background image

I

UK

D

F

E

P

NL

S

DK

FIN

N

GR

8.

8.

8.

8.

8.

COME ORDINARE LE PARTI DI

COME ORDINARE LE PARTI DI

COME ORDINARE LE PARTI DI

COME ORDINARE LE PARTI DI

COME ORDINARE LE PARTI DI

RICAMBIO

RICAMBIO

RICAMBIO

RICAMBIO

RICAMBIO

Indicare sempre chiaramente:
• sigla e numero di serie della macchina;
• n

°

 di codice dei particolari;

• quantità dei particolari;
• indirizzo esatto della Vs. azienda.

Il Costruttore si esime da ogni respon-

Il Costruttore si esime da ogni respon-

Il Costruttore si esime da ogni respon-

Il Costruttore si esime da ogni respon-

Il Costruttore si esime da ogni respon-
sabilità per danni di qualsiasi natura,

sabilità per danni di qualsiasi natura,

sabilità per danni di qualsiasi natura,

sabilità per danni di qualsiasi natura,

sabilità per danni di qualsiasi natura,
generati da un impiego di parti di

generati da un impiego di parti di

generati da un impiego di parti di

generati da un impiego di parti di

generati da un impiego di parti di

ricambio non originali.

ricambio non originali.

ricambio non originali.

ricambio non originali.

ricambio non originali.

8.

8.

8.

8.

8.

PROCEDURE FOR ORDERING

PROCEDURE FOR ORDERING

PROCEDURE FOR ORDERING

PROCEDURE FOR ORDERING

PROCEDURE FOR ORDERING

SPARE PARTS

SPARE PARTS

SPARE PARTS

SPARE PARTS

SPARE PARTS

Always specify clearly:
• machine model and serial number;
• part code number;
• part quantity;
• exact address of your company.

The use of non-original spare parts will

The use of non-original spare parts will

The use of non-original spare parts will

The use of non-original spare parts will

The use of non-original spare parts will
exempt the manufacturer of all

exempt the manufacturer of all

exempt the manufacturer of all

exempt the manufacturer of all

exempt the manufacturer of all
responsability for all damages.

responsability for all damages.

responsability for all damages.

responsability for all damages.

responsability for all damages.

8.

8.

8.

8.

8.

HINWEISE FÜR DIE ANFRAGE

HINWEISE FÜR DIE ANFRAGE

HINWEISE FÜR DIE ANFRAGE

HINWEISE FÜR DIE ANFRAGE

HINWEISE FÜR DIE ANFRAGE

VON ERSATZTEILEN

VON ERSATZTEILEN

VON ERSATZTEILEN

VON ERSATZTEILEN

VON ERSATZTEILEN

Erfoderlich ist die genaue Angabe von:
• Matrikelnummer der Maschine;
• Codenummer der Ersatzteils;
• Erwünschte Anzahl für jedes einzelne Teil;
• Komplette Firmenanschrift.

Nicht originalen Ersatzteilen entbinden

Nicht originalen Ersatzteilen entbinden

Nicht originalen Ersatzteilen entbinden

Nicht originalen Ersatzteilen entbinden

Nicht originalen Ersatzteilen entbinden
den Hersteller von jeglicher Haftung.

den Hersteller von jeglicher Haftung.

den Hersteller von jeglicher Haftung.

den Hersteller von jeglicher Haftung.

den Hersteller von jeglicher Haftung.

8.

8.

8.

8.

8.

FORNITURE DE PIECES DETA-

FORNITURE DE PIECES DETA-

FORNITURE DE PIECES DETA-

FORNITURE DE PIECES DETA-

FORNITURE DE PIECES DETA-

CHEES

CHEES

CHEES

CHEES

CHEES

Préciser clairement:
• modèle et n

°

 de série de la machine;

• n

°

 de code de la pièce;

• quantité de la pièce;
• adresse exacte de Votre société.

La firme constructrice n’aura aucune

La firme constructrice n’aura aucune

La firme constructrice n’aura aucune

La firme constructrice n’aura aucune

La firme constructrice n’aura aucune
responsabilité pour les dommages à la

responsabilité pour les dommages à la

responsabilité pour les dommages à la

responsabilité pour les dommages à la

responsabilité pour les dommages à la
suite de l’emploi de pièces détachées

suite de l’emploi de pièces détachées

suite de l’emploi de pièces détachées

suite de l’emploi de pièces détachées

suite de l’emploi de pièces détachées

non originales.

non originales.

non originales.

non originales.

non originales.

8.

8.

8.

8.

8.

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE

REPUESTO

REPUESTO

REPUESTO

REPUESTO

REPUESTO

Indicar siempre claramente:
• sigla y número de serie de la máquina;
• n

°

 de código de las piezas;

• cantidad de las piezas;
• dirección exacta de su empresa.

El Constructor se exonera de toda

El Constructor se exonera de toda

El Constructor se exonera de toda

El Constructor se exonera de toda

El Constructor se exonera de toda
responsabilidad por daños de cualquier

responsabilidad por daños de cualquier

responsabilidad por daños de cualquier

responsabilidad por daños de cualquier

responsabilidad por daños de cualquier
naturaleza causados por un empleo de

naturaleza causados por un empleo de

naturaleza causados por un empleo de

naturaleza causados por un empleo de

naturaleza causados por un empleo de

piezas de repuesto no originales.

piezas de repuesto no originales.

piezas de repuesto no originales.

piezas de repuesto no originales.

piezas de repuesto no originales.

8.

8.

8.

8.

8.

COMO FAZER O PEDIDO DAS

COMO FAZER O PEDIDO DAS

COMO FAZER O PEDIDO DAS

COMO FAZER O PEDIDO DAS

COMO FAZER O PEDIDO DAS

PEÇAS SOBRESSALENTES

PEÇAS SOBRESSALENTES

PEÇAS SOBRESSALENTES

PEÇAS SOBRESSALENTES

PEÇAS SOBRESSALENTES

Indicar claramente:
• Sigla e número de série da máquina;
• Código das peças;
• Quantidade de peças;
• Endereço exato da vossa firma.

O Fabricante exime-se de qualquer

O Fabricante exime-se de qualquer

O Fabricante exime-se de qualquer

O Fabricante exime-se de qualquer

O Fabricante exime-se de qualquer
responsabilidade por danos de qualquer

responsabilidade por danos de qualquer

responsabilidade por danos de qualquer

responsabilidade por danos de qualquer

responsabilidade por danos de qualquer
natureza gerados por uso de peças

natureza gerados por uso de peças

natureza gerados por uso de peças

natureza gerados por uso de peças

natureza gerados por uso de peças

sobressalentes não originais.

sobressalentes não originais.

sobressalentes não originais.

sobressalentes não originais.

sobressalentes não originais.

8.

8.

8.

8.

8.

HET BESTELLEN VAN

HET BESTELLEN VAN

HET BESTELLEN VAN

HET BESTELLEN VAN

HET BESTELLEN VAN

ONDERDELEN

ONDERDELEN

ONDERDELEN

ONDERDELEN

ONDERDELEN

Altijd duidelijk het volgende vermelden:
• serienummer van de machine;
• codenummer van de onderdelen;
• hoeveelheid onderdelen;
• exact adres van uw bedrijf.

De Fabrikant is op geen enkele wijze

De Fabrikant is op geen enkele wijze

De Fabrikant is op geen enkele wijze

De Fabrikant is op geen enkele wijze

De Fabrikant is op geen enkele wijze
aansprakelijk voor schade, van welke

aansprakelijk voor schade, van welke

aansprakelijk voor schade, van welke

aansprakelijk voor schade, van welke

aansprakelijk voor schade, van welke
aard dan ook, die veroorzaakt is door

aard dan ook, die veroorzaakt is door

aard dan ook, die veroorzaakt is door

aard dan ook, die veroorzaakt is door

aard dan ook, die veroorzaakt is door

het niet gebruiken van originele onderdelen.

het niet gebruiken van originele onderdelen.

het niet gebruiken van originele onderdelen.

het niet gebruiken van originele onderdelen.

het niet gebruiken van originele onderdelen.

8.

8.

8.

8.

8.

BESTÄLLNING AV

BESTÄLLNING AV

BESTÄLLNING AV

BESTÄLLNING AV

BESTÄLLNING AV

RESERVDELAR

RESERVDELAR

RESERVDELAR

RESERVDELAR

RESERVDELAR

Ange alltid:
• maskinens modell och serienummer;
• reservdelsnumret;
• antal delar;

företagets adress.

Bruk av andra än originaldelar fråntar

Bruk av andra än originaldelar fråntar

Bruk av andra än originaldelar fråntar

Bruk av andra än originaldelar fråntar

Bruk av andra än originaldelar fråntar
tillverkaren allt ansvar för eventuella

tillverkaren allt ansvar för eventuella

tillverkaren allt ansvar för eventuella

tillverkaren allt ansvar för eventuella

tillverkaren allt ansvar för eventuella

skador.

skador.

skador.

skador.

skador.

8.

8.

8.

8.

8.

PROCEDURE FOR BESTILLING

PROCEDURE FOR BESTILLING

PROCEDURE FOR BESTILLING

PROCEDURE FOR BESTILLING

PROCEDURE FOR BESTILLING

AF RESERVEDELE

AF RESERVEDELE

AF RESERVEDELE

AF RESERVEDELE

AF RESERVEDELE

Angiv altid (klart og tydeligt):
• maskinens model og serienummer;
• reservedelsnummer;
• antal reservedele;
• din virksomhedens adresse.

Brug af andet end originale reservedele

Brug af andet end originale reservedele

Brug af andet end originale reservedele

Brug af andet end originale reservedele

Brug af andet end originale reservedele
fritager fabrikanten fra alt ansvar for

fritager fabrikanten fra alt ansvar for

fritager fabrikanten fra alt ansvar for

fritager fabrikanten fra alt ansvar for

fritager fabrikanten fra alt ansvar for
eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

8.

8.

8.

8.

8.

PROSEDYRE FOR BESTILLING

PROSEDYRE FOR BESTILLING

PROSEDYRE FOR BESTILLING

PROSEDYRE FOR BESTILLING

PROSEDYRE FOR BESTILLING

AV RESERVEDELE

AV RESERVEDELE

AV RESERVEDELE

AV RESERVEDELE

AV RESERVEDELE

Angi alltid (klart og tydelig):
• maskinens modell og serienummer;
• reservedelsnummer;
• antall reservedele;
• din virksomhetens adresse.

Brug av annet end originale reservedele

Brug av annet end originale reservedele

Brug av annet end originale reservedele

Brug av annet end originale reservedele

Brug av annet end originale reservedele
fritar fabrikanten fra alt ansvar for

fritar fabrikanten fra alt ansvar for

fritar fabrikanten fra alt ansvar for

fritar fabrikanten fra alt ansvar for

fritar fabrikanten fra alt ansvar for
eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

eventuelle skader.

8.

ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΕΤΕ ΤΑ

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Υποδεικνυετε παντα σαφως:

• µονογραµµα και αριθµο σειρας του µηχανηµατος;

• κωδικος αριθµος των λεπτοµερειων;

• ποσοτητα των λεπτοµερειων;

• ακριβη διευθυνση της εταιρεια σας.

Ο Κατασκευαστης δεν φερει ουδεµια

ευθυνη για ζηµιες οποιασδηποτε

φυσεως, που µπορει να προξενηθουν

απο την χρηση οχι πρωτοτυπων

ανταλλακτικων.

8.

8.

8.

8.

8.

VARAOSIEN TILAAMINEN

VARAOSIEN TILAAMINEN

VARAOSIEN TILAAMINEN

VARAOSIEN TILAAMINEN

VARAOSIEN TILAAMINEN

Ilmoita aina:
• koneen malli ja sarjanumero;
• varaosan numero;
• osien määrä;
• yrityksen osoite.

Muiden kuin alkuperäisten varaosien

Muiden kuin alkuperäisten varaosien

Muiden kuin alkuperäisten varaosien

Muiden kuin alkuperäisten varaosien

Muiden kuin alkuperäisten varaosien
käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta

käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta

käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta

käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta

käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta
vastuusta mahdollisista vahingoista.

vastuusta mahdollisista vahingoista.

vastuusta mahdollisista vahingoista.

vastuusta mahdollisista vahingoista.

vastuusta mahdollisista vahingoista.

DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ(ai sensi della 89/392, allegato II A)

“CE” CONFORMITY DECLARATION (according to machine directive 89/392, annex II A)

BESCHAFFENHEITSERKLÄRUNG “CE” (laut Richtlinie 89/392, Anlage II A)

DECLARATION DE CONFORMITE “CE” (aux termes de la directive n

°

 89/392, annexe II A)

DECLARACION DE CONFORMIDÀD “CE” (según lo establecido por la directiva 89/392, anexo II A)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE “CE” (nos termos da Directiva 89/392, anexo II A)

CONFORMITEITSVERKLARING “EG” (volgens de 89/392, bijlage II A)

KONFORMITETSDEKLARATION “CE” (enl. krav i 89/392, bilaga II A)

EF-KONFORMITETSERKLÆRING (ifølge direktiv 89/392, tilføjelse II A)

YHDENMUKAISUUSILMOITUS “EC” (lain 89/392 mukaan, liite II A)

“EU”-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (i h.t. 89/392, bilag II A)

∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 “CE” (

συµϕωνα µε

 89/392, 

συνµµενο

 II A)

Il costruttore
The manufacturer
Der Hersteller
Le constructeur
El fabricante
O fabricante
De Fabrikant
Tillverkaren
Konstruktøren
Valmistaja
Produsent

Ο κατασκευαστης

• 9

8

/37/CE

• 73/23 LVD
• 89/336 EMC
• 459/96

Con la presente dichiara che la segatrice a nastro per metalli modello:
Hereby declares that the bandsawing machine model:
Erklärt hiermit, dass die Bandsägemaschine für Metalle Modell:
Déclare par la présente que la scie à ruban pour métaux modèle:
Con la presente declara que la sierra de cinta para metales modelo:
Com a presente declara que a serra de fita para metais modelo:
Verklaart hierbij dat de bandzaagmachine voor metalen model:
Deklarerar härmed att bandsågen för metallmaterial Modell:
Erklærer herved, at båndsaven til savning af metal model:
Ilmoittaa täten, että vannesahakone metallille malli:
Det erklæres med dette at båndsagen for metaller modell:

Με την παρουσα δηωνει οτι η πριονοχορδελα για µεταλλα µοντελο:

è conforme alle seguenti direttive:
is in specification with the following directives:
den hier unten a. Richtlinien entspricht:
est conforme aux directives suivantes:
es conforme a las siguientes directivas:
está em conformidade com as seguintes directivas:
conform de volgende richtlijnen is:
överensstämmer med de följande direktiven:
er bygget i overensstemmelse med følgende direktiver:
on scuraavien direktiivien mukainen:
er i overensstemmelse med følgende direktiver:

ειναι συµϕωνο µε τις εζης οδηγιες:

Recepimenti italiani DPR 459 del 24/07/96

Assimilated by the Italian Government DPR 459 dtd. 24/07/96

Italienische Umsetzungen DPR 459 v. 24.07.96

Introductions en Italie DPR 459 du 24/07/96

Aprobación en Italia mediante Decreto Ley DPR 459 del 24/07/96
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........

PH 160

General Manager

EZIO MAGNANI

  S.p.A.

Via Papa Giovanni XXIII, 49

61045 Pergola (Pesaro) ITALIA

Tel. 0721/73721 - Fax 0721/734533

Summary of Contents for PH160

Page 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Page 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Page 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Page 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Page 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Page 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Page 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Page 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Page 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Page 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Page 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Page 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Page 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Page 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Page 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Page 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Page 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Page 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Page 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Page 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Page 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Page 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Page 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Page 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Page 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Page 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Page 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Page 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Page 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Page 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Page 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Page 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Page 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Page 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Page 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Page 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Page 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Page 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Page 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Page 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Page 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Page 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Page 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Page 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Page 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Page 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Page 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Page 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Page 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Page 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Page 51: ......

Page 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Reviews: