background image

36

6

GEBRUIK

GEBRUIK

GEBRUIK

GEBRUIK

GEBRUIK

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

INBEDRIJFSTELLING

INBEDRIJFSTELLING

INBEDRIJFSTELLING

INBEDRIJFSTELLING

INBEDRIJFSTELLING

• Verbind de voedingskabel met het stopcontact,

en controleer of de elektrische spanning die u
in het bedrijf heeft, overeenstemt met de
spanning van de “plaat” van de zaagmachine.

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

PLAATS VAN DE OPERATEUR

PLAATS VAN DE OPERATEUR

PLAATS VAN DE OPERATEUR

PLAATS VAN DE OPERATEUR

PLAATS VAN DE OPERATEUR

• De machine moet, ten opzichte van de operateur zodanig

geplaatst worden, dat hij een goed overzicht op het werk
heeft en de veiligheid gehandhaafd blijft.

• Tijdens deze fase moet gecontroleerd worden of men goed bij

de schakelaar en de snelheidregelaar kan komen en moet
tevens het zicht gecontroleerd worden en of de machine, de
direkte omgeving en het voetstuk voldoende verlicht zijn.

6.3

6.3

6.3

6.3

6.3

CONTROLE DRAAIRICHTING

CONTROLE DRAAIRICHTING

CONTROLE DRAAIRICHTING

CONTROLE DRAAIRICHTING

CONTROLE DRAAIRICHTING
MOTOR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

• Draai de hoofdschakelaar (I - F.2) in de stand

“on”.

• Draai de zaagsnelheidsschakelaar (3 - F.2) naar

links (langzame snelheid).

• Druk op de knop (6 - F.2), het lampje (7) gaat

branden om te bevestigen dat de machine
onder spanning staat.

• Zet de veiligheidsschakelaar (1) los terwijl u uw

rechter hand op de handgreep houdt (F. 3) en
druk tegelijkertijd de haak (2) in, zodat de
zaagband een paar slagen draait, om te zien of
hij in de richting van de pijl op de kap van de
elektromotor beweegt.

• Als de draairichting tegenovergesteld is, moet

de elektrische spanning worden afgekoppeld
en moet de elektrische onderhoudstechnicus te
hulp worden geroepen, die ervoor zal zorgen
dat de fasen van de elektrische aansluiting
omgedraaid worden.

Bij het starten van de zaagband moet u er

Bij het starten van de zaagband moet u er

Bij het starten van de zaagband moet u er

Bij het starten van de zaagband moet u er

Bij het starten van de zaagband moet u er
telkens goed op letten dat uw vrije hand uit

telkens goed op letten dat uw vrije hand uit

telkens goed op letten dat uw vrije hand uit

telkens goed op letten dat uw vrije hand uit

telkens goed op letten dat uw vrije hand uit
de buurt van het zaaggebied blijft.

de buurt van het zaaggebied blijft.

de buurt van het zaaggebied blijft.

de buurt van het zaaggebied blijft.

de buurt van het zaaggebied blijft.

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

EERSTE START

EERSTE START

EERSTE START

EERSTE START

EERSTE START

• Draai de kranen (16 - F.1) van de koelvloeistof open.
• Start de zaagband zoals beschreven in de vorige

paragraaf.

• Druk op de handgreep, maar niet te hard. De kop van

de bedrijfsunit zal dalen en de zaagband zal de eerste
zaagsnede beginnen (met langzame snelheid) (het is
raadzaam om de eerste 4-6 zaagsneden met gematigde
zaagdruk op een massief werkstuk van “zacht staal” en
met gemiddelde afmetingen te verrichten).

Opmerking: bij de eerste start

Opmerking: bij de eerste start

Opmerking: bij de eerste start

Opmerking: bij de eerste start

Opmerking: bij de eerste start
produceert de machine meer lawaai (te

produceert de machine meer lawaai (te

produceert de machine meer lawaai (te

produceert de machine meer lawaai (te

produceert de machine meer lawaai (te
wijten aan de normale bezinking van de

wijten aan de normale bezinking van de

wijten aan de normale bezinking van de

wijten aan de normale bezinking van de

wijten aan de normale bezinking van de

transmissietandwielen); dit verdwijnt gewoonlijk

transmissietandwielen); dit verdwijnt gewoonlijk

transmissietandwielen); dit verdwijnt gewoonlijk

transmissietandwielen); dit verdwijnt gewoonlijk

transmissietandwielen); dit verdwijnt gewoonlijk
na de eerste 8 - 10 bedrijfsuren.

na de eerste 8 - 10 bedrijfsuren.

na de eerste 8 - 10 bedrijfsuren.

na de eerste 8 - 10 bedrijfsuren.

na de eerste 8 - 10 bedrijfsuren.

6.5

6.5

6.5

6.5

6.5

SPRINGEN VAN HET THERMIEK

SPRINGEN VAN HET THERMIEK

SPRINGEN VAN HET THERMIEK

SPRINGEN VAN HET THERMIEK

SPRINGEN VAN HET THERMIEK

• Tijdens voortdurend gebruik van de zaagmachine

op werkstukken met een grote doorsnede, zou de
machine onverwachts stil kunnen vallen door toedoen
van het beschermingsmechanisme van de
elektromotor. In dit geval moet u de machine een
paar minuten laten “rusten”, totdat de temperatuur
van de elektromotor teruggebracht is naar de
bedrijfswaarden, waardoor de elektrische voeding
automatisch wordt hervat. Druk op de knop (6 - F.2).

ANVÄNDNING

ANVÄNDNING

ANVÄNDNING

ANVÄNDNING

ANVÄNDNING

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

IGÅNGSÄTTNING

IGÅNGSÄTTNING

IGÅNGSÄTTNING

IGÅNGSÄTTNING

IGÅNGSÄTTNING

• Anslut matarkabeln till nätets uttag och

kontrollera att företagets aktuella elektriska
spänning motsvarar spänningen som står på
sågens märkplåt.

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

OPERATÖRENS POSITION

OPERATÖRENS POSITION

OPERATÖRENS POSITION

OPERATÖRENS POSITION

OPERATÖRENS POSITION

• Operatören måste stå vid maskinen på ett

sådant sätt att han eller hon kan övervaka
driften och inte löper risk för skador.

• Se till att startknappe och hastighetsregulatorn

är lätt åtkomliga och att maskinen, arbetsplatsen
och fundamentet är väl upplysta och lätta att
övervaka.

6.3

6.3

6.3

6.3

6.3

KONTROLL AV MOTORNS

KONTROLL AV MOTORNS

KONTROLL AV MOTORNS

KONTROLL AV MOTORNS

KONTROLL AV MOTORNS
ROTATION

ROTATION

ROTATION

ROTATION

ROTATION

• Vrid huvudströmbrytaren (1 - F.2) till läge “on”

(“till”).

• Vrid väljaren för kapningshastigheten (3 - F.2)

mot vänster (långsam hastighet).

• Tryck på knappen (6 - F.2), kontrollampan (7)

tänds och bekräftar härmed att maskinen är
spänningsförande.

• Frikoppla säkerhetsbrytaren (1) genom att hålla

den högra handen på handtaget (F. 3) och tryck
samtidigt på avtryckaren (2) och sätt bandet i
funktion under något varv för att fastställa den
rätta rotationsriktningen som anges av pilen på
den elektriska motorns kåpa.

• I händelse av att rotationen visar sig vara

omvänd, kopplar man bort den elektriska
spänningen och vänder sig till en elektriker
som sörjer för att invertera den elektriska
anslutningens faser.

Varje gång som bandet startas skall man

Varje gång som bandet startas skall man

Varje gång som bandet startas skall man

Varje gång som bandet startas skall man

Varje gång som bandet startas skall man
försäkra sig om att alltid ha den fria handen

försäkra sig om att alltid ha den fria handen

försäkra sig om att alltid ha den fria handen

försäkra sig om att alltid ha den fria handen

försäkra sig om att alltid ha den fria handen
på långt avstånd från kapningsområdet.

på långt avstånd från kapningsområdet.

på långt avstånd från kapningsområdet.

på långt avstånd från kapningsområdet.

på långt avstånd från kapningsområdet.

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

FÖRSTA STARTEN

FÖRSTA STARTEN

FÖRSTA STARTEN

FÖRSTA STARTEN

FÖRSTA STARTEN

• Öppna kranarna (16 - F. 1) för kylvätskan.
• Starta bandet såsom beskrivs i föregående

avsnitt.

• Utöva ett lagom tryckkraft på handtaget.

Arbetsenhetens huvud sänks och bandet börjar den
första kapningen  (med långsam hastighet) (det
rekommenderas att utföra de första 4-6 kapningarna
med ett begränsat kapningstryck och på ett massivt
arbetsstycke i mjukt stål och med medelstora mått).

Anmärkning: vid den första starten  ger

Anmärkning: vid den första starten  ger

Anmärkning: vid den första starten  ger

Anmärkning: vid den första starten  ger

Anmärkning: vid den första starten  ger
maskinen upphov till ett något högre

maskinen upphov till ett något högre

maskinen upphov till ett något högre

maskinen upphov till ett något högre

maskinen upphov till ett något högre
buller (på grund av normal sättning av

buller (på grund av normal sättning av

buller (på grund av normal sättning av

buller (på grund av normal sättning av

buller (på grund av normal sättning av

transmissionskugghjulen). Detta försvinner

transmissionskugghjulen). Detta försvinner

transmissionskugghjulen). Detta försvinner

transmissionskugghjulen). Detta försvinner

transmissionskugghjulen). Detta försvinner
vanligtvis efter de första 8 - 10 arbetstimmarna.

vanligtvis efter de första 8 - 10 arbetstimmarna.

vanligtvis efter de första 8 - 10 arbetstimmarna.

vanligtvis efter de första 8 - 10 arbetstimmarna.

vanligtvis efter de första 8 - 10 arbetstimmarna.

6.5

6.5

6.5

6.5

6.5

TERMISK UTLÖSNING

TERMISK UTLÖSNING

TERMISK UTLÖSNING

TERMISK UTLÖSNING

TERMISK UTLÖSNING

• Under en kontinuerlig användning av sågen, på

arbetsstycken med stor tjocklek, kan maskinen
oförutsett stanna på grund av att den elektriska
motorns skyddsanordning har utlösts. I detta
fall skall man låta maskina “vila” under någon
minut tills  temperaturen inne i den elektriska
motorn har sänkts till driftsvärdena och den
elektriska försörjningen automatiskt återställs.
Tryck på knappen (6 - F. 2).

OPERATIV ANVENDELSE

OPERATIV ANVENDELSE

OPERATIV ANVENDELSE

OPERATIV ANVENDELSE

OPERATIV ANVENDELSE

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

IGANGSÆTTELSE

IGANGSÆTTELSE

IGANGSÆTTELSE

IGANGSÆTTELSE

IGANGSÆTTELSE

• Forbind det tilførende kabel til kontaktenog

kontroller at den elektriske spænding i firmaet
svarer til den på båndsavens “plade”.

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

OPERATØRENS POSITION

OPERATØRENS POSITION

OPERATØRENS POSITION

OPERATØRENS POSITION

OPERATØRENS POSITION

• Operatøren må stå ved maskinen på en sådan

måde at han eller hun kan overvåge resultatet
og ikke udsættes for risiko for skader.

• Kontrollér at startknappen og

hastighedsregulatoren er let tilgængelige, og at
maskinen, arbejdspladsen og fundamentet er
godt belyst og let at overvåge.

6.3

6.3

6.3

6.3

6.3

KONTROL AF MOTORENS

KONTROL AF MOTORENS

KONTROL AF MOTORENS

KONTROL AF MOTORENS

KONTROL AF MOTORENS
OMDREJNING

OMDREJNING

OMDREJNING

OMDREJNING

OMDREJNING

• Stil hovedafbryderen (1 - F.2) på “on”.
• Drej vælgeren for skæringshastigheden (3-

F.2) mod venstre (langsom hastighed).

• Tryk på knappen (6 - F.2), lampen (7)

s o m   b e k r æ f t i g e r   a t   m a s k i n e n   e r
tændt,oplyses.

• Ophæv blokeringen ved at holde den

h ø j r e   h å n d   p å   h å n d t a g e t   ( F . 3 ) ,
sikkerhedsafbryderen (1) og samtidigt tryk
på aftrækkeren (2) lad savklingen køre et par
omdrejninger anvendeligt for at fastsætte
den rette omdrejning, afmærket af pilen på
kapslen af den elektriske motor.

• I tilfælde af at omdrejningen er modsat,

sluk for strømmen og tilkald en elektriker
f o r   a t   v e n d e   d e n   e l e k t r i s k e
forbindelsesfase.

Hver gang at savklingen sættes igang,

Hver gang at savklingen sættes igang,

Hver gang at savklingen sættes igang,

Hver gang at savklingen sættes igang,

Hver gang at savklingen sættes igang,
vær sikker på at have hånden fri og langt

vær sikker på at have hånden fri og langt

vær sikker på at have hånden fri og langt

vær sikker på at have hånden fri og langt

vær sikker på at have hånden fri og langt
væk fra saveområdet.

væk fra saveområdet.

væk fra saveområdet.

væk fra saveområdet.

væk fra saveområdet.

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

FØRSTE START

FØRSTE START

FØRSTE START

FØRSTE START

FØRSTE START

• Åben hanerne (16 - F.1) for afkølende væske.
• Sæt savklingen igang som beskrevet i foregående

paragraf.

• Opøv en moderat styrke på håndtaget. Toppen af

den arbejdende enhed sænker sig og savklingen
begynder den første savning (med langsom hastighed)
(det er tilrådeligt at udføre de første 4-6 savninger
med indeholdt skæringstryk og på et helt stykke at
“blødt” stål og medium størrelse).

Bemærk: ved den første tændning af

Bemærk: ved den første tændning af

Bemærk: ved den første tændning af

Bemærk: ved den første tændning af

Bemærk: ved den første tændning af
maskinen producerer den en støj relativt

maskinen producerer den en støj relativt

maskinen producerer den en støj relativt

maskinen producerer den en støj relativt

maskinen producerer den en støj relativt
højere (givet af den normale ordning af

højere (givet af den normale ordning af

højere (givet af den normale ordning af

højere (givet af den normale ordning af

højere (givet af den normale ordning af

transmission tandhjulet) som normalt forsvinder

transmission tandhjulet) som normalt forsvinder

transmission tandhjulet) som normalt forsvinder

transmission tandhjulet) som normalt forsvinder

transmission tandhjulet) som normalt forsvinder
efter de første 8 - 10 timers arbejde.

efter de første 8 - 10 timers arbejde.

efter de første 8 - 10 timers arbejde.

efter de første 8 - 10 timers arbejde.

efter de første 8 - 10 timers arbejde.

6.5

6.5

6.5

6.5

6.5

TERMISK UDLØSNING

TERMISK UDLØSNING

TERMISK UDLØSNING

TERMISK UDLØSNING

TERMISK UDLØSNING

• Under uafbrudt anvendelse af båndsaven på

tykke stykker, kan den elektriske motors
beskyttelsesanordning improvisorisk stoppe
maskinen. I så tilfælde, lad maskinen “hvile” i
nogle minutter indtil temperaturen i den
elektriske motor sænker sig til driftværdierne,
strømmen gentændes automatisk. Betjen
knappen (6 - F.2).

NL

S

DK

Summary of Contents for PH160

Page 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Page 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Page 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Page 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Page 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Page 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Page 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Page 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Page 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Page 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Page 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Page 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Page 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Page 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Page 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Page 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Page 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Page 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Page 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Page 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Page 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Page 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Page 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Page 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Page 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Page 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Page 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Page 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Page 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Page 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Page 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Page 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Page 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Page 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Page 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Page 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Page 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Page 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Page 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Page 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Page 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Page 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Page 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Page 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Page 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Page 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Page 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Page 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Page 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Page 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Page 51: ......

Page 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Reviews: