background image

 

Figura 6.

Es recomendable que las primeras 2” (5 cm) de extensión 

distal del catéter respecto al segundo gatillo de desplieg-

ue permanezcan rectas a fin de facilitar el despliegue 

correcto del stent (Fig. 7).

 

   Figura 7.

9. Examine el stent desplegado y retire el sistema de 

despliegue. 

 

Confirme con el broncoscopio y mediante fluoroscopia 

que el stent esté totalmente desplegado y expandido. 

Con cuidado, retire el catéter de inserción del interior del 

stent expandido con cuidado de no mover el sten con la 

punta distal del catéter de aplicación. No se recomienda 

la dilatación. Si el stent no se expande lo suficiente o no 

se encuentra en la posición deseada, se puede extraer 

como se describe a continuación. Vuelva a evaluar el 

tamaño del esófago y elija un dispositivo con el tamaño 

apropiado. Repita el implante del stent con un nuevo 

dispositivo.

CAMBIO DE POSICIÓN DEL STENT ESOFÁGICO

El diseño del stent esofágico MERIT ENDOTEK™AL

IMAXX-

ES™

permite cambiar la posición del stent de forma 

proximal inmediatamente después de su colocación. La 

práctica médica conservadora sugiere que no se cambie 

la posición de los stents de manera distal. Puede ser 

necesario volver a colocar el stent en caso de que no se 

encuentre en un punto adecuado o su tamaño no sea el 

correcto. Coloque el endoscopio de forma que esté vis-

ible el punto de sutura en el extremo proximal del stent.

 

Para cambiar la posición del stent esofágico AL

IMAXX-

ES™

 de forma proximal, haga uso de pinzas de dientes de 

ratón para tomar el punto de sutura del extremo proxi-

mal del stent y aplicar tracción con cuidado (Fig. 8).

   Figura 8.

El efecto en bolsa de tabaco libera el extremo proximal 

del stent del contacto con la pared esofágica, facilitando 

así una recolocación atraumática (Fig. 9).

  Figura 9.

En caso de que la sutura se corte mientras se intenta 

recolocar el stent, es preciso retirar con cuidado el hilo 

roto. El stent puede volver a colocarse aplicando tracción 

suave en el extremo proximal del stent con unas pinzas 

de agarre, por ejemplo unas pinzas de cocodrilo. Abra 

las pinzas y hágalas pasar con cuidado sobre el extremo 

proximal del stent en el lugar en el que esté uno de los 

conectores metálicos del stent, como muestra la Figura 

10.

  

Figura 10.

Una de las mandíbulas debe ponerse fuera del stent, 

entre éste y la pared luminal. La otra debe ponerse en 

el interior del stent. Cierre la pinza sobre el conector del 

stent, atrapando tanta superficie de él como sea posible. 

No agarre sólo el revestimiento del stent sin haber agar-

rado el conector metálico del stent. 

 

 

Figura 11.

Aplique una tracción suave sobre el conector metálico 

del stent para volver a colocarlo en sentido proximal (Fig. 

11).

ADVERTENCIA: 

No intente volver a colocar el stent agar-

rando el centro ni el extremo distal del stent.

ADVERTENCIA: Nunca emplee pinzas de biopsia para 

cambiar la posición del stent. Para agarrar el punto 

de sutura al recolocar el stent sólo deben utilizarse 

unas pinzas de diente de ratón. Si se corta la sutura, 

no utilice pinzas de diente de ratón para agarrar ni 

los puntales de metal ni el revestimiento de poliure-

tano a fin de cambiar la posición del stent.

ADVERTENCIA:

No gire el stent con pinzas las si está 

cambiando su posición de forma proximal.

EXTRACCIÓN DEL STENT ESOFÁGICO

El diseño del stent esofágico MERIT ENDOTEK™AL

IMAXX-

ES™

permite la extracción del stent después de su 

colocación. Podría ser necesario extraer el stent si no se 

encuentra en el lugar deseado o si no tiene el tamaño 

apropiado. Coloque el endoscopio de forma que esté vis-

ible el punto de sutura en el extremo proximal del stent. 

Para extraer el stent esofágico AL

IMAXX-ES™

, haga uso 

de pinzas de dientes de ratón para tomar el punto de 

sutura del extremo proximal del stent y aplicar tracción 

con cuidado (Fig. 8). 

No utilice pinzas de biopsia 

para evitar que se corte la sutura. El efecto en bolsa 

de tabaco libera el extremo proximal del stent del 

contacto con la pared esofágica, facilitando así una 

extracción atraumática (Fig. 9).

Si se llegara a cortar la sutura, el método recomen-

dado para la extracción del stent implica utilizar un 

endoscopio de dos canales y pinzas de dientes de 

ratón. Haciendo uso de pinzas de dientes de ratón, 

agarre cuidadosamente el revestimiento y los pun-

tales de metal del stent en lados opuestos al extremo 

proximal del stent y aplique una suave tracción.

Si se llegara a cortar la sutura y no tuviera disponible 

un endoscopio de dos canales, se puede extraer el 

stent mediante la apliación de una suave tracción con 

pinzas de dientes de ratón. Para empezar, abra las 

pinzas de dientes de ratón y pase cuidadosamente las 

pinzas sobre el extremo proximal del stent (Fig. 12). 

Agarre tanto el revestimiento como los puntales de 

metal del stent con las pinzas y pinche el revestimien-

to con los dientes de las pinzas.

   Figura 12.

Mantenga el diente inferior de las pinzas enganchado 

en el stent y ábralas. Coloque la mandíbula superior 

de las pinzas sobre el borde opuesto del stent. Agarre 

tanto el revestimiento como los puntales de metal 

del stent con la mandíbula superior de las pinzas y 

pinche el revestimiento con el diente superior de las 

pinzas. Cierre las pinzas. Gire las pinzas 90 grados 

y aplique tracción para extraer el stent en sentido 

proximal (figuras 13 a 15).

   Figura 13.

   Figura 14.

 

Summary of Contents for ENDOTEK ALIMAXX-ES

Page 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Page 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Page 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Page 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Page 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Page 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Page 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Page 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Page 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Page 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Page 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Page 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Page 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Page 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Page 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Page 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Page 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Page 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Page 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Page 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Page 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Page 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Page 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Page 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Page 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Page 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Page 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Page 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Page 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Page 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Page 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Page 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Page 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Page 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Page 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Page 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Page 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Page 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Page 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Page 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Page 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Page 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Reviews: