SEGA A NASTRO STAZIONARIA
STATIONARY BANDSAW
STATIONÄRE BANDSÄGE
SCIE A RUBAN STATIONNAIRE
SIERRA DE CINTA ESTACIONARIA
SERRA COM CORREIA ESTACIONÁRIA
STATIONAIRE BANDZAAG
STATIONÄR BANDSÅG
STATIONÆR BÅNDSAV
KIINTEÄ VANNESAHA
STASJONÆR BÅNDSAG
ΣΤΑΤΙΚΗ ΠΡΙΟΝΟΚΟΡ∆ΕΛΑ
I
D
E
NL
DK
N
UK
F
P
S
FIN
GR
PH160
Manuale istruzioni e parti di ricambio
Instruction manual and spare parts
Bedienungsanleitung und Ersatzteile
Manuel d’instruction et pièces détachèes
Manual de instrucciónes y piezas de repuesto
Manual de instrações e peças sobressalentes
Gebruiksaanwijzingen en onderdelen
Bruksanvisning och reservdelslista
Instruktionshåndbog og reservedelsliste
Käyttöohje ja varaosalista
Instruksjonsbok og reservedelsliste
Εγχειριδιο οδηγιων και ανταλλακτικων
Distributore • Dealer • Vertrieb • Distributeur • Distribudor • Revendedor
Distributeur • Återförsäljare • Forhandlere • Jälleenmyyjä • Forhandlere •
∆ιανοµευς
N
°
1/
MEP S.p.A.
MEP S.p.A.
MEP S.p.A.
MEP S.p.A.
MEP S.p.A.
Via Papa Giovanni XXIII, 49 - 61045 Pergola (Pesaro) ITALIA
Tel. 0721/73721 - Fax 0721/734533
ATTENZIONE
CAUTION
ACHTUNG
ATTENTION
¡CUIDADO!
ATENÇÃO
ATTENTIE!
VARNING!
ADVARSEL!
VAROITUS!
ADVARSEL!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Macchina ferma
Machine stopped
Maschinenstop
Machine à l’arrêt
Máquina parada
Máquina parada
Stilstaande machine
Maskinen stoppad
Maskine standset
Kone pysähdyksissä
Maskinen stoppet
Μηχανηµα ακινητο
Togliere tensione
Turn off power
Netzspannung unterbrechen
Enlever la tension
Quitar la tensión
Desligar tensão
Spanning verwijderen
Slå ifrån spänningen
Sluk for strømmen
Katkaise jännite
Sluk for strømmen
Βγαλε την ταση
Indossare guanti omologati
Wear type-tested gloves
Spezialhandschuhe
Porter gants homologués
Guantes homologados
Luvas homologadas
Gehomologeerde handschoenen Typgodkända arbetshandskar
Type-godkendte handsker
Käytä tyyppihyväksyttyjä työhansikkaita Bruk type-godkjente hansker
Αναγνωρισµενα γαντια
Personale specializzato
Specialized personnel
Fachpersonal
Personnel qualifié
Personal especializado
Pessoal especializado
Gespecialiseerd personeel
Specialutbildad personal
Specialuddannet personale
Erikoiskoulutettu henkilökunta
Specialutdannet personale
Ειδικευµενο προσωπικο
F. (figura)
F. (figura)
F. (figura)
F. (figura)
F. (figura) = Figure • Abbildung • Figure • Figura • Figura • Afbeelding • Fig. • Fig. • Kuva • Fig. •
Εικονα
T. (tabella)
T. (tabella)
T. (tabella)
T. (tabella)
T. (tabella) = Table • Tabelle • Table • Tabla • Tabela • Tabel • Tabell • Tabell • Taulukko • Tabel • Tabella
P. (posizione)
P. (posizione)
P. (posizione)
P. (posizione)
P. (posizione) = Position • Position • Position • Posición • Posição • Stand • Pos. • Pos. • Pos. • Pos. •
Σηµειο
• Per una razionale consultazione del manuale si consiglia di mantenere aperte le parti frontali delle copertine.
• I simboli impiegati nel presente manuale vanno tenuti nella massima considerazione.
• For easy consultation of this manual, we recommend keeping the front of the covers open.
• The symbols used in this manual must be paid the utmost attention.
• Zum schnellen Nachschlagen wird empfohlen, die Vorderseiten des Deckblattes offen zu halten.
• Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole sollten immer genauestens beachtet werden.
• Pour une consultation rationnelle du manuel il est conseillé de garder ouvertes les parties de front des couvertures.
• Prêter la plus grande attention aux symboles utilisés dans ce manuel.
• Para una racional consultación del manual se aconseja mantener abiertas las partes delanteras de las cubiertas.
• Los símbolos empleados en el presente manual son muy importantes.
• Para uma consulta racional deste manual aconselha-se deixar abertas as partes frontais da capa.
• Os símbolos usados no presente manual devem ser estudados com todo o cuidado.
• Aangeraden wordt bij het lezen van de instrukties de voorkant van de kaft open te slaan, omdat op deze wijze het raadplegen van de handleiding
vergemakkelijkt wordt.
• Er moet goed gelet worden op de symbolen die in deze handleiding gebruikt zijn.
• Vik upp bruksanvisningens omslag för att bättre kunna konsultera den.
• Var mycket uppmärksam på de symboler som används i bruksanvisningen.
• For nemme henvisninger i denne håndbog, anbefaler vi at omslagets forreste del holdes åbent.
• Vær yderst opmærksom på symbolerne, der anvendes i denne håndbog.
• Taivuta käyttöoppaan kansilehti jotta voit paremmin tarkastella sitä.
• Ota käyttöoppaassa käytettävät symbolit tarkoin huomioon.
• For nemme henvisninger i denne håndbok, anbefaler vi at omslagets forreste del holdes åpent.
• Vær mye oppmerksom på symbolene, der anvendes i denne håndbok.
•
Για µια ορθη συµβουλευση του εγχειριδιου συνισταµε να κρατατε ανοικτα τα εµπροσθια εξωφυλλα.
•
Τα χρησιµοποιουµενα συµβολα του παροντος εγχειριδιου πρεπει να υπολογιζονται µε την µεγιστη προσοχη.
I
UK
D
F
E
P
NL
S
DK
FIN
N
GR
EUROGRAPH - Bologna
T. 1
T. 1
T. 1
T. 1
T. 1
Summary of Contents for PH160
Page 51: ......