background image

              HANDSTÜCK

G E B R AU C H S A N W E I S U N G

BESCHREIBUNG

Bei der SCOUT®-Konsole für chirurgische Steuerung, dem SCOUT-Handstück und dem SCOUT-Reflektor 

handelt es sich um Zubehör für das Chirurgische Steuerungssystem SCOUT. Das SCOUT-Handstück ist ein 

steriles Medizingerät für den Einmalgebrauch, das bei Verwendung mit der SCOUT-Konsole (separat erhältlich) 

Kontrollfunktionen zur Detektion des SCOUT-Reflektors (separat erhältlich) innerhalb des Weichgewebes bietet. 

Das System verwendet Mikroimpuls-Radar und Infrarot-Technologie (IR), um das Vorhandensein des 

SCOUT-Reflektors festzustellen, der während einer vorherigen Operation im Weichgewebe platziert 

wurde. Die SCOUT-Konsole liefert das Radarsignal für das SCOUT-Handstück sowie die Leistung für die 

Infrarot-Lichtquelle.  Das SCOUT-Handstück sendet das Radarsignal und IR-Licht in das Weichgewebe und 

empfängt wiederum vom SCOUT-Reflektor zurückgeworfene Signale. Die SCOUT-Konsole verarbeitet 

die zurückgeworfenen Radarsignale, um dem Arzt bei Erfassung des SCOUT-Reflektors eine hörbare und 

sichtbare Rückmeldung zu geben.

ANWENDUNGSHINWEISE

Der SCOUT-Reflektor ist für die perkutane Platzierung in Weichgewebe (> 30 Tage) vorgesehen, um eine 

Biopsiestelle oder eine für die chirurgische Entfernung vorgesehene Stelle im Weichgewebe zu markieren. 

Der SCOUT-Reflektor wird mithilfe von Bildgebungsverfahren (wie Ultraschall, MRT oder Röntgen) oder 

mithilfe einer nicht-bildgebenden Steuerung (SCOUT-System) lokalisiert und zusammen mit dem Zielgewebe 

entfernt Das SCOUT-System ist nur für die Erfassung und Lokalisierung des SCOUT-Reflektors, der in eine 

Biopsiestelle im Weichgewebe oder eine für die chirurgische Entfernung vorgesehene Stelle im Weichgewebe 

implantiert wurde, ohne bildgebende Verfahren vorgesehen.

KONTRAINDIKATIONEN

• Nicht für den Anschluss an jegliche anderen Geräte oder Ausrüstung vorgesehen. Nur zur Verwendung mit 

der SCOUT-Konsole und dem SCOUT-Reflektor.

WARNUNGEN

• Das SCOUT-Handstück enthält empfindliche Elektronikkomponenten. Nicht zerdrücken oder das Kabel 

zu sehr knicken.

• Das SCOUT-Handstück ist ausschließlich auf die Verwendung mit der SCOUT-Konsole und dem 

SCOUT-Reflektor ausgelegt.

• Das Gerät ist nur für den EINWEGGEBRAUCH AN EINEM EINZIGEN PATIENTEN vorgesehen. 

Die Wiederverwendung dieses Medizingerätes birgt das Risiko der Kontaminierung zwischen 

Patienten, da medizinische Geräte – insbesondere solche mit Gelenken und/oder Spalten zwischen 

den Komponenten – nachdem Körperflüssigkeiten oder Gewebe mit möglicherweise pyrogener oder 

mikrobieller Kontaminierung für einen unbestimmbaren Zeitraum mit dem Medizingerät in Kontakt 

waren, schwer oder unmöglich zu reinigen sind. Rückstände von biologischem Material können das 

Gerät mit Pyrogenen oder Mikroorganismen kontaminieren, die zu infektiösen Komplikationen führen 

können. Zudem kann die Wiederverwendung des Gerätes zur Verschlechterung der Komponenten und 

Versiegelungen führen, wodurch die Wahrscheinlichkeit für eine Fehlfunktion des Gerätes erhöht wird.

• NICHT ERNEUT STERILISIEREN. Nach einer erneuten Sterilisierung ist die Sterilität des Produktes aufgrund 

eines unbestimmbaren Ausmaßes potenzieller pyrogener oder mikrobieller Kontaminierung, die zu 

infektiösen Komplikationen führen kann, nicht garantiert. Die Reinigung, Wiederaufbereitung und/oder 

erneute Sterilisierung dieses Medizingerätes erhöht die Wahrscheinlichkeit von Fehlfunktionen aufgrund 

möglicher nachteiliger Auswirkungen an Komponenten, die durch thermische oder mechanische 

Veränderungen beeinflusst werden können.

• Das SCOUT-Handstück gibt über das distale Ende Infrarotlicht ab. Ein aktives SCOUT-Handstück nicht 

gegen die Augen richten.

• NICHT verwenden, wenn die Packung geöffnet oder beschädigt ist.

• Das SCOUT-Handstück vor dem auf dem Produktetikett aufgedruckten Haltbarkeitsdatum verwenden. 

• Risiko von Leckströmen: Bei der normalen Verwendung des SCOUT-Handstückes entsteht ungefährliche 

Spannung. 

• Falls der Patient über ein internes oder externes aktives Herzimplantat verfügt, vor der Verwendung 

des Chirurgischen Steuerungssystems SCOUT den Hersteller des Herzimplantates kontaktieren, 

um Anweisungen zu erhalten. Das Mikroimpuls-Radarsignal kann die vorgesehene Funktion des 

Herzimplantates beeinträchtigen. 

ACHTUNG

• Nach US-amerikanischem Bundesrecht darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf eine ärztliche 

Anordnung hin verkauft werden (21 CFR §801.109(b)(1)).

• Dieses Produkt sollte nur von einem Arzt verwendet werden, der in vollem Umfang mit den Indikationen, 

Kontraindikationen, typischen Ergebnissen und möglichen Nebenwirkungen bei der Platzierung des 

SCOUT-Reflektors vertraut ist.

• Das SCOUT-Handstück wird steril geliefert und darf nicht erneut sterilisiert werden.

• Das SCOUT-Handstück ist nur für den EINMALGEBRAUCH vorgesehen.

• Dieses Produkt kann nach dem Gebrauch eine potenzielle Biogefahr darstellen. Gemäß den 

Entsorgungsverfahren für biogefährliche Abfälle und/oder Elektronikabfälle Ihrer Einrichtung entsorgen. 

• Das Produkt ist so zu handhaben, dass unbeabsichtigte Kontamination ausgeschlossen ist. Ein beschädigtes 

Gerät nicht verwenden. KEINES der Geräte verwenden, wenn die Packung geöffnet oder beschädigt ist. 

• Das SCOUT-Handstück ist MR-unsicher (Magnetresonanz) und sollte nicht in einer MR-Umgebung verwendet werden.

HINWEIS

Diese Anweisungen für das SCOUT-Handstück sind NICHT als Festlegung oder Vorschlag einer 

medizinischen oder chirurgischen Methode auszulegen. Für die geeigneten Verfahren und Methoden, 

die mit diesem Produkt ausgeführt werden, ist der jeweilige Arzt verantwortlich.

LAGERUNG

• Bei -20  bis 60 oC (-40  bis 104 oF) und 10 % bis 95 % relativer, nicht-kondensierender Feuchtigkeit lagern.

 EMPFOHLENES VERFAHREN

EINRICHTUNGSANLEITUNG

• Die SCOUT-Konsole zur Verwendung vorbereiten (siehe Informationen in der Betriebsanleitung).

• Das in einem Beutel verpackte SCOUT-Handstück aus dem Außenkarton nehmen.

• Den Außenbeutel öffnen und den sterilen Innenbeutel mit dem SCOUT-Handstück mithilfe aseptischer 

Verfahren in den Sterilbereich transferieren.

• Den sterilen Innenbeutel öffnen und das SCOUT-Handstück entnehmen.

• Das Verbindungsende des SCOUT-Handstückes aus dem Sterilbereich bringen.

• Das SCOUT-Handstück mit der SCOUT-Konsole verbinden. Dabei darauf achten, dass sich der weiße Pfeil 

auf einer Linie mit der weißen Ausrichtungskerbe an der SCOUT-Konsolenverbindung befindet.

 

     

• Die SCOUT-Konsole anschalten und das SCOUT-Handstück aktivieren (siehe Informationen in der, mit der 

SCOUT-Konsole mitgelieferten, Betriebsanleitung).

PRÜFUNG DES SCOUT-HANDSTÜCKS

• Das distale Ende des SCOUT-Handstücks auf dem Ziel der Testkarte für das SCOUT-Handstück platzieren.

 

• Wenn das hörbare Signal ertönt, ist das SCOUT-Handstück betriebsbereit.

• Wenn kein hörbares Signal ertönt, das SCOUT-Handstück ersetzen und prüfen (siehe Betriebsanleitung 

für weitere Schritte zur Fehlersuche).

VERWENDUNG DES SCOUT-HANDSTÜCKS

• Das distale Ende des SCOUT-Handstücks gegen die Haut oder das Weichgewebe halten.

• Dabei sicherstellen, dass sich zwischen dem distalen Ende des SCOUT-Handstücks und dem Gewebe 

keine Luftlücken befinden.

• Wenn das SCOUT-Handstück den SCOUT-Reflektor erfasst, wird die numerische Anzeige an der Scout-Konsole 

bei Annäherung des SCOUT-Handstücks an den SCOUT-Reflektor angepasst. Zusätzlich gibt die SCOUT-

Konsole ein hörbares Rückmeldungssignal mit steigender Frequenz ab. 

ENTFERNUNG DES SCOUT-HANDSTÜCKES VON DER SCOUT-KONSOLE

• Sobald das Verfahren abgeschlossen ist, die SCOUT-Konsole abschalten (Anweisungen sind in der 

Betriebsanleitung zu finden).

• Um das SCOUT-Handstück zu entfernen, die SCOUT-Konsole festhalten und den Anschlussstecker aus 

der SCOUT-Konsole herausziehen.

 SYMBOL

ERKLÄRUNG

 

Verfallsdatum: JJJJ-MM-TT

 

 

Chargennummer

 

Katalognummer

Sterilisiert mit Ethylenoxid

Nicht verwenden, wenn Packung beschädigt ist

Einmalgebrauch

Vorsicht: Nach US-amerikanischem Bundesrecht darf dieses Gerät nur von 

einem Arzt oder auf eine ärztliche Anordnung hin abgegeben werden.

Nicht erneut sterilisieren

Vorsicht: Begleitdokumente beachten

Herstellungsdatum

Medizinisches Gerät

Sterile 

Package

Sterile Verpackung

German

Summary of Contents for Scout Handpiece

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG ES INSTRUCCIONES DE USO PT INSTRU ES DE UTILIZA O PTBR INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSINSTRUC TIES SV BRUKSANVISNING DA BRUGSVE JLEDNING EL TR KULLANMA TALIMATLARI BG PL INSTRUKCJE U Y...

Page 2: ...present during normal SCOUT Handpiece use If the patient has an internal or external active cardiac implant contact the cardiac implant manufacturer for instructions before using the SCOUT Surgical Gu...

Page 3: ...mplant cardiaque pour obtenir les instructions n cessaires avant d utiliser le syst me de guidage chirurgical SCOUT Le signal radar micro impulsions peut nuire au bon fonctionnement de l implant cardi...

Page 4: ...e una tensione non pericolosa Se il paziente ha un impianto cardiaco attivo interno o esterno contattare il produttore di tale impianto per ottenere le istruzioni prima di utilizzare il sistema di gui...

Page 5: ...ung Falls der Patient ber ein internes oder externes aktives Herzimplantat verf gt vor der Verwendung des Chirurgischen Steuerungssystems SCOUT den Hersteller des Herzimplantates kontaktieren um Anwei...

Page 6: ...ivo card aco activo externo o interno comun quese con el fabricante del implante del dispositivo card aco para recibir las instrucciones antes de utilizar el sistema de guiado quir rgico SCOUT Es posi...

Page 7: ...paciente tiver um implante card aco ativo externo ou interno contacte o fabricante do implante card aco para obter instru es antes de utilizar o Sistema de Orienta o Cir rgica SCOUT O sinal de radar...

Page 8: ...rigo est presente durante o uso normal do transdutor SCOUT Se o paciente tiver um implante card aco ativo interno ou externo entre em contato com o fabricante do implante card aco para obter instru es...

Page 9: ...rden geraadpleegd voor instructies alvorens het SCOUT chirurgisch geleidingssysteem te gebruiken Het radarsignaal met behulp van micro impulsen kan de beoogde werking van het cardiale implantaat verst...

Page 10: ...Ofarlig sp nning f rekommer under normal anv ndning av SCOUT handstycket Om patienten har ett internt eller externt hj rtimplantat ska tillverkaren av hj rtimplantatet kontaktas f r instruktioner inn...

Page 11: ...ienten har et aktivt internt eller eksternt hjerteimplantat skal man kontakte producenten af hjerteimplantatet for vejledning inden SCOUT kirurgisk kontaktstyringssystem tages i brug Mikroimpulsradars...

Page 12: ...COUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT CFR 21 801 109 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT MR Unsafe SCOUT 20o 60oC 40o 104oF 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT...

Page 13: ...ormal SCOUT El Aleti kullan m s ras nda tehlikeli olmayan miktarda voltaj s z konusudur Hastan n d hil veya haric aktif kardiyak implant varsa SCOUT Cerrahi K lavuz Sistemini kullanmadan nce kardiyak...

Page 14: ...T SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 21 CFR 801 109 b 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 20o 60oC 40o 104oF 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOU...

Page 15: ...pacjenta ma wewn trzny lub zewn trzny implant kardiologiczny nale y skontaktowa si z producentem implantu kardiologicznego aby uzyska odpowiednie instrukcje przed u yciem systemu nawigacji chirurgicz...

Page 16: ...ezpe n nap t Pokud m pacient zaveden vnit n i vn j aktivn kardiologick implant t kontaktujte v robce tohoto implant tu s ohledem na pokyny p ed pou it m chirurgick ho nav d c ho syst mu SCOUT Sign l m...

Page 17: ...s g van jelen Ha a beteg bels vagy k ls akt v sz vimplant tummal rendelkezik vegye fel a kapcsolatot a sz vimplant tum gy rt j val s k rjen tmutat st a SCOUT seb szeti ir ny t rendszer haszn lata el t...

Page 18: ...OUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 21 CFR 801 109 b 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 20 60 C 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT c SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT...

Page 19: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Page 20: ...rit Medical Systems Inc 6 Journey Suite 125 Aliso Viejo CA 92656 USA Customer Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland EU C...

Reviews: