background image

КОМПРЕССИОННОЕ УСТРОЙСТВО

У К А З А Н И Я   П О   П Р И М Е Н Е Н И Ю

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Компрессионное устройство SAFEGUARD Radial™ производства компании 

Merit Medical — это стерильное устройство одноразового использования. 

Устройство имеет полиуретановое окошко и пузырек (шарик), 

позволяющие визуализировать место пункции, прозрачную гибкую 

трубку из ПВХ медицинского назначения и чувствительное к давлению 

самоклеющееся основание со снимающимся защитным покрытием. 

Люэровский клапан на конце наполнительной трубки позволяет 

подсоединить люэровский шприц, чтобы наполнять пузырек воздухом 

и удалять из него воздух для обеспечения компрессии места пункции 

лучевой артерии. Изделие не содержит натурального латекса.

ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ

SAFEGUARD Radial — это компрессионное устройство, которое помогает 

обеспечить гемостаз лучевой артерии после ее пункции.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

Клейкую часть SAFEGUARD Radial нельзя использовать на коже с 

поврежденным верхним слоем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

•  Перед тем как наполнить воздухом пузырек, убедитесь, что вы вводите 

воздух ТОЛЬКО в компрессионное устройство SAFEGUARD Radial, а НЕ 

в боковой порт оболочки или иное устройство.

•  Чрезмерное наполнение пузырька воздухом (более 7 мл воздуха) 

может чрезмерно расширить пузырек и вызвать боль, онемение или 

окклюзию лучевой артерии.

•  Недостаточное наполнение пузырька может негативно сказаться на 

способности устройства обеспечивать гемостаз лучевой артерии.

•  Во время использования поддерживайте стерильность поля.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

•  Перед использованием прочтите указания по применению.

•  Только для профессионального использования. Внимание! 

Федеральное законодательство (США) разрешает продажу данного 

устройства только врачам или по их заказу.

•  Данное устройство предназначено только для одноразового 

использования. Запрещается повторное использование и 

стерилизация.

•  Данное устройство стерильно (применялся метод стерилизации 

гамма-излучением), если упаковка не вскрыта и не повреждена.

•  Данное устройство апирогенно. 

•  Данное устройство могут использовать медицинские работники, 

прошедшие соответствующую подготовку.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПОВТОРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Использовать только для одного пациента. Повторное использование, 

обработка и стерилизация запрещены. Повторное использование, 

обработка или стерилизация могут нарушить структурную целостность 

устройства и (или) привести к неправильной работе устройства и, как 

следствие, к травме, заболеванию или смерти пациента. Повторное 

использование, обработка или стерилизация могут также вызвать 

риск загрязнения устройства и (или) привести к инфицированию 

или перекрестному инфицированию пациента, включая, среди 

прочего, перенос инфекционных заболеваний от пациента к пациенту. 

Загрязнение устройства может привести к травме, заболеванию или 

смерти пациента.

ВОЗМОЖНЫЕ ОСЛОЖНЕНИЯ

Среди прочих потенциальных осложнений, вызванных применением 

данного устройства, могут быть: гематома, кровотечение, боль или 

онемение, окклюзия лучевой артерии.

УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

1.  Обеспечьте чистоту и отсутствие влаги в месте применения 

устройства. 

2.  После процедуры выполните аспирацию оболочки; затем вытащите 

оболочку на один дюйм (2-3 см)  (рис. 1).

3.  Снимите защитное покрытие с компрессионного устройства SAFE-

GUARD Radial приблизительно наполовину (в обе стороны), затем 

наложите центр пузырька поверх места артериотомии  (рис. 2).

Примечание.

 Стрелки на устройстве SAFEGUARD Radial должны быть

направлены в противоположную от кисти пациента сторону.

4.    Удалите оставшееся защитное покрытие (сначала с одной стороны, 

затем с другой) и полностью зафиксируйте устройство вокруг запястья   

(рис. 3).

5.    Присоедините и полностью зафиксируйте шприц с люэровским 

замком на трубке с маркировкой «ВОЗДУХ» (AIR). 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

. Перед тем как наполнить воздухом пузырек,

убедитесь, что вы вводите воздух ТОЛЬКО в компрессионное устройство

SAFEGUARD Radial, а НЕ в боковой порт оболочки или иное устройство.

6.    Наполните пузырек (шарик) максимальным количеством воздуха (7 

мл)  

 

(рис. 4). Извлеките шприц.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. 

Чрезмерное наполнение пузырька (более 

7 мл воздуха) может чрезмерно расширить пузырек и вызвать 

боль, онемение или окклюзию лучевой артерии. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. 

Недостаточное наполнение пузырька 

может негативно сказаться на способности устройства обеспечивать

гемостаз лучевой артерии.

7.    Снимите оболочку, затем посмотрите на место пункции через окошко 

пузырька и убедитесь, что кровотечение отсутствует. Если в какой-

либо момент времени наблюдается кровотечение, введите больше 

воздуха (не превышая максимальный объем вводимого воздуха) до 

прекращения кровотечения (рис. 5).

8.   В соответствии с протоколом больницы обеспечьте сохранение 

достаточной дистальной перфузии. При необходимости регулируйте 

объем воздуха в пузырьке (рис. 6).

Примечание. 

Объем воздуха и время компрессии могут отличаться 

в зависимости от состояния пациента, дозы антикоагулянта и размера

места пункции.

9.   Прежде чем снять устройство, убедитесь, что кровотечение 

прекратилось. Присоедините шприц к трубке (удерживая поршень 

шприца на месте). Медленно удалите воздух из пузырька (рис. 7).

Примечание. 

Не оттягивайте поршень слишком быстро, чтобы не 

создать вакуум.

10. Осторожно снимите компрессионное устройство SAFEGUARD Radial и 

наложите стерильную повязку согласно протоколу больницы.

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

Russian

Summary of Contents for SAFEGUARD Radial

Page 1: ...B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C C I O N E S D E U S O INSTRU ES DE UTILIZA O I N S T R U E S D E U S O G E B R U I K S A A N W I J Z I N G B R U K S A N V I S N I N G B R U G S A N V I S...

Page 2: ...ng but not limited to the transmission of infectious disease s from one patient to another Contamination of the device may lead to injury illness or death of the patient POTENTIAL COMPLICATIONS Possib...

Page 3: ...de l h pital French DISPOSITIVO DI COMPRESSIONE I S T R U Z I O N I P E R L U S O DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il dispositivo SAFEGUARD Radial Merit Medical un dispositivo di compressi one sterile monous...

Page 4: ...nd oder Infektions oder Kreuzinfektions krankheiten von Patienten hervorrufen einschlie lich aber nicht beschr nkt auf die bertragung von Infektionskrankheiten von einem Patienten zum anderen Kontamin...

Page 5: ...globo Figura 7 Nota Aseg rese de no crear un vac o sacando el tap n demasiado r pido 10 Retire con cuidado el dispositivo de compresi n SAFEGUARD Radial y aplique un ap sito est ril seg n el protocolo...

Page 6: ...ente transmiss o de doen as infecciosas de um paciente a outro A contamina o do dispositivo pode levar les o doen a ou morte do paciente COMPLICA ES POTENCIAIS As complica es potenciais que podem resu...

Page 7: ...geen vacu m zuigt door de plunjer te snel terug te trekken 10 Verwijder voorzichtig het SAFEGUARD Radial compressie instrument en breng een steriel verband aan in overeenstemming met het ziekenhuis p...

Page 8: ...ikke begr n set til overf relse af smitsom me sygdom me fra en patient til en anden Kontamination af produktet kan f re til patientskade sygdom eller d d POTENTIELLE KOMPLIKATIONER Potentielle komplik...

Page 9: ...ve neticesinde hastan n yaralanmas na hastalanmas na veya lmesine neden olabilir Cihaz n yeniden kullan lmas yeniden i lemden ge irilmesi veya yeniden sterilize edilmesi cihaz n konta mine olmas na se...

Page 10: ...Merit Medical SAFEGUARD Radial SAFEGUARD Radial SAFEGUARD Radial 7 1 2 2 3 1 3 SAFE GUARD Radial 2 SAFEGUARD Radial 4 3 5 AIR SAFEGUARD Radial 6 7 4 7 7 5 8 6 9 7 10 SAFEGUARD Radial 1 2 3 4 5 6 7 1 2...

Page 11: ...g r ni si w zale no ci od stanu pacjenta dawki leku przeciwzakrzepowego oraz rozmiaru miejsca nak ucia 9 Przed zdj ciem urz dzenia nale y potwierdzi e krwawienie zosta o zatrzymane Pod czy strzykawk d...

Page 12: ...rit Medical SAFEGUARD Radial SAFEGUARD Radial SAFEGUARD Radial 7 RX 1 2 1 2 3 1 3 SAFE GUARD Radial 2 SAFEGUARD Radial 4 3 5 SAFEGUARD Radial 6 7 4 7 7 5 8 6 9 7 10 SAFEGUARD Radial 1 2 3 4 5 6 7 1 2...

Page 13: ...ek vagy keresztfert z snek bele rtve de nem kiz r lagosan a fert z betegs g ek tad s t egyik betegt l a m sikra A k sz l k szennyez d se a beteg s r l s t megbeteged s t vagy hal l t eredm nyezheti LE...

Page 14: ...l Systems Inc 1600 West Merit Parkway South Jordan Utah 84095 U S A 1 801 253 1600 U S A Customer Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West...

Reviews: