
the coffee maker to cool completely 
before cleaning. 

• 

Never immerse the power cord, plug or 
the coffee maker in water or any other 
liquid – risk of electric shock.

• 

Do not clean the inside of the water 
container using a cloth or the like as this 
may leave behind particles that can clog 
the appliance.

• 

Wash all removable parts in warm water 
and washing-up liquid.

• 

Wipe the surface of the coffee maker with 
a soft, damp cloth.

• 

Rinse the water container regularly with 
cold water.

MAINTENANCE

Summary of Contents for 000-647

Page 1: ...ye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Ważny Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Kaffebryggare Kaffetrakter Ekspres do kawy Coffee maker SE NO P...

Page 2: ...slängas bland hushållssopor Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas Lämna produkten för återvinning på anvisad plats till exempel kommunens återvinningsstation Care for the environment Must not be discarded with household waste This product contains electrical or electronic components that should be recycled Leave the product for recycling at the desig...

Page 3: ...1 2 1 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...personskada Använd inte starka eller slipande repande rengöringsmedel Placera apparaten på plant Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknipp...

Page 5: ...kontakten ur nätuttaget Använd inte apparaten utan vatten Apparatens ytor blir varma under användning risk för brännskada Använd handtag och knoppar Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk Volym 360 ml Mått B16xH29xD19 cm Spänning 230 V Effekt 650 W Kabellängd 75 cm 1 Lock 2 Sprutmunstycke 3 Filterhållare 4 Tratt 5 Vattenbehållare 6 Resemugg 7 Strömbr...

Page 6: ...och placera filtret i hållaren 3 Fyll på kaffepulver i filtret Räkna med en struken matsked kaffepulver per kopp prova dig fram Fäll ned locket ANVÄNDNING OBS 4 Placera resemuggen på plattan rakt under tratten 5 Anslut kaffebryggarens stickkontakt till ett nätuttag 6 Sätt strömbrytaren i läge I Indikeringslampan tänds ochbryggningen börjar Bryggningen kan när som helst avbryts genom att sätta strö...

Page 7: ...ållaren till indikeringen MAX med blandningen Det går också bra att använda en blandning av 3 delar citronsyra till 100 delar vatten 2 Placera resemuggen på plattan 3 Kontrollera att filterhållare utan kaffepulver och tratt är korrekt monterade 4 Starta kaffebryggaren genom att sätta strömbrytaren i läge I och låt avkalkningsblandningen rinna igenom När en kopp av blandningen runnit igenom stäng a...

Page 8: ...enge over kanten på bord eller benker og pass på at den ikke kommer i kontakt med SIKKERHETSANVISNINGER Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbund...

Page 9: ...ntakten Ikke bruk apparatet under vann Apparatets overflater blir svært varme ved bruk fare for brannskade Bruk håndtak og knotter Apparatet er kun beregnet på bruk i private husholdninger Apparatet er kun beregnet på innendørs bruk TEKNISKE DATA Volum 360 ml Mål B 16 x H 29 x D 19 cm Spenning 230 V Effekt 650 W Kabellengde 75 cm BESKRIVELSE BILDE 1 1 Lokk 2 Sprutemunnstykke 3 Filterholder 4 Trakt...

Page 10: ...legg deretter filteret i holderen 3 Ha kaffe i filteret Beregn en strøken matskje med kaffe per kopp prøv deg frem Legg ned lokket 4 Sett reisekoppen på platen rett under trakten 5 Sett kaffetrakterens støpsel i en stikkontakt 6 Sett strømbryteren i posisjon I Indikatorlampen tennes og bryggingen begynner Bryggingen kan avbrytes når som helst ved å sette strømbryteren i posisjon O Indikatorlampen ...

Page 11: ...g fyll vannbeholderen med blandingen til MAX merket Du kan også bruke en blanding av 3 deler sitronsyre per 100 deler vann 2 Sett reisekoppen på platen 3 Kontroller at filterholderen uten kaffe i og trakten er montert riktig 4 Start kaffetrakteren ved å sette strømbryteren i posisjon I og la avkalkningsblandingen renne gjennom Når en kopp av blandingen har rent gjennom slår du av apparatet ved å s...

Page 12: ...m i lub obrażenia ciała Nie używaj silnych ani ściernych rysujących powierzchnię środków czyszczących ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zag...

Page 13: ...knąć oparzenia parą Wyłącz urządzenie przełącznikiem i wyjmij wtyk z gniazda Nie używaj urządzenia bez wody Podczas pracy powierzchnia urządzenia nagrzewa się stwarza to ryzyko oparzenia Używaj uchwytów i gałek Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń DANE TECHNICZNE Pojemność 360 ml Wymiary Szer 16 x wys 29 x g...

Page 14: ... w kawie Mogą się pojawić przy zaparzaniu bardzo mocno palonej kawy 1 Otwórz pokrywkę i napełnij zbiornik zimną wodą pitną Nie napełniaj zbiornika do wyższego poziomu niż oznaczenie MAX na wskaźniku poziomu W ekspresie można zaparzyć do trzech filiżanek naraz 2 Umieść uchwyt filtra w lejku i włóż filtr do uchwytu 3 Wsyp zmieloną kawę do filtra Odmierz jedną płaską łyżeczkę kawy na filiżankę wyprób...

Page 15: ... i usuwanie kamienia gwarantują prawidłowe działanie urządzenia Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej 1 Wymieszaj wodę ze środkiem do usuwania kamienia zgodnie ze wskazówkami producenta środka i napełnij mieszaniną zbiornik wody do oznaczenia MAX Można również zastosować mieszaninę trzech części kwasu cytrynowego na 100 części wody 2 Umieść kubek termiczny na płycie 3 Sprawdź czy uchwyt filtra b...

Page 16: ...d to hang over the edge of a table or worktop or to come into contact with hot surfaces SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks invol...

Page 17: ...knobs The appliance is intended for household use only The appliance is only intended for indoor use TECHNICAL DATA Volume 360 ml Dimensions W16xH29xD19 cm Voltage 230 V Output 650W Cord length 75 cm DESCRIPTION FIGURE 1 1 Lid 2 Spray nozzle 3 Filter holder 4 Funnel 5 Water container 6 Travel mug 7 Power switch USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1 Check that all accessories are included and that ...

Page 18: ...just to your taste Fold down the lid 4 Place the travel mug on the plate straight below the funnel 5 Plug the coffee maker into a power outlet 6 Set the power switch to position I The status lamp lights up and brewing starts The brewing process can be stopped at any time by setting the power switch to position O The status lamp goes out to show the appliance is switched off Set the power switch to...

Page 19: ...cation with the mixture A mixture of 3 parts citric acid to 100 parts water can also be used 2 Place the travel mug on the plate 3 Check that the filter holder without ground coffee and funnel are fitted correctly 4 Start the coffee maker by setting the power switch in the I position and allow the descaling mixture to run through When one cup of the mixture has run through switch off the tool by s...

Reviews: