background image

33

5

ENNEN TYÖN ALOITUSTA

ENNEN TYÖN ALOITUSTA

ENNEN TYÖN ALOITUSTA

ENNEN TYÖN ALOITUSTA

ENNEN TYÖN ALOITUSTA

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

SÄHKÖLIITÄNTÄ

SÄHKÖLIITÄNTÄ

SÄHKÖLIITÄNTÄ

SÄHKÖLIITÄNTÄ

SÄHKÖLIITÄNTÄ

• Kone tulee liitää kaapeliin, on välttämätöntä

asentaa kauaksi sähkökaapelista asianmukainen
töpseli (uusi) ja työtä varten tarkoitetuilla
mitoilla.

• Tarkista että sähköverkossa on “maa”

linja  kuten voimassa olevissa normeissa
vaaditaan.

• Tarkista myös että ennen konetta on toimiva

mangneettiterminen varmuuskatkaisija, joka
suojelee mahdollisilta oikosuluilta tai
epänormaaleilta sähkövoimilta.

5.2

5.2

5.2

5.2

5.2

JÄÄHDYTYSNESTE

JÄÄHDYTYSNESTE

JÄÄHDYTYSNESTE

JÄÄHDYTYSNESTE

JÄÄHDYTYSNESTE

• Valmista sekoitus vedellä ja öljyllä: MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL (tai vastaava) prosenttuaalisesti
5% 

÷

 8%.

• Sekoita muutaman minuutin ajan , sopivan ja

puhtaan astian sisällä, kaada sekoitus suoraan
koneen säiliöön (1 - F.4), aseta kansi/suodatin
(3 -F.4 ) uudelleen paikoilleen.

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

TARKASTUKSET JA

TARKASTUKSET JA

TARKASTUKSET JA

TARKASTUKSET JA

TARKASTUKSET JA
SÄÄDÖKSET

SÄÄDÖKSET

SÄÄDÖKSET

SÄÄDÖKSET

SÄÄDÖKSET

• Tarkista että kone pysyy stabiilisti paikoillaan ja

että kaikki ruuvit on paikoillaan.

• Varmista että kaikki suojakappaleet ovat oikein

paikoillaan.

• Varmista että  sahanterän kireyden vipu (6 -F.1)

on kiinni.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

KAPPALEEN

KAPPALEEN

KAPPALEEN

KAPPALEEN

KAPPALEEN
SIJOITUS

SIJOITUS

SIJOITUS

SIJOITUS

SIJOITUS

• Avaa kiinnitin (4 - F.1) vivun (D) avulla.
• Aseta kappale kiinnittimeen stabiilisti ja

ilman että niiden välissä on mitään muuta
esinettä.

• Sijoita kappale työstökappaleen kiinnittimeen

(3 - F.1) ja kiinnitä se nupin (C) avulla.

• Purista kiinnitin vivun (D) avulla. Suorittakaa

puristuspaine materiaalin mukaan ja
kappaleen paksuuden mukaan.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

VANNEOHJAIMEN

VANNEOHJAIMEN

VANNEOHJAIMEN

VANNEOHJAIMEN

VANNEOHJAIMEN
SÄÄTÄMINEN

SÄÄTÄMINEN

SÄÄTÄMINEN

SÄÄTÄMINEN

SÄÄTÄMINEN

• Irrota vipu (10 - F. 1).
• Työnnä vanneohjainta (11) joka toimii myös

suojana, kunnes mahdollisimman paljon sahasta
(12) on peitettynä (suhteessa
työstökappaleeseen).

Tämä toimenpide tulee suorittaa

Tämä toimenpide tulee suorittaa

Tämä toimenpide tulee suorittaa

Tämä toimenpide tulee suorittaa

Tämä toimenpide tulee suorittaa
joka kerta kun leikataan erisuuruisia

joka kerta kun leikataan erisuuruisia

joka kerta kun leikataan erisuuruisia

joka kerta kun leikataan erisuuruisia

joka kerta kun leikataan erisuuruisia
paloja.

paloja.

paloja.

paloja.

paloja.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

LEIKKAUSKULMA

LEIKKAUSKULMA

LEIKKAUSKULMA

LEIKKAUSKULMA

LEIKKAUSKULMA

• Kun on valittu leikkauskulma, irrota vipu (E -

F.1) pyöritä toimintayksikön päätä, kiinnittimen
avulla käsin sekä metallisen sähkötaulun
kannattimen avulla, käytä apuna asteluku
taulua.(F - F.1).

• Lukitse vipu (E).

FORBEREDELSER TIL BRUK

FORBEREDELSER TIL BRUK

FORBEREDELSER TIL BRUK

FORBEREDELSER TIL BRUK

FORBEREDELSER TIL BRUK

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

ELEKTRISK KOBLING

ELEKTRISK KOBLING

ELEKTRISK KOBLING

ELEKTRISK KOBLING

ELEKTRISK KOBLING

••••• Maskinen blir levert med ledning, man må

derfor montere en (ny) godkjent kontakt med
passende dimensjoner  for bruk på enden av
den elektriske ledningen.

••••• Verifiser at nettanlegget har “jordledning”

som bestemt av de spesifikke gjeldende
normer.

••••• Verifiser dessuten at  det på begynnelsen av

nettanlegget finnes en magnetotermisk
sikkerhetsbryter, som sikkerhetsforan-
staltning for kortslutninger eller unormal
overbelastning.

5.2.

5.2.

5.2.

5.2.

5.2.

KJØLEVÆSKE

KJØLEVÆSKE

KJØLEVÆSKE

KJØLEVÆSKE

KJØLEVÆSKE

••••• Lag en emulsjon av vann og olje: MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL (eller likeverdig) 5% 

÷

 8%.

••••• Rør om noen minutter i en passende ren og tørr

beholder, deretter fylles emulsjonen direkt i
tanken på maskinen (1 - F.4), sett på lokk/filter
igjen (3 - F.4).

5.3

5.3

5.3

5.3

5.3

KONTROLLER OG

KONTROLLER OG

KONTROLLER OG

KONTROLLER OG

KONTROLLER OG
REGULERINGER

REGULERINGER

REGULERINGER

REGULERINGER

REGULERINGER

••••• Verifiser at maskinen er helt stabil og at alle

skruene er skrudd helt korrekt  fast.

••••• Kontroller at beskyttelsesanordningene er riktig

plassert.

••••• Kontroller at spaken (6 - F.1). For spenning av

bladet er blokkert.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

INNSETTING

INNSETTING

INNSETTING

INNSETTING

INNSETTING
AV EMNET

AV EMNET

AV EMNET

AV EMNET

AV EMNET

••••• Åpne skrustikken (4 - F.1) ved å agere på spaken

(D).

••••• Sett emnet inn i skrustikken på en stabil måte,

uten å sette inn noen del mellom denne og
kjeftene.

••••• Sett emneholderen (3 - F.1) på plass og blokker

den med knott (C).

••••• Skru til skrustikken ved å agere på spak (D).

Skrustikken må skrus til,  beroende på  typen
av  emne og seksjon som skal skjæres.

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

JUSTERING AV

JUSTERING AV

JUSTERING AV

JUSTERING AV

JUSTERING AV
BÅNDLEDEREN

BÅNDLEDEREN

BÅNDLEDEREN

BÅNDLEDEREN

BÅNDLEDEREN

• Løsne håndtaket (10 - F. 1).
• Skubb båndlederen (11), der også fungerer

som beskyttelse, til så meget som mulig av
sagen (12) er dekket, avhengig av størrelsen på
det stykke, der skal skjæres.

Denne operasjonen må utføres hver

Denne operasjonen må utføres hver

Denne operasjonen må utføres hver

Denne operasjonen må utføres hver

Denne operasjonen må utføres hver
gang man må skjære emner med ulike

gang man må skjære emner med ulike

gang man må skjære emner med ulike

gang man må skjære emner med ulike

gang man må skjære emner med ulike
dimensjoner.

dimensjoner.

dimensjoner.

dimensjoner.

dimensjoner.

5.6

5.6

5.6

5.6

5.6

SKJÆREVINKEL

SKJÆREVINKEL

SKJÆREVINKEL

SKJÆREVINKEL

SKJÆREVINKEL

••••• Etter å ha valgt skjærevinkel, må spaken (E -

F.1),  løsnes,  vri på hele det operative hodet
med  bruk  av hendene på skrustikken og på
metallstøtten av den elektriske tavlen, med
henvising til den  graderte skalaen (F - F.1).

• Blokker spaken (E).

ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
5.1

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ

• Το µηχανηµα προµηθευεται µε καλωδιο, οποτε

χρειαζεται να τοποθετησετε στο ακρο του ηλεκτρικου

καλωδιου ενα φις εγκεκριµενου τυπου (καινουριο) και

καταλληλων διαστασεων για τη χρηση.

• Επαληθευστε αν η εγκατασταση του ηλεκτρικου δικτυου

ειναι εξοπλισµενη µε γραµµη ″γειωσης″ οπως προβλεπεται

απο τους ισχυοντες εξειδικευµενους κανονισµους.

• Επισης επαληθευστε αν στην κορυφη της

εγκατασταησς ειναι παροντας και λειτουργει ο

µαγνητοθερµικος διακοπτης ασφαλειας, για την

προφυλαξη απο ενδεχοµενα βραχυκυκλωµατα η

ανωµαλες υπερφορτισεις.

5.2

ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ

• Ετοιµαστε ενα γαλακτωµα νερου και λαδιου: 

MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

MOBIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL

HYDROIL 

(η αντιστοιχο) σε ποσοστο: 5% ÷ 8%.

• Αναµειγνυετε για µερικα λεπτα, στο εσωτερικο

ενος καταλληλου και καθαρου δοχειου, οποταν,

χυνετε το γαλακτωµα κατευθειαν στο

ρεζερβουαρ του µηχανηµατος (1 − Εικ. 4),

επανατοποθετειτε το καπακι/φιλτρο (3 − Εικ. 4)

5.3

ΕΛΕΓΧΟΙ

ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

• Επαληθευετε την τελεια σταθεροτητα του

µηχανηµατος και το σωστο σφιξιµο ολων των βιδων.

• Ελεγχετε οτι οι προστασιες ειναι

τοποθετηµενες σωστα.

• Ελεγχετε αν ο λεβιες (6 − Εικ. 1) τανυσης

λεπιδας, προκυπτει µπλοκαρισµενος.

5.4

5.4

5.4

5.4

5.4

EISAGWGH TOU

EISAGWGH TOU

EISAGWGH TOU

EISAGWGH TOU

EISAGWGH TOU
KOMMATIOU

KOMMATIOU

KOMMATIOU

KOMMATIOU

KOMMATIOU

• Ανοιγετε τη µορσα (4 − Εικ. 1) ενεργωντας στο

λεβιε (

D

).

• Θετετε το κοµµατι στη µορσα µε σταθερο

τροπο και χωρις να παρεµβαλλετε κανενα

αντικειµενο µεταξυ αυτου και των σιαγονων.

• Τοποθετειτε το στοιχειο ακινητοποιησης

κοµµατιου (3 − Εικ. 1) και το µπλοκαρετε µε

το ποµολο (

C

).

• Σφιγγετε τη µορσα ενεργωντας στο λεβιε (

D

). Ασκειτε

µια πιεση σφιξιµατος καταλληλη για το ειδος υλικου

και της τοµης του κοµµατιου για κοψιµο.

5.5

ΡΥΘΜΙΣΗ Ο∆ΗΓΟΥ

ΛΕΠΙ∆Ας

• Ξεσφυξετε τον µοχλο (10 − 

F

. 1).

• Κυλησετε το στοιχειο οδηγο−λεπιδα (11) το οποιο

χρησιµευει επισης και για προφυλαξη, µεχρις οτου να

αφησει το λιγοτερον δυνατον ακαλυπτη την λεπιδα (12),

εξαρτωµενο απο τις διαστασεις του τεµαχιου για κοψιµο.

Αυτη η επιχειρηση πρεπει να εκτελειται

καθε φορα που πρεπει να κοπουν

κοµµατια διαφορετικων διαστασεων.

5.6

ΓΩΝΙΑ ΚΟΠΗΣ

• Αφου εχετε επιλεξει τη γωνια κοπης, χαλαρωνετε

το λεβιε (Ε − Εικ. 1), περιστρεφετε ολοκληρη την

κεφαλη λειτουργιας, ενεργωντας µε τα χερια στη

µορσα και στο µεταλλικο υποστηριγµα του

ηλεκτρικου πινακα, αναφεροµενοι στη

βαθµολογηµενη κλιµακα (

F

 − Εικ. 1).

• Μπλοκαρετε το λεβιε (Ε).

FIN

N

GR

Summary of Contents for PH160

Page 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Page 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Page 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Page 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Page 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Page 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Page 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Page 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Page 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Page 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Page 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Page 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Page 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Page 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Page 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Page 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Page 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Page 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Page 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Page 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Page 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Page 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Page 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Page 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Page 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Page 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Page 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Page 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Page 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Page 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Page 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Page 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Page 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Page 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Page 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Page 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Page 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Page 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Page 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Page 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Page 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Page 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Page 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Page 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Page 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Page 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Page 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Page 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Page 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Page 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Page 51: ......

Page 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Reviews: