background image

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten-

ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, 

ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o 

cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicacio-

nes concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. 

Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentación técnica y 

para consultas futuras.

SEGURIDAD GENERAL

Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso in-

dicado en la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indicado 

podrían ocasionar daños al producto y ser causa de peligro. 

- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar 

conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar: 

2004/108/CE,  2006/95/CE,  2006/42/CE,  89/106/CE,  99/05/CE  y  sus  posteriores 

modificaciones. Para todos los países extra CEE, además de las normas nacio-

nales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetar 

también las normas antes citadas.

- La Empresa fabricante de este producto (en adelante “empresa”) no se respon-

sabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a 

aquel  para  el  cual  está  destinado  e  indicado  en  la  presente  documentación, 

como tampoco por el incumplimiento de la Buena Técnica en la fabricación de 

los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran 

producirse durante su uso.

- La instalación debe ser realizada por personal cualificado (instalador profesional, con-

forme a EN12635), en cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes. 

- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto. 

- Antes  de  instalar  el  producto,  realizar  todas  las  modificaciones  estructurales 

de modo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la protección 

o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro 

en  general.  Comprobar  que  la  estructura  existente  cumpla  con  los  requisitos 

necesarios de resistencia y estabilidad. 

- La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Técnica en la rea-

lización y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco de 

las deformaciones que surgieran durante el uso. 

- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el 

lugar destinado para instalar la automatización.

- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de gases o humos 

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 

- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la alimen-

tación  eléctrica.  Desconectar  también  eventuales  baterías  compensadoras  si 

estuvieran presentes.

- Antes  de  conectar  la  alimentación  eléctrica,  asegurarse  de  que  los  datos  de 

placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica y que en el origen 

de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de 

sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la automatización, se debe 

prever  un  interruptor  o  un  magnetotérmico  omnipolar,  con  una  distancia  de 

apertura de los contactos igual o superior a 3,0mm y según lo previsto por las 

normas vigentes. 

- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial 

con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes. 

- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente: 

conectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y 

todos los componentes de la instalación con borne de tierra.

- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos 

conformes a la EN 12978 y EN12453.

- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. 

- Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicar 

dispositivos electrosensibles o sensibles a la presión. 

- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.) 

necesarios para proteger el área de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre, 

corte. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de la 

Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del 

sistema y las fuerzas desarrolladas por la automatización. 

- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes para identificar las zo-

nas peligrosas (los riesgos residuales). Toda instalación debe estar identificada 

de manera visible según lo prescrito por la EN13241-1.

- Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que 

el motor se active sólo cuando la puerta está cerrada)

- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance, es 

necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléctricas y 

mecánicas.

- Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause peligros y alejado 

de las piezas móviles. En particular los mandos con hombre presente estén co-

locados a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se 

deben instalar a una altura mínima de 1,5 mm y de manera tal de que no sean 

accesibles para el público. 

- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en po-

sición vertical, además fijar a la estructura un cartel de Atención.

- Fijar  de  manera  permanente  una  etiqueta  correspondiente  al  funcionamiento  del 

desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.

- Asegurarse  de  que  durante  la  maniobra  se  eviten  y  se  proteja  de  los  riesgos 

mecánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la 

parte guiada y las partes fijas alrededor.

- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatiza-

ción del motor esté configurado de manera correcta y que los sistemas de pro-

tección y de desbloqueo funcionen correctamente.

- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de manteni-

miento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen 

funcionamiento de la automatización, en caso que se utilicen componentes de 

otros fabricantes.

- No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no 

se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa.

- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los 

sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 

en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. 

- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según 

lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al 

alcance de los niños.

CONEXIONES

¡ATENCIÓN!

 Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima 

de 5x1,5mm

2

 ó 4x1,5mm

2

 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm

2

 para 

alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05 

VV-F con sección de 4x1.5mm

2

). Para la conexión de los dispositivos auxiliares 

utilizar conductores con sección mínima de 0,5 mm

2

.

- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.

- Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los 

bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadas las 

partes bajo tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.

- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimentación para 

permitir  la  conexión  del  conductor  de  tierra  al  borne  específico,  dejando  los 

conductores activos lo más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el 

último a tensarse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación del cable.

¡ATENCIÓN!

 los conductores a muy baja tensión de seguridad se deben mante-

ner físicamente separados de los circuitos a baja tensión.

La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusivamente para el 

personal cualificado (instalador profesional).

CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

Antes de que la automatización quede definitivamente operativa, y durante las 

intervenciones de mantenimiento, controlar estrictamente lo siguiente:

- Comprobar que todos los componentes estén fijados firmemente.

- Controlar la operación de arranque y parada en el caso de mando manual. 

- Controlar la lógica de funcionamiento normal o personalizada. 

- Sólo para cancelas correderas: controlar el correcto engranaje de la cremallera-

piñón con un juego de 2 mm; mantener el carril de desplazamiento siempre 

limpio y libre de desechos. 

- Controlar  el  correcto  funcionamiento  de  todos  los  dispositivos  de  seguridad 

(fotocélulas, cantos sensibles, etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de se-

guridad antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza de impacto, 

medido en los puntos previstos por la norma EN 12445, sea inferior a lo indicado 

en al norma EN 12453.

- Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de emergencia donde esté presente. 

- Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.

- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los cableados, en par-

ticular el estado de las cubiertas aislantes y de los sujetacables. 

- Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las fotocélulas. 

- Durante el periodo en que la automatización está fuera de servicio, activar el desblo-

queo de emergencia (véase apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal 

de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre manual de la cancela.

 

DESGUACE

La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes. 

En el caso de desguace de la automatización no existen peligros o riesgos parti-

culares causados por dicha automatización. En caso de recuperación de los ma-

teriales, se recomienda que los mismos sean separados por tipo (partes eléctricas 

- cobre - aluminio - plástico - etc.).

DESMANTELAMIENTO

Si  la  automatización  es  desmontada  para  luego  ser  montada  nuevamente  en 

otro sitio hay que:

Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.

- Quitar el accionador de la base de fijación. 

- Desmontar todos los componentes de la instalación.

- Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran dañados, sustituirlos.

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, 

no está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado 

sólo si se respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza 

por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas 

en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa 

se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones 

que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la 

comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente 

publicación.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_03

8   -

 350M

D811805_01

Summary of Contents for 350 H

Page 1: ...dencial Dise ado para rejas abatibles de 300 kg de peso y con medidas de hasta 3 50 m por cada hoja Y 50 ciclos de funcionamiento por hora www merik com mx www merik com mx 01 800 500 9300 Merik s a d...

Page 2: ...433 mhz Incluido en el cerebro 24 v 10 110 v 3000 n 8 3 mm s 1 2 l min IP 55 No No 250w 3 5m Transmisores Frecuencia Tecnolog a del transmisor Fijaci n del transmisor Capacidad de transmisores Frecue...

Page 3: ...L INSTRUCCIONES DE INSTALACION PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE 350M MERIK Caution Read Warnings inside carefully Atenci n Leer atentamente las A...

Page 4: ...24 126 126 126 123 118 114 150 103 106 108 112 114 117 120 122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 1...

Page 5: ...vided No incluidos en el kit D 2 3 1 POWER CABLE CABLE DE ALIMENTACI N 1 2 3 MOT MOT FC F E 3 x 1 5 mm2 7 1 9 6 40 mm 5 mm ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIJACI N MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR MAX...

Page 6: ...2 1 3 A B A 5 mm FC2 CLOSE FC1 OPEN 5 mm CLOSINGLIMITDEVICEADJUSTMENT REGULACI NDELFINDECARRERADECIERRE OPENINGLIMITDEVICEADJUSTMENT REGULACI NDELFINDECARRERADEAPERTURA 1 Not provided No incluidos en...

Page 7: ...L M O P N b b 943 108 mm 55 102 80 Cu MAX 470 mm b 65 a b 925 1080 Left Izquierda Right Derecha 1 1 1 350M 5 D811805_01...

Page 8: ...closed If the automated system is installed at a height of less than 2 5 m or is accessible the electrical and mechanical parts must be suitably protected Install any fixed controls in a position wher...

Page 9: ...degrees thatthegatehastoopen The optimum a and b values for 92 opening at constant speed are highlighted If there is too large a difference between a and b the leaf will not travel smoothly and the pu...

Page 10: ...de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del desbloqueo manual de la automatizaci n y colocarla cerca del rgano de maniobra Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y...

Page 11: ...b ideales para una apertura de 92 a velocidad constante Si se utilizan valores de a y b demasiado diferentes entre s el movimiento de la hoja no es constante y la fuerza de tracci n o empuje var a du...

Page 12: ...GUIDE EMERGENCY OPERATION MANUAL DE USO MANIOBRA DE EMERGENCIA FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Without electric lock Sin electrocerradura With electric lock Con electrocerradura 3 10 350M D81180...

Page 13: ...ar da os a personas animales o cosas Guardar las instrucciones para futuras consultas y transmitirlas a eventuales reemplazantes en el uso de la instalaci n Este producto se deber utilizar nicamente p...

Page 14: ...Merik SA de CV Poniente 152 929 Col Industrial Vallejo 02300 M xico DF 55 5333 9960 01800 500 9300...

Reviews: