background image

- 12 -

Entretien
Le chargeur de batterie ne demande pas d'entretien.

Nettoyage
Séparez le chargeur de batterie du secteur avant de le 
nettoyer. Nettoyez le boîtier du chargeur de batterie avec un 
chiffon humide et un nettoyant doux.

Réparation
Le chargeur de batterie ne peut être réparé que par un atelier 
qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous 
adresser à un point de service Mercedes-Benz.

Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité produit en vigueur, 
le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des 
dommages provoqués sur l'appareil ou occasionnés par lui 
dans les circonstances suivantes :

traitement incorrect

non-respect de la notice d'utilisation

réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes 
non agréés

pose et utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas 
d'origine

utilisation non conforme

défaillances de l'installation électrique, non-respect des 
réglementations électriques et des normes.

Caractéristiques techniques

* seulement si la face supérieure ou l'un des côtés du chargeur de 

batterie sont dirigés vers le haut.

¡Le deseamos que disfrute de su nuevo cargador de 
baterías Mercedes-Benz con función de conservación de 
la carga!
Lea atentamente estas instrucciones de servicio antes de 
utilizar el cargador de baterías.

Mercedes-Benz adapta constantemente su cargador de 
baterías al estado más actual de la técnica y, por tanto, se 
reserva el derecho a introducir modificaciones en la forma, 
equipamiento y técnica. Por ello no se podrá reclamar ningún 
derecho basándose en los datos, las ilustraciones y las 
descripciones presentes en estas instrucciones de servicio.

En caso de que surjan dificultades durante el manejo, acuda a 
un taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda al 
respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Componentes

(1) Cargador de baterías

(2) Bolsa

Indicación
En estas instrucciones de servicio se hace referencia a las 
instrucciones de servicio del vehículo. Téngalas a mano.

Utilización conforme al uso previsto
El cargador de baterías está destinado para la carga y la 
conservación de la carga de todas las baterías de plomo-ácido 
de 12 V (WET, MF, AGM y GEL) entre 40 y 500 Ah y no debe 
utilizarse para otros fines.
Únicamente el usuario es responsable de los daños producidos 
por una utilización no conforme al uso previsto. Se han de 
observar las indicaciones generales referentes a la seguridad y 
las indicaciones de advertencia de estas instrucciones de 
servicio así como las normas sobre prevención de accidentes 
reconocidas en general.

Tension réseau :

170 à 260 V, 50 à 60 Hz

Tension de charge :

14,4 V

Courant de charge :

25 A maximum

Température ambiante : —20 à +50 °C, la puissance de sortie 

diminue lorsque la température 
ambiante est élevée.

Refroidissement :

Ventilateur

Type de chargeur :

en plusieurs phases, entièrement 
automatique

Types de batterie :

Tous les types de batterie au 
plomb-acide de 12 V (WET, MF, AGM 
et GEL)

Capacité de la batterie : 40 à 500 Ah

Classe de protection du 
boîtier :

IP 44*, homologué pour l'utilisation 
à l'extérieur

Poids :

env. 1,4 kg

Summary of Contents for A 000 982 03 21

Page 1: ...essori Accessoires Batterieladegerät mit Ladeerhaltungsfunktion Battery Charger with Trickle Charge Function Chargeur de batterie avec fonction de maintien en charge Cargador de baterías con función de conservación de la carga Caricabatterie con funzione di mantenimento della carica Acculader met float spanningsfunctie M P 03F 6295 NORMAL SUPPLY RECOND MODE SUPPLY RECOND T ...

Page 2: ...tigung oder Übersetzung auch auszugsweise nicht erlaubt Mercedes Benz Accessories GmbH Stuttgart Ein Unternehmen der Daimler AG 09 06 03F095 05 A 000 982 03 21 Typ XS25000 Gedruckt auf 100 Recyclingpapier Ladegera fm Seite 1 Donnerstag 18 Oktober 2007 2 07 14 ...

Page 3: ...onction de maintien en charge Page 8 Cargador de baterías con función de conservación de la carga Página 12 Caricabatterie con funzione di mantenimento della carica Pagina 17 Acculader met float spanningsfunctie Pagina 20 M P 03F 6296 NORMAL SUPPLY RECOND MODE SUPPLY RECOND T 1 2 Ladegera fm Seite 0 Donnerstag 18 Oktober 2007 2 07 14 ...

Page 4: ...erieladegerät beim Laden nicht auf die Batterie stellen Eine eingefrorene Batterie darf unter keinen Umständen geladen werden Der Anschluss des Batterieladegeräts an das Stromnetz darf nur über eine Netzsteckdose erfolgen Überhitzungsschutz Das Batterieladegerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet Bei hoher Umgebungstemperatur wird die Ausgangsleistung reduziert Anzeigen Tasten GVerletzun...

Page 5: ...atterie über Monate ange schlossen bleiben Fällt die Spannung unter 12 9 V ab wird ein neuer Ladezyklus gestartet Ladephase Supply Modus Anzeige 13 G Supply Modus Anzeige 8 Die Batterie wird auf einer konstanten Spannung von 13 8 V gehalten und ist somit immer einsatzbereit Hinweis Das Ladegerät kann im Supply Modus anstelle der Batterie verwendet werden Ladephase Recond Modus Anzeige 14 Wichtig D...

Page 6: ...en Das Abklemmen des Batterieladegeräts kann jederzeit erfol gen und wird in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt Batterieladegerät an Fremdstartstützpunkt des Fahrzeugs anklemmen Den Einbauort des Fremdstartstützpunkts sowie des Karos serie Massepunkts entnehmen Sie bitte der Fahrzeug Betriebsanleitung 1 Abdeckung 22 des Fremdstartstützpunkts 23 öffnen siehe Fahrzeug Betriebsanleitung 2 Rote Klem...

Page 7: ...ou encounter difficulties when operating the battery charger Mercedes Benz recommends that you use a Mercedes Benz Service Centre for this purpose Parts included 1 Battery charger 2 Case Note These operating instructions also refer to the vehicle Owner s Manual Please keep it handy for reference Proper use The battery charger is intended to charge and maintain the charge for all 12 V lead acid bat...

Page 8: ...n ambient temperatures are high the output power is reduced Indicators Buttons Indicator Description 3 Error Charging procedure has been interrupted The error indicator lights up if the spontaneous discharge is too high or the time period for a soft start has been exceeded 4 Soft start Start phase with limited charge current 5 Full load charging 6 Absorption charging Charging current reduced 7 Tri...

Page 9: ...this charging phase the battery can remain connected over months If the voltage falls below 12 9 V a new charging cycle is started Charging phase Supply mode indicator 13 G Supply mode indicator 8 The battery is maintained at a constant voltage of 13 8 V and is thus always ready for operation Note In supply mode the charger can be used in place of the battery Charging phase Recond mode indicator 1...

Page 10: ... in the reverse order to connecting the battery Connecting the charger to the vehicle s jump starting connection point Please refer to the vehicle Owner s Manual to determine the location of the jump starting connection point as well as the earth point on the vehicle body 1 Open the cover 22 of the jump starting connection point 23 see vehicle Owner s Manual 2 Connect the red clamp 17 to the jump ...

Page 11: ...donc se prévaloir d aucune des indications illustrations et descriptions contenues dans cette notice à l appui de revendications de quelque nature que ce soit En cas de difficultés lors de l utilisation du chargeur de batterie veuillez vous adresser à un atelier qualifié Mercedes Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes Benz Détail des pièces 1 Chargeur de bat...

Page 12: ...olyte de batterie est corrosif Evitez tout contact avec la peau les yeux ou les vêtements Rincez les projections d électrolyte immédiatement à l eau claire Consultez éventuellement un médecin E Portez des lunettes de protection C Tenez les enfants à distance F Respectez cette notice d utilisation et la notice d utilisation du véhicule Diode Signification 3 Erreur le processus de charge a été inter...

Page 13: ...r branchée pendant plusieurs mois Si la tension tombe en dessous de 12 9 V un nouveau cycle de charge démarre Phase de charge en mode Supply diode 13 G Mode Supply diode 8 La batterie est constamment maintenue sur une tension de 13 8 V et est donc toujours opérationnelle Nota En mode Supply le chargeur peut être utilisé au lieu de la batterie Phase de charge en mode Recond diode 14 Important Le mo...

Page 14: ...est possible à tout moment et s effectue dans l ordre inverse du branchement Branchement du chargeur de batterie sur le point d aide au démarrage du véhicule Les emplacements du point d aide au démarrage et de la masse de carrosserie sont indiqués dans la notice d utilisation du véhicule 1 Ouvrez le couvercle 22 du point d aide au démarrage 23 voir la notice d utilisation du véhicule 2 Branchez la...

Page 15: ...ducir modificaciones en la forma equipamiento y técnica Por ello no se podrá reclamar ningún derecho basándose en los datos las ilustraciones y las descripciones presentes en estas instrucciones de servicio En caso de que surjan dificultades durante el manejo acuda a un taller especializado Mercedes Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes Benz Componentes 1 Cargador d...

Page 16: ...ón de chispas B El ácido de la batería es corrosivo Evite el contacto con la piel los ojos o la ropa Lave las salpicaduras de ácido inmediatamente con agua clara Dado el caso acuda a un médico E Lleve gafas de protección C Mantenga alejados a los niños F Observe estas instrucciones de servicio y las instrucciones de servicio del vehículo Indica ción Descripción 3 Avería la operación de carga se ha...

Page 17: ...urante meses Si la tensión desciende por debajo de 12 9 V se inicia un nuevo ciclo de carga Fase de carga modo Supply Indicación 13 G Modo Supply Indicación 8 La batería se mantiene a una tensión constante de 13 8 V y con ello está siempre operativa Indicación El cargador se puede utilizar en el modo Supply en lugar de la batería Fase de carga modo Recond Indicación 14 Importante La carga en el mo...

Page 18: ...r de baterías en cualquier momento y ha de realizarlo en orden inverso Embornar el cargador de baterías al punto de conexión para cables puentes del vehículo Consulte el lugar de montaje del punto de conexión para cables puentes así como de la carrocería punto de masa en las instrucciones de servicio del vehículo 1 Abrala cubierta 22 del punto de conexión para cables puentes 23 véanse las instrucc...

Page 19: ... de servicio reparaciones por parte de terceros o profesionales no autorizados montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales utilización no conforme al uso previsto Fallos del sistema eléctrico inobservancia de las prescripciones y disposiciones eléctricas Datos técnicos solamente si el lado superior o si un lado longitudinal del cargador de baterías miran hacia arriba Tensión de la re...

Page 20: ...gamento del caricabatterie alla rete di alimentazione deve essere effettuato solo mediante una presa di rete Protezione da surriscaldamento Il caricabatterie è dotato di una protezione da surriscaldamento In caso di un elevata temperatura ambiente la potenza di uscita viene ridotta Spie tasti GPericolo di lesioni Nell effettuare interventi sulla batteria o nel maneggiarla osservare le avvertenze p...

Page 21: ...viene raggiunta una tensione di 14 4 V In questa fase di carica la batteria può rimanere collegata per mesi Se la tensione della batteria scende al di sotto di 12 9 V viene avviato un nuovo ciclo di carica Fase di carica Modalità Supply Spia 13 G Modalità Supply Spia 8 La batteria viene mantenuta ad una tensione costante di 13 8 V ed è pertanto sempre pronta all uso Avvertenza Nella modalità Suppl...

Page 22: ...ta Scollegamento del caricabatterie Lo scollegamento del caricabatterie può essere effettuato in ogni momento e viene eseguito nella sequenza inversa Collegamento del caricabatterie al punto previsto per l avviamento di emergenza del veicolo Il punto previsto per l avviamento di emergenza e il punto massa della carrozzeria sono indicati nelle Istruzioni d uso del veicolo 1 Aprire il coperchio 22 d...

Page 23: ...end Als er bij de bediening problemen optreden neemt u dan contact op met een gekwalificeerde werkplaats Mercedes Benz adviseert u hiervoor een Mercedes Benz Service steunpunt Onderdelen 1 Acculader 2 Tas Opmerking In deze bedieningshandleiding wordt verwezen naar de voertuighandleiding Houd deze daarom bij de hand Gebruik volgend de voorschriften De acculader is bestemd laden en het op spanning h...

Page 24: ...derd Lampjes knoppen Lampje Beschrijving 3 Fout het laden werd afgebroken Het storingslampje gaat branden als de accu zichzelf ontlaadt of de tijd voor een soft start werd overschreden 4 Soft start startfase met begrensde laadstroom 5 Lading bij vollast 6 Absorptielading laadstroom wordt gereduceerd 7 Float spanningspuls de laadtoestand van de accu wordt tussen 95 en 100 gehouden 8 Supply in deze ...

Page 25: ...maandenlang aangesloten blijven Valt de spanning van de accu onder 12 9 Volt dan wordt een nieuwe laadcyclus gestart Laadfase Supply modus lampje 13 G Supply modus lampje 8 De accu wordt op een permanente spanning van 13 8 V gehouden en kan op deze wijze altijd worden gebruikt Opmerking De acculader kan in de Supply modus in plaats van de accu worden gebruikt Laadfase Recond modus lampje 14 Belang...

Page 26: ...r gewenst moment worden losgenomen dit wordt in omgekeerde volgorde uitgevoerd als het aansluiten Acculader aan aftakpunt voor het starten met hulpstartkabels van het voertuig aansluiten De montagepositie van het aftakpunt en het massapunt aan de carrosserie kunt u in de voertuighandleiding vinden 1 Klep 22 van het aftakpunt 23 openen zie voertuighandleiding 2 Rode accuklem 17 aan aftakpunt 23 vas...

Page 27: ...iet opvolgen van de bedieningshandleiding Reparatie door derden resp niet erkend vakpersoneel Inbouw en vervanging van niet originele reserveonderdelen Gebruik niet conform de bestemming Uitvallen van de elektrische installatie niet opvolgen van de voorschriften en bepalingen m b t de elekticiteit Technische gegevens alleen als de bovenzijde of een van de lengtezijdes van het laadapparaat naar bov...

Reviews: