background image

Es wird empfohlen, die ersten 2'' des Katheters distal vom 

zweiten Entfaltungsauslösers keinesfalls zu biegen, um 

eine korrekte Entfaltung des Stents zu sichern (Abb. 7).

 

   Abb. 7.

 

9.  Entfalteten Stent beurteilen und Einführsystem    

  entfernen. 

 

Die vollständige Entfaltung und Expansion des Stents 

endoskopisch und fluoroskopisch bestätigen. Den 

Einführkatheter vorsichtig innerhalb des expandierten 

Stents entfernen. Es ist darauf zu achten, den Stent 

nicht mit der distalen Spitze des Einführkatheters zu 

bewegen. Eine Dilatation wird nicht empfohlen. Wird 

der Stent nicht ausreichend expandiert oder befindet 

er sich nicht an der gewünschten Stelle, kann der Stent 

wie unten beschrieben entfernt werden. Die Größe 

des Ösophagus erneut beurteilen und ein Instrument 

entsprechender Größe auswählen.  Die Implantation des 

Stents mit einer neuen Vorrichtung wiederholen.

DEN ÖSOPHAGUSSTENT REPOSITIONIEREN

Der AL

IMAXX-ES™

 Ösophagusstent von MERIT ENDO-

TEK™ ist so konzipiert, dass er proximal unmittelbar nach 

der Platzierung repositioniert werden kann. Die gängige 

medizinischen Praxis empfiehlt, Stents nicht distaler zu 

repositionieren. Die Repositionierung des Stents kann 

dann erforderlich sein, falls der Stent sich an einer un-

erwünschten Stelle befindet oder die falsche Größe hat. 

Das Endoskop ist so zu positionieren, dass der Nahtkno-

ten am proximalen Ende des Stents sichtbar ist.

 

Der AL

IMAXX-ES™

 Ösophagusstent kann unter Verwen-

dung einer Fasszange mit Zähnen proximal repositioniert 

werden, indem der Nahtknoten am proximalen Ende des 

Stents erfasst und vorsichtig daran gezogen wird (Abb. 8).

  Abb. 8.

Der Tabaksbeuteleffekt löst den Kontakt des Stents mit 

der Wand des Ösophagus und ermöglicht so eine atrau-

matische Repositionierung (Abb. 9).

   Abb. 9.

Falls die Naht beim Versuch den Stent zu repositionieren 

zerschnitten wird, sollte diese vorsichtig entfernt werden. 

Der Stent kann durch sanftes Ziehen zum proximalen 

Ende des Stents bewegt werden, indem eine Fasszange 

(z. B. Krokodilzange) verwendet wird. Die Zange öffnen 

und vorsichtig über das proximale Ende des Stents zu 

einem der Metallstegkonnektoren vorschieben, wie in 

Abb. 10 gezeigt.

  

Abb. 10.

Ein Zangenkiefer sollte außerhalb des Stents, zwischen 

dem Stent und der Lumenwand positioniert werden. 

Der andere Zangenkiefer sollte innerhalb des Stents 

positioniert werden. Die Zange über den Stegkonnektor 

schließen, wobei so viel wie möglich vom Stegkonnektor 

ergriffen werden sollte. Auf keinen Fall nur den Überzug 

des Stents ohne den Metallstegkonnektor ergreifen. 

  

Abb. 11.

Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen, um den Stent 

proximal zu repositionieren (Abb. 11).

ACHTUNG: 

Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des 

distalen Endes des Stents neu positionieren.

ACHTUNG: Stent nicht mit einer Biopsiezange 

verschieben. Es dürfen nur Fasszangen mit Zähnen 

verwendet werden, um den Nahtknoten bei der 

Repositionierung zu ergreifen. Wurde der Faden 

geschnitten, dürfen die Metallstiele bzw. darf die 

Polyurethanbeschichtung bei der Neupositionierung 

nicht mit der Mauszahn-Fasszange gegriffen werden.

WARNUNG:

 Stent nicht unter Verwendung einer Zange 

bei der proximalen Neupositionieurng drehen.

DEN ÖSOPHAGUSSTENT ENTFERNEN

Der AL

IMAXX-ES™

 Ösophagusstent von MERIT EN-

DOTEK™ ist so konzipiert, dass er nach der Platzierung 

entfernt werden kann. Die Entfernung des Stents kann 

erforderlich werden, falls sich der Stent an einer uner-

wünschten Stelle befindet oder die falsche Größe hat. 

Das Endoskop ist so zu positionieren, dass der Nahtkno-

ten am proximalen Ende des Stents sichtbar ist. 

Der ALIMAXX-ES™

 Ösophagusstent kann unter 

Verwendung einer Fasszange mit Zähnen entfernt 

werden, indem der Nahtknoten am proximalen Ende 

des Stents erfasst und vorsichtig daran gezogen wird 

(Abb. 8). Keine Biopsiezangen verwenden, um ein 

Zerschneiden des Nahtknotens zu verhindern. Der 

Tabaksbeuteleffekt löst den Kontakt des proximalen 

Ende des Stents mit der Wand des Ösophagus und er-

möglicht so eine atraumatische Entfernung (Abb. 9).

Falls die Naht zerschnitten wird, sollten zur Ent-

fernung des Stents bevorzugt ein zweikanaliges 

Endoskop und zwei Fasszangen mit Zähnen benutzt 

werden. Vorsichtig mit beiden Fasszangen mit 

Zähnen sowohl die Stentbeschichtung als auch die 

Metallstege an gegenüberliegenden Seiten des 

proximalen Endes des Stents ergreifen und vorsichtig 

daran ziehen.

Falls die Naht zerschnitten wurde und kein zweika-

naliges Endoskop verfügbar ist, kann der Stent unter 

vorsichtigem Ziehen mit einer  Fasszange mit Zähnen 

entfernt werden. Die Fasszange mit Zähnen öffnen 

und vorsichtig über das proximale Ende des Stents 

schieben (Abb. 12). Die Stentbeschichtung und die 

Metallstege mit der Fasszange ergreifen und die Be-

schichtung mit den Zähne der Zange durchstechen.

   Abb. 12.

Die Zange öffnen, während die unteren Zähne der 

Zange im Stent eingehakt lassen. Den oberen Teil 

der Zange über dem gegenüberliegenden Rand des 

Stents platzieren. Sowohl die Stentbeschichtung als 

auch die Metallstege mit dem oberen Teil der Zange 

ergreifen und die Beschichtung mit dem oberen Zahn 

der Zange durchstechen. Die Zange schließen. Die 

Zange um eine 1/4-Drehung wenden und vorsichtig 

ziehen, um den Stent proximal zu entfernen (Abb. 

13 - 15).

 

  Abb. 13.

 

  Abb. 14.

 Abb. 15.

Summary of Contents for ENDOTEK ALIMAXX-ES

Page 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Page 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Page 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Page 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Page 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Page 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Page 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Page 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Page 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Page 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Page 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Page 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Page 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Page 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Page 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Page 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Page 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Page 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Page 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Page 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Page 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Page 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Page 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Page 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Page 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Page 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Page 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Page 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Page 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Page 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Page 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Page 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Page 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Page 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Page 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Page 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Page 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Page 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Page 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Page 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Page 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Page 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Reviews: