background image

 

  Figure 8.

The  purse-stringing  effect  releases  the  proximal  end  of 

the  stent  from  contact  with  the  esophageal  wall,  thus 

facilitating atraumatic repositioning (Fig. 9).

 

  Figure 9.

In the event that the suture is cut during an attempt to 

reposition the stent, the broken strand should be carefully 

removed.  The  stent  may  be  repositioned  by  applying 

gentle  traction  to  the  proximal  end  of  the  stent  using 

grasping  forceps  such  as  alligator  forceps.  Open  the 

forceps and carefully pass the forceps over the proximal 

end of the stent at the location of one of the metal stent 

connectors as shown in Figure 10.

 

 

Figure 10.

One  jaw  should  be  positioned  outside  of  the  stent, 

between  the  stent  and  the  luminal  wall.  The  other  jaw 

should be positioned inside the stent. Close the forceps 

over the stent connector, grasping as much of the stent 

connector as possible. Do not grasp the covering of the 

stent alone without grasping the metal stent connector. 

 

 

Figure 11.

Gently  apply  traction  to  the  metal  stent  connector  to 

reposition the stent proximally (Fig. 11).

WARNING: 

Do not attempt repositioning by grasping the 

middle or distal end of the stent.

WARNING: 

Never  use  biopsy  forceps  to  reposition  the 

stent.  Only  rat  tooth  grasping  forceps  may  be  used  to 

grasp the suture knot during repositioning. If the suture is 

cut, do not use rat tooth forceps to grasp the metal struts 

or polyurethane covering to reposition the stent.

WARNING:

  Do  not  rotate  the  stent  using  forceps  if  it  is 

being repositioned proximally.

REMOVAL OF THE ESOPHAGEAL STENT

The MERIT ENDOTEK™ AL

IMAXX-ES™

  Esophageal Stent 

design  allows  for  removal  of  the  stent  after  placement. 

The removal of the stent may be necessary in the event 

that the stent is not in a desirable location or is improperly 

sized. Position the endoscope so that the suture knot at 

the proximal  end of the stent is visible. 

The  AL

IMAXX-ES™

    Esophageal  Stent  can  be  removed 

using rat tooth grasping forceps to grasp the suture knot 

at  the  proximal  end  of  the  stent  and  carefully  applying 

traction  (Fig.  8).  Do  not  use  biopsy  forceps  to  prevent 

cutting  the  suture.    The  purse-stringing  effect  releases 

the  proximal  end  of  the  stent  from  contact  with  the 

esophageal wall, thus facilitating atraumatic removal (Fig. 

9).

In the event that the suture is cut, the preferred method of 

stent removal is to utilize a dual-channel endoscope using 

two  rat  tooth  grasping  forceps.    Using  both  rat  tooth 

grasping forceps, carefully grasp both the stent cover and 

metal struts on oppoite sides of the proximal end of the 

stent and apply gentle traction.

In  the  event  the  suture  is  cut  and  a  dual-channel 

endoscope is not available, the stent may be removed by 

applying gentle traction using rat tooth grasping forceps.  

Begin  by  opening  the  rat  tooth  grasping  forceps  and 

carefully passing the forceps over the proximal end of the 

stent (Fig. 12).  Grasp both the stent cover and metal struts 

with the forceps and puncture the cover with the forceps 

teeth.

 

  Figure 12.

While  keeping  the  lower  forceps  tooth  hooked  in  the 

stent,  open  the  forceps.    Place  the  upper  jaw  of  the 

forceps over the opposite rim of the stent.  Grasping both 

the stent cover and metal struts with the upper jaw of the 

forceps, puncture the cover with the upper forceps tooth.  

Close the forceps.  Rotate the forceps 1/4 turn and apply 

traction to remove the stent proximally (Fig. 13-15).

 

  Figure 13.

 

  Figure 14.

 

  Figure 15.

In the event it is necessary to remove the stent from the 

stomach,  position  the  endoscope  so  that  the  proximal 

end  (suture  end)  of  the  stent  is  visible.    The  ALIMAXX-

ES™ Esophageal Stent can be removed using a snare to 

grasp the proximal end of the stent and carefully applying 

traction.    Open  the  snare  and  carefully  pass  the  lasso 

around the proximal end of the stent (Fig. 16).  Close the 

snare and apply gentle traction to remove the stent from 

the stomach.

 

  Figure 16.

WARNING: 

Do  not  attempt  removal  by  grasping  the 

middle or distal end of the stent.

WARNING: 

Never use biopsy forceps to remove the stent.

WARNING:

  Do  not  attempt  to  reload  or  reconstrain  a 

deployed or partially deployed self-expanding stent. If it 

becomes necessary to remove a partially deployed stent 

the  entire  system  should  be  withdrawn  all  together.  Do 

not attempt to advance the outer sheath to recompress 

the stent prior to withdrawing the system.

POST-PROCEDURE MANAGEMENT

Patients  should  have  P-A  (postero-anterior)  and  lateral 

chest x-rays to record stent position. The patient should be 

observed  for  complications  associated  with  endoscopy, 

esophageal  dilatation  and  stent  placement. The  patient 

should  be  monitored  closely  for  24  hours  post-implant 

and should receive only clear liquids during this period. 

Patients  treated  for  esophago-respiratory  fistula  should 

receive no fluids or solid food by mouth until after sealing 

of the fistula has been confirmed.

Once  proper  positioning  has  been  confirmed  and  the 

patient  has  been  stabilized  for  24  hours,  the  patient 

should  be  instructed  to  eat  only  in  an  upright  position, 

avoid certain foods as appropriate, chew food thoroughly 

and to take fluids during and following meals.

In  order  to  minimize  complications  of  gastric  reflux, 

patients  with  stents  in  the  distal  esophagus  or  across 

the  gastro-esophageal  junction  should  receive  antacid 

treatment  and  should  be  advised  to  elevate  their  head 

while supine.

Patients should be scheduled for follow-up examinations 

as  indicated  to  confirm  proper  positioning  and  stent 

patency  within  90  days  of  implant.  Patients  should  be 

advised  that  symptomatic  dysphagia  following  stent 

placement could be an indication of tumor impingement 

or  stent  migration  and  that  repeat  endoscopy  may  be 

required.

Summary of Contents for ENDOTEK ALIMAXX-ES

Page 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Page 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Page 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Page 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Page 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Page 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Page 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Page 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Page 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Page 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Page 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Page 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Page 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Page 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Page 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Page 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Page 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Page 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Page 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Page 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Page 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Page 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Page 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Page 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Page 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Page 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Page 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Page 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Page 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Page 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Page 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Page 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Page 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Page 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Page 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Page 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Page 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Page 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Page 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Page 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Page 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Page 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Reviews: