background image

PL

14

SYMBOLE

Klasa ochronności: II. 

Zatwierdzona zgodność 
z obowiązującymi 
dyrektywami.

Zużyty produkt oddaj 
do utylizacji, postępując 
zgodnie z obowiązującymi 
przepisami.

DANE TECHNICZNE

Napięcie znamionowe 

230 V~50 Hz

Moc 600 W
Klasa ochronności 

II

Rozmiar filtra 

1 x 4

Pojemność 0,75 l
Długość przewodu 

0,7 m

OPIS

1.  Pokrywka
2.  Zbiornik wody
3.  Wskaźnik poziomu
4.  Przełącznik
5.  Dzbanek
6.  Uchwyt
7.  Pokrywka
8.  Płyta grzewcza
9.  Uchwyt filtra
10.  Filtr wielorazowego użytku

     RYS.   1

OBSŁUGA

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie akcesoria 
i czy ekspres do kawy nie jest uszkodzony. 
1.  Uzupełnij pojemnik czystą wodą do ozna-

czenia MAX. 

2.  Uruchom ekspres i odczekaj, aż woda 

przepłucze układ – nie dodawaj jeszcze 
kawy. 

3.  Wylej wodę. 
4.  Powtórz czynność kilkakrotnie. 
5.  Dokładnie umyj wszystkie zdejmowane 

części ciepłą wodą.

PARZENIE KAWY

1.   Otwórz pokrywkę i napełnij pojemnik zim-

ną wodą pitną. Nie napełniaj pojemnika 
do wyższego poziomu niż oznaczenie MAX 
na wskaźniku poziomu.

2.  Umieść filtr w uchwycie.
3.   Wsyp zmieloną kawę do filtra. Odmierz 

jedną płaską łyżeczkę kawy na filiżankę. 
Możesz też użyć dowolnej ilości według 
własnego uznania. 

4.  Opuść pokrywkę na uchwyt filtra.
5.   Umieść dzbanek na płycie grzewczej.
6.   Naciśnij  przełącznik. 
7.  Rozpoczyna się parzenie kawy.
8.  Gdy pojemnik na wodę będzie pusty, od-

czekaj minutę, zanim zabierzesz dzbanek, 
aby kawa zdążyła spłynąć z filtra.

9.   Temperaturę kawy można utrzymać do 

40 min po jej zaparzeniu. Ekspres do kawy 
wyłącza się automatycznie po 40 minu-
tach. Aby cieszyć się możliwie najlepszym 
smakiem, podawaj świeżo zaparzoną 
kawę.

10.   Po użyciu wyłącz ekspres i wyciągnij wtyk 

z gniazda.

Summary of Contents for 008069

Page 1: ...bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov KAFFEBRYGGARE SE EN COFFEE MAKER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO KAFFETRAKTER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig ...

Page 2: ...station Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie pr...

Page 3: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 4: ...kten på eller nära någon annan värmekälla För att göra produkten spänningslös sätt SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska apparater Läs alla anvisningar noga före användning Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten Använd inte produkten om den är skadad eller inte fungerar normalt eller om sladden eller stickprop...

Page 5: ...kållningsrisk Låt aldrig kannan stå tom på den varma värmeplattan det kan göra att kannan spricker Placera inte en varm kanna på het kall eller blöt yta Produkten kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller anvisningar gällande användning av produkten på säkert s...

Page 6: ...tten BRYGGA KAFFE 1 Öppna locket och fyll på kallt dricksvatten i vattenbehållaren Fyll inte på mer än till MAX markeringen på nivåindikatorn 2 Placera ett filter i filterhållaren 3 Fyll på kaffepulver i filtret Räkna med en struken matsked kaffepulver per kopp men det kan anpassas efter personlig smak 4 Fäll ner locket över filterhållaren 5 Ställ kannan på varmhållningsplattan 6 Tryck på strömbry...

Page 7: ... varje användning 4 Torka försiktigt av varmhållningsplattan med en fuktad trasa Använd aldrig slipande rengöringsmedel 5 Sätt tillbaka alla delar så att kaffebryggaren är klar för användning AVKALKNING Rengör och avkalka kaffebryggaren regelbundet för bästa funktion Använd 30 ml ättika till en kanna kallt vatten 1 Se till att filterhållaren är tom 2 Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen med ...

Page 8: ...en i avslått posisjon og trekker ut støpselet Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet SIKKERHETSANVISNINGER Følg alltid grunnleggende sikkerhetsanvisninger når du bruker elektriske apparater Les alle anvisninger grundig før bruk Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet Ikke bruk produktet dersom det er skadet eller ikke fungerer normalt eller hvis...

Page 9: ...lasser en varm kanne på en varm kald eller våt overflate Produktet kan brukes av personer fra 8 år og av perso ner med nedsatt fysiske sansemessige eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår risikoene knyttet til bruk Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet Ikke l...

Page 10: ...ffe i filteret Beregn en strøken spiseskje med kaffe per kopp men det kan tilpasses etter personlig smak 4 Legg lokket over filterholderen 5 Sett kannen på varmeplaten 6 Trykk på strømbryteren 7 Traktingen starter 8 Vent et minutt etter at vannbeholderen er tom før du tar ut kannen slik at vannet rekker å renne gjennom filteret 9 Kaffen kan holdes varm på varmeplaten opptil 40 minutter etter avslu...

Page 11: ...ringsmidler 5 Sett alle delene på plass slik at kaffetrakteren er klar til bruk AVKALKING Rengjør og avkalk apparatet regelmessig for å oppnå best mulig funksjon Ha 30 ml eddik i en kanne med kaldt vann 1 Pass på at filterholderen er tom 2 Fyll vannbeholderen til MAX merket med eddikblandingen 3 Sett kannen på varmeplaten 4 Kontroller at filterholderen uten kaffe og filter er montert riktig 5 Star...

Page 12: ...e ciepła ani obok niego Aby odłączyć urządzenie od zasilania ustaw przełącznik w położeniu wyłączonym i wyjmij wtyk z gniazda Nie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Używając urządzeń elektrycz nych zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpie czeństwa Przed użyciem dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki Sprawdź czy napięcie siecio we odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej Nie używaj produktu jeżeli jes...

Page 13: ...rzenia Nigdy nie stawiaj pustego dzbanka na rozgrzanej płycie grzewczej ponieważ może on popękać Nie stawiaj gorącego dzban ka na ciepłej zimnej lub mokrej powierzchni Produktu mogą używać osoby w wieku powyżej ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile korzystają z niego pod nadzorem lub otrzymały wskazówki dotyczące jego bezpi...

Page 14: ...eszcze kawy 3 Wylej wodę 4 Powtórz czynność kilkakrotnie 5 Dokładnie umyj wszystkie zdejmowane części ciepłą wodą PARZENIE KAWY 1 Otwórz pokrywkę i napełnij pojemnik zim ną wodą pitną Nie napełniaj pojemnika do wyższego poziomu niż oznaczenie MAX na wskaźniku poziomu 2 Umieść filtr w uchwycie 3 Wsyp zmieloną kawę do filtra Odmierz jedną płaską łyżeczkę kawy na filiżankę Możesz też użyć dowolnej il...

Page 15: ...a płytę grzewczą Aby temu zapobiec po każdym użyciu wycieraj całą powierzchnię czystą suchą szmatką 4 Ostrożnie wycieraj płytę grzewczą wilgotną szmatką Nigdy nie używaj ściernych środ ków czyszczących 5 Umieść wszystkie części we właściwym miejscu aby ekspres był gotowy do użytku USUWANIE KAMIENIA Regularne czyszczenie i usuwanie kamienia gwarantują prawidłowe działanie urządzenia Użyj 30 ml octu...

Page 16: ...r use the product for anything other than the purpose it was designed for SAFETY INSTRUCTIONS Always follow the safety instructions when using electrical appliances Read all the instructions carefully before use Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate Do not use the product if it is damaged or not working properly or if the power cord or plug are damaged A d...

Page 17: ...uct can be used by children from 8 years of age and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved Keep children under supervision to make sure they do not play with the product Do not allow children under 8 to use clean or m...

Page 18: ...the filter holder 3 Fill coffee in the filter As a rule one level tablespoon of coffee per cup depending on personal taste 4 Close the lid over the filter holder 5 Put the pot on the hob 6 Press the power switch 7 The brewing starts 8 Wait a minute after the reservoir is empty before removing the pot to make sure all the coffee has run through the filter 9 The coffee stays hot on the hob for up to...

Page 19: ...e maker is ready to use again DESCALING Clean and descale the coffee maker regularly for best functionality Use 30 ml of vinegar to one pot of cold water 1 Make sure that the filter holder is empty 2 Fill the reservoir to the MAX mark with the vinegar mixture 3 Put the pot on the hob 4 Check that the filter holder without coffee and filter are fitted correctly 5 Start the coffee maker and let the ...

Reviews: