background image

9. Avalie o stent expandido e remova o sistema de 

colocação. 

 

Confirme através de endoscopia e fluoroscopia que o 

stent está completamente instalado e expandido. Remo-

va cuidadosamente o cateter de colocação de dentro do 

stent expandido, tendo o cuidado de não mover o stent 

com a extremidade distal do cateter. A dilatação não é 

recomendada. Se o stent não expandiu o suficiente ou 

não está na posição desejada, pode ser removido como 

a seguir se descreve. Reavalie o tamanho do esófago e 

escolha o tamanho apropriado do dispositivo. Repita o 

implante do stent com um dispositivo novo.

REPOSICIONAMENTO DO STENT ESOFÁGICO

O design do Stent Esofágico AL

IMAXX-ES™

 da MERIT 

ENDOTEK™ permite o reposicionamento do stent 

proximalmente imediatamente após a sua colocação. A 

prática médica convencional recomenda o não reposicio-

namento distal dos stents. O reposicionamento do stent 

pode ser necessário na eventualidade do mesmo não es-

tar no local pretendido ou ter um tamanho inadequado. 

Posicione o endoscópio de modo a que o nó de sutura, 

na extremidade proximal do stent, seja visível.

 

O Stent Esofágico AL

IMAXX-ES™

 pode ser reposicionado 

proximalmente utilizando pinças dentadas para segurar 

o nó de sutura na extremidade proximal do stent e exer-

cendo uma ligeira tracção (Fig. 8).

  

 

Figura 8.

O efeito de contracção liberta a extremidade proximal do 

stent do contacto com a parede do esófago, facilitando 

assim o reposicionamento atraumático (Fig. 9).

  

 

Figura 9.

Na eventualidade da sutura ser cortada durante uma 

tentativa de reposicionamento do stent, o fio partido 

deve ser cuidadosamente removido. O stent pode ser 

reposicionado aplicando uma tracção ligeira na extremi-

dade proximal do mesmo, utilizando pinças de aperto 

tais como pinças crocodilo. Abra a pinça e passe-a com 

cuidado sobre a extremidade proximal do stent, no local 

de um dos conectores de metal do mesmo, tal como 

mostrado na Figura 10.

  

Figura 10.

Uma das mandíbulas deve ser posicionada fora do stent, 

entre o stent e a parede luminal. A outra mandíbula deve 

ser posicionada dentro do stent. Feche a pinça sobre 

o conector do stent, segurando o máximo possível do 

conector do stent. Não segure apenas na cobertura do 

stent sem segurar no conector de metal do stent. 

 

Figura 11.

Exerça uma tracção ligeira no conector de metal do stent 

para reposicionar proximalmente o stent (Fig. 11).

AVISO: 

Não tente o reposicionamento segurando no 

meio ou na extremidade distal do stent.

AVISO: Nunca utilize pinças de biopsia para reposi-

cionar o stent. Apenas podem ser utilizadas pinças 

dentadas para segurar o nó de sutura durante o 

reposicionamento. Se a sutura for cortada, não utilize 

pinças dentadas para segurar nas estruturas de metal 

ou na cobertura de poliuretano para reposicionar o 

stent.

AVISO:

 Não rode o stent utilizando pinças, se este estiver 

a ser reposicionado proximalmente.

REMOÇÃO DO STENT ESOFÁGICO

O design do Stent Esofágico AL

IMAXX-ES™

 da MERIT 

ENDOTEK™ permite a remoção do stent após a sua 

colocação. A remoção do stent pode ser necessária na 

eventualidade do mesmo não estar no local pretendido 

ou ter um tamanho inadequado. Posicione o endoscópio 

de modo a que o nó de sutura, na extremidade proximal 

do stent, seja visível. 

O Stent Esofágico AL

IMAXX-ES™

 pode ser removido utili-

zando pinças dentadas para segurar o nó de sutura na 

extremidade proximal do stent e exercendo uma ligeira 

tracção (Fig. 8). 

Não utilize pinças de biopsia para 

evitar cortar a sutura. O efeito de contracção liberta 

a extremidade proximal do stent do contacto com 

a parede do esófago, facilitando assim a remoção 

atraumática (Fig. 9).

Na eventualidade de a sutura ser cortada, o melhor 

método para remoção é utilizar um endoscópio de 

canal duplo usando duas pinças dentadas. Usando 

ambas as pinças dentadas, segure cuidadosamente a 

cobertura do stent e as estruturas de metal em lados 

opostos da extremidade proximal do stent exercendo 

uma ligeira tracção.

Na eventualidade de a sutura ser cortada e de não 

dispor de um endoscópio de canal duplo, o stent 

pode ser removido exercendo uma ligeira tracção 

usando pinças dentadas. Comece por abrir as pinças 

dentadas, fazendo passar as pinças cuidadosamente 

sobre a extremidade proximal do stent (Fig. 12). 

Segure a cobertura do stent e as estruturas de metal 

com as pinças e perfure a cobertura com os dentes 

da pinça.

 

 

 

Figura 12.

Enquanto mantém o dente inferior da pinça preso no 

stent, abra a pinça. Coloque a mandíbula superior da 

pinça sobre o rebordo oposto do stent. Segurando 

a cobertura do stent e as estruturas de metal com a 

mandíbula superior da pinça, perfure a cobertura 

com os dentes superiores da pinça. Feche a pinça. 

Rode a pinça 1/4 de volta e exerça tracção para remo-

ver o stent proximalmente (Fig. 13-15).

   Figura 13.

   Figura 14.

 

Figura 15.

Na eventualidade de ser necessário remover o stent 

do estômago, posicione o endoscópio de forma a que 

a extremidade proximal do stent (extremidade da 

sutura) seja visível. O Stent Esofágico ALIMAXX-ES™ 

pode ser removido usando uma laçada para segurar 

a extremidade proximal do stent e exercendo uma 

ligeira tracção. Abra a laçada e passe o laço em volta 

da extremidade proximal do stent (Fig. 16). Feche 

a laçada e exerça uma ligeira tracção para retirar o 

stent do estômago.

 Figura 16.

Summary of Contents for ENDOTEK ALIMAXX-ES

Page 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Page 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Page 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Page 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Page 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Page 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Page 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Page 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Page 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Page 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Page 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Page 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Page 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Page 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Page 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Page 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Page 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Page 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Page 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Page 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Page 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Page 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Page 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Page 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Page 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Page 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Page 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Page 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Page 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Page 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Page 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Page 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Page 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Page 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Page 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Page 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Page 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Page 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Page 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Page 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Page 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Page 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Reviews: