background image

9.   Verificare che lo stent sia rilasciato e rimuovere il    

  sistema di posizionamento. 

 

Confermare dietro osservazione endoscopica e fluoro-

scopica che lo stent sia stato rilasciato completamente 

e che si sia espanso. Rimuovere con cautela il catetere 

di posizionamento per estrarlo dallo stent espanso 

avendo cura di non spostare lo stent con la punta 

distale del catetere di posizionamento. Si sconsiglia la 

dilatazione. Se lo stent non si espande a sufficienza o 

non è impiantato nella posizione desiderata, può essere 

rimosso adottando la procedura seguente. Rivalutare la 

dimensione dell'esofago e selezionare un dispositivo di 

dimensione adeguata. Ripetere la procedura d'impianto 

con un dispositivo nuovo.

RIPOSIZIONAMENTO DELLO STENT ESOFAGEO

La progettazione dello stent esofageo MERIT ENDO-

TEK™ ALI

MAXX-ES™

 ne consente il riposizionamento 

prossimale successivo al posizionamento iniziale. La 

prassi medica conservativa consiglia di non riposizionare 

distalmente gli stent. Tale procedura può risultare neces-

saria quando lo stent è stato erroneamente posizionato 

o è di dimensione inadatta. Posizionare l'endoscopio in 

modo che il nodo di sutura all'estremità prossimale dello 

stent sia visibile.

 

È possibile riposizionare prossimalmente lo stent 

esofageo ALI

MAXX-ES™

 utilizzando delle pinze a dente 

di topo per afferrare il nodo di sutura all'estremità pros-

simale dello stent e applicando con cautela una trazione 

(Figura 8).

 

Figura 8.

L'effetto a borsa di tabacco libera l'estremità prossimale 

dello stent dal contatto con la parete esofagea, facilitan-

done il riposizionamento atraumatico (Figura 9).

   Figura 9.

Se la sutura fosse stata tagliata nel tentativo di riposizio-

nare lo stent, aver cura di rimuovere attentamente il filo 

spezzato. Si può riposizionare lo stent applicando una 

leggera trazione sulla sua estremità prossimale utilizzan-

do delle pinze di afferraggio di tipo a coccodrillo. Aprire 

le pinze e passarle con cautela sopra l'estremità prossi-

male dello stent in corrispondenza di uno dei connettori 

metallici come illustrato nella Figura 10.

  

Figura 10.

Una delle ganasce della pinza deve essere posiziona-

ta esternamente allo stent tra questo e la parete del 

dotto. L'altra deve essere interna allo stent. Chiudere la 

pinza sopra il connettore dello stent, comprendendo 

nell'afferraggio quanto più del connettore possibile. Non 

afferrare la copertura dello stent senza afferrare anche il 

suo connettore metallico. 

  

Figura 11.

Applicare delicatamente una trazione al connettore 

metallico dello stent, riposizionando prossimalmente lo 

stent (Figura 11).

AVVERTENZA: 

non tentare di riposizionare lo stent affer-

randone la parte centrale o l'estremità distale.

AVVERTENZA: per riposizionare lo stent, non usare 

mai pinze bioptiche. Utilizzare unicamente delle 

pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura 

durante il riposizionamento. Se si dovesse tagliare ac-

cidentalmente la sutura, non utilizzare pinze a dente 

di topo per afferrare i supporti metallici o la membra-

na poliuretanica al fine di riposizionare lo stent.

AVVERTENZA:

 non ruotare lo stent con le pinze se si 

procede a riposizionarlo prossimalmente.

RIMOZIONE DELLO STENT ESOFAGEO

La progettazione dello stent esofageo MERIT ENDOTEK™ 

ALI

MAXX-ES™

 ne consente la rimozione successiva al 

posizionamento iniziale. Tale procedura può risultare 

necessaria quando lo stent è stato erroneamente posizio-

nato o è di dimensione inadatta. Posizionare l'endosco-

pio in modo che il nodo di sutura all'estremità prossimale 

dello stent sia visibile. 

È possibile rimuovere lo stent esofageo ALI

MAXX-ES™

 

utilizzando delle pinze a dente di topo per afferrare il 

nodo di sutura all'estremità prossimale dello stent, appli-

cando con cautela una trazione (Figura 8). 

Non utilizzare 

pinze bioptiche per non rischiare di tagliare la sutura. 

L'effetto a borsa di tabacco libera l'estremità prossi-

male dello stent dal contatto con la parete esofagea, 

facilitandone la rimozione atraumatica (Figura 9).

Se si tagliasse accidentalmente la sutura, si racco-

manda di rimuovere lo stent utilizzando un endo-

scopio con doppio canale e due pinze di afferraggio 

a dente di topo. Utilizzando entrambe le pinze, 

afferrare con cautela sia la copertura dello stent, sia 

i supporti metallici sui lati opposti dell'estremità 

prossimale dello stent e tirare delicatamente.

Se si tagliasse accidentalmente la sutura e non si 

disponesse di un endoscopio a doppio canale, è pos-

sibile rimuovere lo stent tirandolo delicatamente con 

un paio di pinze a dente di topo. Iniziare aprendo le 

pinze a dente di topo e passandole con cautela sopra 

l'estremità prossimale dello stent (Figura 12). Affer-

rare la copertura dello stent e i supporti metallici e 

pungere la copertura con i denti della pinza.

 

  Figura 12.

Mantenendo il dente inferiore della pinza agganciato 

allo stent, aprire la pinza. Posizionare la ganascia 

superiore della pinza sopra il bordo opposto dello 

stent. Afferrare la copertura dello stent e i supporti 

metallici con la ganascia superiore della pinza e pun-

gere la copertura con il dente superiore della pinza. 

Chiudere la pinza. Ruotare la pinza di 1/4 di giro e 

tirare in direzione prossimale per rimuovere lo stent 

(Figure 13-15).

   Figura 13.

 

  Figura 14.

 

  Figura 15.

Se fosse necessario rimuovere lo stent dallo stomaco, 

posizionare l'endoscopio in modo da rendere visibile 

l'estremità prossimale (lato sutura) dello stent. Lo 

stent esofageo ALIMAXX-ES™ può essere rimosso 

afferrando con un cappio l'estremità prossimale 

dello stent e tirando delicatamente. Aprire il cappio 

e passare con cautela il laccio attorno all'estremità 

prossimale dello stent (Figura 16). Chiudere il cappio 

e tirare delicatamente fino a rimuovere lo stent dallo 

stomaco.

   Figura 16.

Summary of Contents for ENDOTEK ALIMAXX-ES

Page 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Page 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Page 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Page 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Page 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Page 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Page 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Page 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Page 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Page 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Page 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Page 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Page 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Page 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Page 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Page 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Page 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Page 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Page 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Page 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Page 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Page 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Page 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Page 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Page 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Page 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Page 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Page 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Page 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Page 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Page 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Page 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Page 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Page 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Page 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Page 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Page 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Page 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Page 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Page 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Page 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Page 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Reviews: