- 20 -
Manutenzione
Il caricabatterie è esente da ogni tipo di manutenzione.
Pulizia
Prima di eseguire la pulizia scollegare il caricabatterie dalla
corrente di alimentazione. La scatola del caricabatterie può
essere pulita con un panno umido e con un detergente
delicato.
Riparazione
Le riparazioni del caricabatterie devono essere effettuate solo
presso un'officina qualificata. La Mercedes-Benz raccomanda
di rivolgersi ad uno dei Punti di Assistenza Mercedes-Benz.
Responsabilità
Il produttore di questo apparecchio non risponde,
conformemente a quanto previsto dalla legge sulla
responsabilità del produttore, dei danni che si verificano su
questo apparecchio o da esso causati, in caso di:
•
maneggiamento improprio;
•
mancata osservazione delle Istruzioni d'uso;
•
riparazioni da parte di terzi o di tecnici non autorizzati;
•
montaggio ed impiego di ricambi non originali;
•
impiego dell'apparecchiatura non conforme all'uso previsto;
•
guasti dell'impianto elettrico, mancata osservanza delle
normative elettriche e delle disposizioni.
Dati tecnici
* solo se la superficie superiore oppure una delle superfici laterali
maggiori del caricabatterie è rivolta verso l'alto.
Veel plezier met uw nieuwe Mercedes-Benz acculader met
float-spanningsfunctie!
Lees de handleiding nauwkeurig door, voordat u de acculader
gaat gebruiken.
Mercedes-Benz past zijn acculaders voortdurend aan stand
van de techniek aan en behoudt zich voor wijzigingen aan te
brengen voor wat de vorm, uitrusting en techniek. Om deze
redenen kunnen aan de gegevens, de afbeeldingen en
beschrijvingen in deze handleiding geen rechten worden
ontleend.
Als er bij de bediening problemen optreden, neemt u dan
contact op met een gekwalificeerde werkplaats.
Mercedes-Benz adviseert u hiervoor een Mercedes-Benz
Service-steunpunt.
Onderdelen
•
(1) Acculader
•
(2) Tas
Opmerking
In deze bedieningshandleiding wordt verwezen naar de
voertuighandleiding. Houd deze daarom bij de hand.
Gebruik volgend de voorschriften
De acculader is bestemd laden en het op spanning houden van
alle 12-V-loodzuur-accu's (WET, MF, AGM en GEL) tussen 40 en
500 Ah en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Voor schade door het niet volgens de voorschriften gebruiken
van de apparatuur is alleen de gebruiker aansprakelijk. Volg de
algemene veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in deze
montagehandleiding en de algemeen erkende voorschriften ter
preventie van ongevallen nauwkeurig op.
Tensione di
alimentazione:
170 - 260 V, 50 - 60 Hz
Tensione di carica:
14,4 V
Corrente di carica:
25 A max
Temperatura ambiente: —da 20 a +50 °C, in caso di
un'elevata temperatura ambiente, la
potenza di uscita viene ridotta.
Raffreddamento:
ventola
Modello del
caricabatterie:
a più fasi, completamente
automatico
Tipi di batterie:
tutti i tipi al piombo-acido da 12 V
(WET, MF, AGM, GEL)
Capacità della batteria: 40 - 500 Ah
Classe di protezione
della scatola:
IP 44*, approvato per l'utilizzo
all'aperto
Peso:
circa 1,4 kg
G
Kans op letsel
De veiligheidsaanwijzingen en de beschermingsmaatregelen bij de
omgang met de accu opvolgen.
A
Explosiegevaar
D
Vuur, open licht en roken zijn verboden bij het
omgaan met de accu. Vonkvorming
vermijden.
B
Accuzuur is agressief. Contact vermijden met
de huid, ogen of kleding. Zuurspetters direct
afspoelen met schoon water. Indien nodig,
een arts bezoeken.
E
Een veiligheidsbril dragen.
C
Kinderen uit de buurt houden.
F
Raadpleegt u deze handleiding en de
voertuighandleiding.