background image

30

5

SETUP FOR THE USE

SETUP FOR THE USE

SETUP FOR THE USE

SETUP FOR THE USE

SETUP FOR THE USE

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

ELECTRICAL CONNECTION

ELECTRICAL CONNECTION

ELECTRICAL CONNECTION

ELECTRICAL CONNECTION

ELECTRICAL CONNECTION

• The machine is equipped with a cable. Thus, it

is necessary to mount a (new) approved plug
with dimensions suitable for the use, on the
cable end.

• Check that the supply mains is equipped with

the “ground” line as prescribed by the relevant
rules in force.

• Furthermore, check that there is a working

safety magnetothermal switch above the supply
mains to prevent from short circuits or abnormal
overloads.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

COOLING LIQUID

COOLING LIQUID

COOLING LIQUID

COOLING LIQUID

COOLING LIQUID

• Prepare an emulsion of water and oil: MOBIL

HYDROIL (or equivalent) in the following
percentage: 5% 

÷

 8%.

• Mix for a few minutes, in a suitable and clean

container, then pour the emulsion directly in
the tank of the machine (1 – F. 4), reposition
the cover/filter (3 – F. 4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

CHECKS AND ADJUSTMENTS

CHECKS AND ADJUSTMENTS

CHECKS AND ADJUSTMENTS

CHECKS AND ADJUSTMENTS

CHECKS AND ADJUSTMENTS

• Check that the machine is perfectly stable and

all screws are properly tightened.

• Check that guards are positioned

correctly.

• Check that the blade tension lever (6 – F. 1) is

locked.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

PLACING THE PIECE

PLACING THE PIECE

PLACING THE PIECE

PLACING THE PIECE

PLACING THE PIECE

• Open the vise (4 – F. 1) acting on lever (D).
• Insert the piece in the vise in a stable way

without placing any loose object between it
and the jaws.

• Position the piece holder (3 – F. 1) and lock it

with the knob (C).

• Tighten the vise acting on the lever (D). Apply

a tightening pressure suitable for the type of
material and the section of the piece to be cut.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

ADJUSTING THE BLADE

ADJUSTING THE BLADE

ADJUSTING THE BLADE

ADJUSTING THE BLADE

ADJUSTING THE BLADE
GUIDE

GUIDE

GUIDE

GUIDE

GUIDE

• Loosen the lever (10 - F. 1).
• Slide the blade guide (11) which also acts as a

protection until the saw (12) is as covered as
possible, based on the size of the part to be cut.

This operation is to be executed

This operation is to be executed

This operation is to be executed

This operation is to be executed

This operation is to be executed
whenever pieces of different dimensions

whenever pieces of different dimensions

whenever pieces of different dimensions

whenever pieces of different dimensions

whenever pieces of different dimensions
are to be cut.

are to be cut.

are to be cut.

are to be cut.

are to be cut.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

CUTTING ANGLE

CUTTING ANGLE

CUTTING ANGLE

CUTTING ANGLE

CUTTING ANGLE

• After selecting the cutting angle, loosen the

lever (E – F. 1), turn the whole operating head,
acting on the vise and the metal support of the
electric board with the hands, referring to the
graduated scale (F – F. 1).

• Lock the lever (E).

VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB

VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB

VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB

VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB

VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB

5.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

5.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

5.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

5.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

5.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

• Die Maschine wird inklusive Kabel geliefert. Am

Ende des Elektrokabels muß ein zugelassener
(neuer) Stecker mit verwendungsgerechten Maßen
montiert werden.

• Sicherstellen, daß die Netzanlage mit einer “Erd”-

Leitung gemäß den geltenden Spezifikationen und
Richtlinien ausgestattet ist.

• Darüber hinaus sicherstellen, daß stromaufwärts

bezüglich der Netzanlage ein funktionierender
magnetothermischer Sicherheitsschalter zur
Überwachung eventueller Kurzschlüsse oder
anomaler Überlastungen vorhanden ist.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

KÜHLFLÜSSIGKEIT

KÜHLFLÜSSIGKEIT

KÜHLFLÜSSIGKEIT

KÜHLFLÜSSIGKEIT

KÜHLFLÜSSIGKEIT

• Bereiten Sie eine Emulsion mit Wasser und MOBIL

HYDROIL (oder gleichwertigem) Öl in einem
Verhältnis von 5% 

÷

 8% vor.

• Einige Minuten in einem passenden und

sauberen Behälter mischen und anschließend
die Emulsion direkt in den Maschinentank (1
- F.4) geben. Den Deckel / Filter (3 - F.4)
wiedereinsetzen.

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

KONTROLLEN UND EINSTELLUNGEN

• Die perfekte Stabilität der Maschine sowie den

festen Anzug aller Schrauben überprüfen.

• Kontrollieren, ob die Schutzvorrichtungen

korrekt positioniert sind.

• Sicherstellen, daß der Hebel (6 - F.1) zum

Anspannen des Blattes festgestellt ist.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

EINSETZEN DES WERKSTÜCKS

EINSETZEN DES WERKSTÜCKS

EINSETZEN DES WERKSTÜCKS

EINSETZEN DES WERKSTÜCKS

EINSETZEN DES WERKSTÜCKS

• Den Spannstock (4 - F.1) öffnen. Dazu den Hebel (D) betätigen.
• Das Werkstück stabil in den Spannstock einsetzen und

darauf achten, daß sich kein Gegenstand zwischen dem
Teil und den Spannbacken befindet.

• Das Werkstückspannelement (3 - F.1) positionieren und

mit dem Knauf (C) sichern.

• Durch Betätigen des Hebels (D) den Spannstock festziehen.

Beim Ausüben des Festziehdrucks müssen Werkstofftyp und
Querschnitt des zu sägenden Teils berücksichtigt werden.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

REGULIERUNG DER

REGULIERUNG DER

REGULIERUNG DER

REGULIERUNG DER

REGULIERUNG DER
BLATTFÜHRUNG

BLATTFÜHRUNG

BLATTFÜHRUNG

BLATTFÜHRUNG

BLATTFÜHRUNG

• Den Hebel (10 - F. 1) lösen.
• Das Blattführungselement (11) verschieben,

das auch als Schutz dient, bis das Blatt (12)
möglichst wenig freiliegt, und zwar je nach der
Größe des zu schneidenden Werkstückes.

Diese Operation muß jedes Mal dann

Diese Operation muß jedes Mal dann

Diese Operation muß jedes Mal dann

Diese Operation muß jedes Mal dann

Diese Operation muß jedes Mal dann
ausgeführt werden, wenn Teile mit

ausgeführt werden, wenn Teile mit

ausgeführt werden, wenn Teile mit

ausgeführt werden, wenn Teile mit

ausgeführt werden, wenn Teile mit
verschiedenen Maßen gesägt werden müssen.

verschiedenen Maßen gesägt werden müssen.

verschiedenen Maßen gesägt werden müssen.

verschiedenen Maßen gesägt werden müssen.

verschiedenen Maßen gesägt werden müssen.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

SCHNITTWINKEL

SCHNITTWINKEL

SCHNITTWINKEL

SCHNITTWINKEL

SCHNITTWINKEL

• Nachdem der Schnittwinkel gewählt wurde,

den Hebel (E - F.1) lockern und den gesamten
Baueinheitskopf drehen. Dazu mit der Hand
auf den Spannstock sowie auf die metallische
Auflage der elektrischen Schalttafel einwirken
und auf die Gradskala (F - F.1) Bezug nehmen.

• Den Hebel (E) blockieren.

PREDISPOSIZIONI ALL’IMPIEGO

PREDISPOSIZIONI ALL’IMPIEGO

PREDISPOSIZIONI ALL’IMPIEGO

PREDISPOSIZIONI ALL’IMPIEGO

PREDISPOSIZIONI ALL’IMPIEGO

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

COLLEGAMENTO ELETTRICO

COLLEGAMENTO ELETTRICO

COLLEGAMENTO ELETTRICO

COLLEGAMENTO ELETTRICO

COLLEGAMENTO ELETTRICO

• La macchina viene fornita di cavo. Occorre

quindi montare all’estremità del cavo elettrico
una spina omologata (nuova) e di dimensioni
adatte all’impiego.

• Verificare che l’impianto di rete sia provvisto

della linea di “terra” come previsto dalle
specifiche e vigenti normative.

• Verificare inoltre che a monte dell’impianto di

rete sia presente e funzionante l’interruttore di
sicurezza magnetotermico, per la salvaguardia
da eventuali corto circuiti o sovraccarichi ano-
mali.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

LIQUIDO REFRIGERANTE

• Preparare un’emulsione di acqua e olio:

MOBIL HYDROIL (o equivalente) in per-
centuale: 5% 

÷

 8%.

• Miscelare per qualche minuto, all’interno di un

contenitore adatto e pulito, quindi versare
l’emulsione direttamente nel serbatoio della
macchina (1 - F. 4), riposizionare il coperchio/
filtro (3 - F. 4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

CONTROLLI E REGOLAZIONI

CONTROLLI E REGOLAZIONI

CONTROLLI E REGOLAZIONI

CONTROLLI E REGOLAZIONI

CONTROLLI E REGOLAZIONI

• Verificare la perfetta stabilità della macchina ed

il corretto serraggio di tutte le viti.

• Controllare che le protezioni siano corretta-

mente posizionate.

• Controllare che la leva (6 - F. 1) di tensionamen-

to lama, risulti bloccata.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

INSERIMENTO DEL PEZZO

INSERIMENTO DEL PEZZO

INSERIMENTO DEL PEZZO

INSERIMENTO DEL PEZZO

INSERIMENTO DEL PEZZO

• Aprire la morsa (4 - F. 1) agendo sulla leva (D).
• Inserire il pezzo nella morsa in modo stabile,

senza interporre fra esso e le ganasce alcun
oggetto.

• Posizionare l’elemento ferma pezzo (3 - F. 1) e

bloccarlo con il pomello (C).

• Serrare la morsa agendo sulla leva (D). Eserci-

tare una pressione di serraggio adeguata al tipo
di materiale e sezione del pezzo da tagliare.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

REGOLAZIONE GUIDA

REGOLAZIONE GUIDA

REGOLAZIONE GUIDA

REGOLAZIONE GUIDA

REGOLAZIONE GUIDA
LAMA

LAMA

LAMA

LAMA

LAMA

• Allentare la leva (10 - F. 1).
• Far scorrere l’elemento guidalama (11), che

funge anche da protezione, fino a lasciare scoper-
ta la lama (12) il meno possibile, in funzione della
dimensione del pezzo da tagliare.

Questa operazione va eseguita ogni

Questa operazione va eseguita ogni

Questa operazione va eseguita ogni

Questa operazione va eseguita ogni

Questa operazione va eseguita ogni
volta che si devono tagliare pezzi di

volta che si devono tagliare pezzi di

volta che si devono tagliare pezzi di

volta che si devono tagliare pezzi di

volta che si devono tagliare pezzi di
dimensioni diverse.

dimensioni diverse.

dimensioni diverse.

dimensioni diverse.

dimensioni diverse.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

ANGOLAZIONE DI TAGLIO

ANGOLAZIONE DI TAGLIO

ANGOLAZIONE DI TAGLIO

ANGOLAZIONE DI TAGLIO

ANGOLAZIONE DI TAGLIO

• Dopo aver scelto l’angolazione di taglio, allen-

tare la leva (E - F. 1), ruotare tutta la testa
operatrice, agendo con le mani sulla morsa e sul
supporto metallico del quadro elettrico, rife-
rendosi alla scala graduata (F - F. 1).

• Bloccare la leva (E).

I

UK

D

Summary of Contents for PH160

Page 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Page 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Page 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Page 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Page 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Page 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Page 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Page 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Page 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Page 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Page 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Page 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Page 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Page 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Page 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Page 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Page 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Page 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Page 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Page 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Page 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Page 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Page 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Page 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Page 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Page 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Page 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Page 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Page 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Page 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Page 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Page 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Page 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Page 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Page 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Page 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Page 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Page 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Page 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Page 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Page 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Page 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Page 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Page 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Page 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Page 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Page 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Page 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Page 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Page 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Page 51: ......

Page 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Reviews: