13
3
ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ
• Το µηχανηµα προµηθευεται εν µερει
αποσυνδεµενο, στο εσωτερικο της συσκευασιας
απο χαρτονι (κουτα), στο εξωτερικο του οποιου
υποδεικνυονται οι συνθηκες στις οποιες δεν
πρεπει να εκτεθει η συσκευασια.
Μην αναστρεφετε η τοποθετειτε
πλαγιως τη συσκευασια, διατηρηστε
την παντα σε καθετη θεση.
• Ο στανταρτ εξοπλισµος περιλαµβανει: εγχειριδιο
οδηγιων, πιστοποιητικο εγγυησης, στοιχειο
ακινητοποιησης κοµµατιου, πριονοκορδελα
(1900 χ 20 χ 0,9) (ηδη εγκατεστηµενη).
• Τη στιγµη της παραλαβης της προµηθειας επαληθευετε
(οπτικα) παρουσια του µεταφορεα, οτι η συσκευασια
δεν παρουσιαζει ιχνη ″ταλαιπωριας″ απο τη µεταφορα,
που µπορουν να σας γεννησουν αµφιβολιες για την
ακεραιοτητα του περιεχοµενου. Σε αυτην την
περιπτωση, ανοιξτε αµεσως την κουτα και ελεγξτε την
ακεραιοτητα της προµηθειας.
UTSTYR
UTSTYR
UTSTYR
UTSTYR
UTSTYR
••••• Maskinen bilir levert delvis demontert, Inne i
emballasjen på en pappkartong (esken), står
det utvendig på denne hva man ikke skal gjøre
med emballasjen.
Ikke snu emballasjen opp ned, eller
Ikke snu emballasjen opp ned, eller
Ikke snu emballasjen opp ned, eller
Ikke snu emballasjen opp ned, eller
Ikke snu emballasjen opp ned, eller
legg den på kant, den må alltid stå
legg den på kant, den må alltid stå
legg den på kant, den må alltid stå
legg den på kant, den må alltid stå
legg den på kant, den må alltid stå
vertikalt.
vertikalt.
vertikalt.
vertikalt.
vertikalt.
••••• Standardutstyret inkluderer manual for
instruksjoner, garantiseddel, komponent som
holder emnet, båndsag (1900 x 20 x 0,9)
(allerede installert).
••••• Ved leveringen må man sammen med
transportøren kontrollere at ikke emballasjen
(visibelt) er blitt utsatt for en “hard” transport
sånn at man misstenker at innholdet er blitt
skadet. Hvisman misstenker dette, åpne
kartongen umiddelbart og kontroller at
innholdet ikke er blitt skadet.
VARUSTEET
VARUSTEET
VARUSTEET
VARUSTEET
VARUSTEET
• Kone luovutetaan osittain osina, pakkauksen
sisälle (laatikko) on merkitty kaikki ehdot joille
pakkus ei saa olla alttiina.
Älkää kääntäkö tai asettako pakkausta
Älkää kääntäkö tai asettako pakkausta
Älkää kääntäkö tai asettako pakkausta
Älkää kääntäkö tai asettako pakkausta
Älkää kääntäkö tai asettako pakkausta
sivuttain, vaan pitäkää se aina
sivuttain, vaan pitäkää se aina
sivuttain, vaan pitäkää se aina
sivuttain, vaan pitäkää se aina
sivuttain, vaan pitäkää se aina
pystysuunnassa.
pystysuunnassa.
pystysuunnassa.
pystysuunnassa.
pystysuunnassa.
• Standardi pakkaus sisältää: käyttöohjeet, takuu
todistuksen,osan pysähdyskappaleen,
vannesahan (1900x 20x 0,9) (joka on jo
asennettu).
• Varusteiden saapumishetkellä varmista (katsoen)
kuljettajan läsnäollessa, että pakkauksessa ei
ole huolimattomasta kuljetuksesta aiheutuneita
“vikoja” jotka voisivat aiheuttaa epäilyksiä
pakkauskokonaisuudesta.Jos näin tapahtuu,
avatkaa viipymättä laatikko ja tarkistakaa
varusteiden kokonaisuus.
3.1
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το µηχανηµα ειναι εγγυηµενο για εξι µηνες απο την
ηµεροµηνια αγορας; η εγκυροτης εξαρταται απο την
συνολικη τηρηση των πληροφοριων που περιλαµβανονται
στο πιστοποιητικο εγγυησεως και στο παρων εγχειριδιο.
3.2
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Σηµειωση: το βαρος και ο ογκος της
συσκευασιας επιβαλλουν την επεµβαση,
τουλαχιστον δυο ατοµων.
∆ιαστασεις και βαρος (παρ. Εικ. Α) (µµ)
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
• Απελευθερωνετε το µηχανηµα απο τη συσκευασια µε
προφυλαξεις και χρησιµοποιωντας τα καταλληλα συνεργα.
Κατα την στιγµη της αποσυσκευασιας ελεξατε
την αρτιοτητα του µηχανηµατος και οτι η
συσκευασια περιεχει ολα τα περιγραφοµενα
τεµαχια; ο Κατασκευαστης δεν ευθυνεται για ανωµαλιες
η ελειπωντα τεµαχια µετα απο πεντε ηµερες απο την
αποστολη. Τα υλικα συσκευασιας πρεπει να
αποχετευθουν συµφωνα µε τους ισχυοντας νοµους
προστασιας περιβαλλοντος.
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
Maskinenes garanti er gjeldende i en periode av
6 måneder fra kjøpedatoen, og kun under den
forutsetning at instruksjonene på garantibeviset
og i instruksjonshåndboken følges.
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
FLYTTING AV
FLYTTING AV
FLYTTING AV
FLYTTING AV
FLYTTING AV
EMBALLASJEN
EMBALLASJEN
EMBALLASJEN
EMBALLASJEN
EMBALLASJEN
Merk: vekten og omfanget av emballasjen gjør
det nødvendig med inngrep av minst to
personer.
Dimensjoner og vekt (ref. F.A.) (mm)
Dimensjoner og vekt (ref. F.A.) (mm)
Dimensjoner og vekt (ref. F.A.) (mm)
Dimensjoner og vekt (ref. F.A.) (mm)
Dimensjoner og vekt (ref. F.A.) (mm)
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
••••• Ta maskinen forsiktig ut av emballasjen med
bruk av passende verktøy.
Kontroller efter oppakning at maskinen
Kontroller efter oppakning at maskinen
Kontroller efter oppakning at maskinen
Kontroller efter oppakning at maskinen
Kontroller efter oppakning at maskinen
er i perfekt tilstand, og at de beskrevne
er i perfekt tilstand, og at de beskrevne
er i perfekt tilstand, og at de beskrevne
er i perfekt tilstand, og at de beskrevne
er i perfekt tilstand, og at de beskrevne
dele følger med ved levering. Fabrikanten
dele følger med ved levering. Fabrikanten
dele følger med ved levering. Fabrikanten
dele følger med ved levering. Fabrikanten
dele følger med ved levering. Fabrikanten
er ikke ansvarlig for feil eller manglende dele,
er ikke ansvarlig for feil eller manglende dele,
er ikke ansvarlig for feil eller manglende dele,
er ikke ansvarlig for feil eller manglende dele,
er ikke ansvarlig for feil eller manglende dele,
som der ikke gjøres oppmerksom på innen 5 dage
som der ikke gjøres oppmerksom på innen 5 dage
som der ikke gjøres oppmerksom på innen 5 dage
som der ikke gjøres oppmerksom på innen 5 dage
som der ikke gjøres oppmerksom på innen 5 dage
efter levering.
efter levering.
efter levering.
efter levering.
efter levering.
Innpakkingsmaterialet må kun kastes i
Innpakkingsmaterialet må kun kastes i
Innpakkingsmaterialet må kun kastes i
Innpakkingsmaterialet må kun kastes i
Innpakkingsmaterialet må kun kastes i
overensstemmelse med gjeldende miljøforskrifter.
overensstemmelse med gjeldende miljøforskrifter.
overensstemmelse med gjeldende miljøforskrifter.
overensstemmelse med gjeldende miljøforskrifter.
overensstemmelse med gjeldende miljøforskrifter.
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
TAKUU
TAKUU
TAKUU
TAKUU
TAKUU
Konetakuu on voimassa kuusi kuukautta
ostopäivästä, ja ainoastaan sillä edellytyksellä että
takuutodistuksen ja käyttöoppaan ehtoja
noudatetaan.
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
PAKKAUKSEN
PAKKAUKSEN
PAKKAUKSEN
PAKKAUKSEN
PAKKAUKSEN
LIIKUTTAMINEN
LIIKUTTAMINEN
LIIKUTTAMINEN
LIIKUTTAMINEN
LIIKUTTAMINEN
Huomaa:pakkausken liikuttamiseen, ottaen
huomioon painon ja tilavuuden, tarvitaan ainakin
kaksi henkilöä.
Mitat ja paino(Rif.F.A) (mm)
Mitat ja paino(Rif.F.A) (mm)
Mitat ja paino(Rif.F.A) (mm)
Mitat ja paino(Rif.F.A) (mm)
Mitat ja paino(Rif.F.A) (mm)
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
X = 960 Y = 550 Z = 790 Kg = 105
• Irrota kone varovasti pakkauskesta ja käytä
asiaankuuluvia työkaluja.
Kun olet purkanut koneen pakkauksesta,
Kun olet purkanut koneen pakkauksesta,
Kun olet purkanut koneen pakkauksesta,
Kun olet purkanut koneen pakkauksesta,
Kun olet purkanut koneen pakkauksesta,
tarkista että kone on täydellisessä
tarkista että kone on täydellisessä
tarkista että kone on täydellisessä
tarkista että kone on täydellisessä
tarkista että kone on täydellisessä
kunnossa ja että pakkauksesta löytyvät
kunnossa ja että pakkauksesta löytyvät
kunnossa ja että pakkauksesta löytyvät
kunnossa ja että pakkauksesta löytyvät
kunnossa ja että pakkauksesta löytyvät
kuvatut osat. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai
kuvatut osat. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai
kuvatut osat. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai
kuvatut osat. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai
kuvatut osat. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai
puuttuvista osista joita ei ole ilmoitettu viiden
puuttuvista osista joita ei ole ilmoitettu viiden
puuttuvista osista joita ei ole ilmoitettu viiden
puuttuvista osista joita ei ole ilmoitettu viiden
puuttuvista osista joita ei ole ilmoitettu viiden
päivän kuluessa toimituksesta.
päivän kuluessa toimituksesta.
päivän kuluessa toimituksesta.
päivän kuluessa toimituksesta.
päivän kuluessa toimituksesta.
Huolehdi pakkausmateriaalista voimassaolevien
Huolehdi pakkausmateriaalista voimassaolevien
Huolehdi pakkausmateriaalista voimassaolevien
Huolehdi pakkausmateriaalista voimassaolevien
Huolehdi pakkausmateriaalista voimassaolevien
ympäristömääräysten mukaisesti.
ympäristömääräysten mukaisesti.
ympäristömääräysten mukaisesti.
ympäristömääräysten mukaisesti.
ympäristömääräysten mukaisesti.
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
KOKOONPANO
KOKOONPANO
KOKOONPANO
KOKOONPANO
KOKOONPANO
• Kun kone on irti pakkauksesta, se on
käytännöllisesti katsoen kahdessa osassa:alusta
(1-F.1) joka on sijoitettu toimintayksiköön
jolloin kuutiosta tulee pienempi.
• Vedä ulos alusta (1) (tässä kuvassa sen päällä on
kansi) ja aseta se maahan.
• Aseta takimmainen suojakappale (joka on irti
pakkausken sisällä) ja asettakaa ne varusteissa
kuuluvilla ruuveilla.
• Nostakaa (kaksi henkilöä) ja asettakaa
toimintayksikkö alustalle ja kiinnittäkää ne
varusteissa olevilla neljällä ruuvilla (A - F.1).
• Aseta ja kiinnitä (oheisilla ruuveilla joissa ei ole
päätä) kiinnityskappaleen (3) ohjainsauvaan (B).
• Aseta sauvalle (B) kiinnityskappale (3) ja kiinnitä
se tapin (4) avulla.
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
MONTERING
MONTERING
MONTERING
MONTERING
MONTERING
••••• Etter fjerning av emballasjen, ser man at
maskinen er demontert i to deler: basisen (1
- F. 1) sitter på den operative enheten. På denne
måten minsker omfanget på kubikkmeterne.
••••• Dra av basisen (1) (på denne konfigurasjonen
fungerer den som et lokk) og støtt den på gulvet.
••••• Monter den bakre beskyttelsen (som er fri i
innpakningen) og fest den med de spesielle
skruene som følger med.
••••• Løft (dette må gjøres av to personer) og sett den
operative enheten på borden av basisen og skru den
fast med de fire skruer (A - F. 1) som følger med.
••••• Stikk inn ledersskinnen (B) på emneholderen (3) og
fest med den spesielle skruen (uten hode).
••••• Stikk inn på skinne (B) emneholderen (3) og
blokker den med kontten (4).
3.3
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• Αφου αφαιρεθει η συσκευασια, το µηχανηµα
παρουσιαζεται χωρισµενο σε δυο µερη: η βαση (1 −
Εικ. 1) ειναι τοποθετηµενη στη µοναδα λειτουργιας,
µειωνοντας σηµαντικα, κατ′αυτον τον τροπο, τις
διαστασεις του ογκου.
• Βγαζετε τη βαση (1) (σε αυτη τη µορφη λειτουργει ως
σκεπασµα) και την ακουµπατε στο πατωµα.
• Τοποθετειτε το πισω καρτερ (που βρισκεται ελευθερο
στο εσωτερικο της συσκευασιας) στερεωνοντας το µε
τις βιδες του εξοπλισµου.
• Ανασηκωνετε (δυο ατοµα) και τοποθετειτε τη
λειτουργικη µοναδα στην ακρη της βασης και τη
στερεωνετε µε τις τεσσερις βιδες (Α − Εικ. 1) του
εξοπλισµου.
• Βαζετε και στερεωνετε (µε την ειδικη βιδα χωρις κεφαλη)
τη δοκο οδηγησης (Β) του ακινητοποιητη κοµµατιου (3).
• Βαζετε στη δοκο (Β) τον ακινητοποιητη κοµµατιου (3)
και τον µπλοκαρετε µε το ποµολο (4).
FIN
N
GR
Summary of Contents for PH160
Page 51: ......